BIỂU THỊ NIỀM VUI TRONG THÀNH NGỮ TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH ta thường thu người lại khi chúng ta bị

Một phần của tài liệu Xác định vấn đề nghiên cứu cho công trình khoa học như thếnào? (Trang 115)

VI. GIẢI PHÁP NÂNG CAO HIỆU QUẢ

4. ĐIỂM TƯƠNG ĐỒNG VÀ KHÁC BIỆT GIỮA HAI NHĨM THÀNH NGỮ

BIỂU THỊ NIỀM VUI TRONG THÀNH NGỮ TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH ta thường thu người lại khi chúng ta bị

ta thường thu người lại khi chúng ta bị

bệnh, lừ đừ hoặc chết. Tương tự như vậy, tư thế ưỡn thẳng lên thường xuất hiện với trạng thái cảm xúc tích cực, trong khi đĩ tư

thế rũ người xuống thường thấy khi người ta cĩ cảm xúc tiêu cực. Cụ thể hơn, theo hai nhà ngơn ngữ học người Mỹ

Mc.Mullen và Conway (2002, tr.174), ẩn dụ phổ biến nhất là hướng LÊN – XUỐNG (UP – DOWN). Hướng LÊN hay ĐI LÊN (up or ascending) cĩ liên quan với niềm vui (ví dụ: She's on top of the world – cơ ấy ở

trên đỉnh của thế giới), với nhận thức (ví dụ: He's an early riser – anh ta là người dậy sớm), với sức khỏe (ví dụ: She's in peak physical condition – cơ ấy ở trong tình trạng thể lực đỉnh cao), với quyền lực và sức mạnh (ví dụ: He's at the top of the ladder – anh ấy ởđỉnh cao của bậc thang),

và với tư cách đạo đức (ví dụ: She's an upstanding citizen – cơ ấy là một người cơng dân đứng thẳng người – nghĩa là

thẳng thắn). Trái lại, hướng XUỐNG hay

ĐI XUỐNG (down or descending) lại cĩ liên quan với nỗi buồn, phiền muộn, với trạng thái bất tỉnh, với vị trí thấp kém, với sự thiếu đức hạnh.

Zoltan Kovecses (2004) thơng qua việc phân tích xuyên ngơn ngữ một cách chi tiết

đã minh họa nhiều khái niệm cảm xúc bằng các mơ hình ẩn dụ ý niệm. Khi biểu thị

niềm vui, bên cạnh ẩn dụ tri nhận với mơ hình VUI LÀ HƯỚNG LÊN (HAPPINESS IS UP), một mơ hình ẩn dụ khác VUI LÀ RỜI KHỎI MẶT ĐẤT (BEING HAPPY IS BEING OFF THE GROUND) cũng

được sử dụng, chẳng hạn như “I was so happy my feet barely touched the ground”

(Tơi hạnh phúc đến nỗi chân tơi khơng chạm đất), walk on air (đi trên khơng), on

cloud nine (lên chín tầng mây), over the

moon (lên cung trăng), jump for joy (nhảy

lên vì vui sướng), be as high as a kite (bay cao như cánh diều), carry someone of his/her feet (nâng ai lên).

Những phép ẩn dụ ý niệm về cảm xúc này xuất phát do sự tự trải nghiệm xảy ra nhiều lần, là lý do vì sao cảm xúc con người trong nhiều nền văn hĩa khác nhau

đều tuân thủ theo các quá trình sinh lý cơ

bản trong cơ thể con người và phần cơ thể

tương tác với thế giới bên ngồi, hay nĩi cách khác, các khía cạnh văn hĩa về cảm xúc, ngơn ngữ ẩn dụ về cảm xúc, và tâm sinh lý của con người về cảm xúc hịa quyện vào nhau trong cùng một hệ thống.

Trong trường hợp quan sát thành ngữ

biểu thị cảm xúc vui của tiếng Anh được dẫn chứng bên trên, chúng tơi nhận thấy chúng cũng được xây dựng dựa trên trải nghiệm cơ thể hướng lên của con người chúng ta đã được nêu ở trên. Chẳng hạn như thành ngữ tiếng Anh biểu thị cảm xúc vui mừng:

(1) We had to cheer him up. (Chúng ta phải làm anh ta vui lên)

(2) He’s been in high spirits all day.

(Anh ta đã trong tâm trạng cao hứng suốt ngày)

(3) I left the island with a light heart. (Tơi rời bỏ hịn đảo với một trái tim nh

nhàng)

(4) Edward is not very cheerful; he needs a holiday to boost him up. (Edward thì khơng vui, anh ta cần một kỳ nghỉ để

làm anh ta vui lên)

Khảo sát thành ngữ tiếng Việt biểu thị

niềm vui, chúng tơi phát hiện ra rằng tuy thành ngữ tiếng Việt chưa thể hiện rõ ẩn dụ

ý niệm về hướng LÊN – XUỐNG của quan

điểm ngơn ngữ học tri nhận như những phát hiện trong nhĩm thành ngữ tiếng Anh tương ứng, nhưng ẩn dụ ý niệm này lại

TRẦN THẾ PHI hoặc tự do, ví dụ như: lên tinh thần,

Một phần của tài liệu Xác định vấn đề nghiên cứu cho công trình khoa học như thếnào? (Trang 115)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(149 trang)