Khuôn thước Ngô gia văn phái trong thực tiễn hoạt động và sáng tác văn học

Một phần của tài liệu Một số vấn đề về văn học và ngôn ngữ (Trang 117 - 121)

Một là “xa lông” văn học của Ngô Thì Ức ở làng Tó. Theo gia phả họ Ngô, năm Nhâm Tý (1732), Ngô Thì Ức thi hương đỗ Á nguyên nhưng năm sau thi hội không đỗ, ông dời ngôi nhà ở phường Cổ Vũ trong kinh thành Thăng Long về làng sống ẩn dật. Trong ngôi nhà của mình, ông xếp đá làm núi, xây bể cạn, trồng hoa mẫu đơn, vẽ tranh xử sĩ, đề thơ tỏ ý. Mỗi khi hoa nở, mỗi tuần trăng sáng, ông thường họp mặt bè bạn thắp hương, chia vần làm thơ và không nói chuyện thời thế. Bài thơ Tiêu dao ngâm của ông như lời tuyên ngôn về quan niệm sống và cũng là lời tỏ bày, gọi bạn đồng tâm.

Nhuệ giang biên hữu tiêu dao tử, Tận nhật tiêu dao vô cá sự.

An cư thực lực bất ngoại cầu, Vô uý, vô ưu diệc vô lự.

Thường ngôn tự thiếu độc thi thư, Thánh kinh, hiền truyện cầu truy dư.

Văn bất cầu công, từ thượng đạt, Hành vân lưu thủy tùy sở như.

Nhĩ lai bỉnh khứ minh kinh học,

Khoáng đãng bất dung thằng mặc thúc.

Song tiền hứng đáo tiện ngâm nga, Hoàng đình, Nam hoa tùy ý độc.

Dòch nghóa:

Bên sông Nhuệ có chàng tiêu dao,

Suốt ngày tiêu dao chẳng để ý đến việc gì.

Ở yên, sống bằng sức mình,

Không e sợ, không áy náy cũng không lo âu.

Thường nói rằng từ nhỏ học Thi Thư,

Thánh kinh, hiền truyện ra công tìm hiểu.

Làm văn không cầu kỳ, lời văn cốt rõ ý, Như là mây trôi nước chảy tùy sở thích.

Gần đây bỏ hẳn lối học thi cử,

Phóng đãng không chịu bó buộc về lề lối.

Trước cửa sổ khi hứng liền ngâm nga,

Kinh Hoàng đình, kinh Nam hoa tùy ý ngâm đọc.

Về thơ văn thì như thế, còn về cuộc sống thì sẽ làm một nhà nông ngày ngày vác cày đi cày những mảnh ruộng còn bỏ hoang, nhắm rượu với cua nướng, và lúc rảnh việc thì nằm khểnh bên cửa sổ phía Nam... Một vị chủ hội thơ như thế chắc chắn khách thơ không thể và không nhiều người quá bận rộn với công danh.

Rất tiếc “xa lông” văn học của Tuyết Trai không hoạt động được lâu. Ba năm sau, khoa Bính Thìn (1736), Ngô Thì Ức còn tham gia một kỳ thi hội nữa, nhưng vẫn không đỗ và ông mất ngay năm đó, mới 28 tuổi. “Xa lông” văn học của ông không hoạt động nữa, nhưng đối với gia tộc thì những sinh hoạt phong nhã ấy không thể trở thành hư vô trong một sớm một chiều. Về sau có thể thấy bóng dáng của nó thấp thoáng trong ngôi nhà “Sơn hải kính” do Ngô Thì Trí dựng lên để ẩn dật. Có lẽ vào thời Nguyễn, ông đã tự coi mình là “một kẻ cùng dân mất nước”.

Câu lạc bộ thơ thứ hai quan trọng của Ngô gia phải kể là Hội Quan Lan Sào (Chòi xem sóng) của Ngô Thì Sĩ ở Thanh Hóa, sinh hoạt trong khoảng từ năm 1767 đến trước năm 1770. Trong văn học từ thế kỷ XVIII trở về trước (và cả “hội thơ” của Ngô Thì Ức), mới thấy một Hội Quan Lan Sào lưu lại được “quy chế tổ chức” chặt chẽ như thế. Ngô Thì Sĩ có những “hội viên” trong hội, thành phần khá rộng rãi, từ những viên chức dưới quyền ông đến những ông già, những kẻ ẩn dật trong thôn, miễn là có cùng một ý thích yêu núi, yêu thơ. Hội xem sóng của Ngô Thì Sĩ có quy ước, có điều lệ, có thưởng phạt “nghiêm minh”. Ví dụ Hội có những quy ước về ngồi (tọa ước), uống (ẩm ước), nói (ngôn ước), chiếu (tịch ước), ăn (thực ước). Những quy ước đều nhằm bảo đảm cho cuộc vui thanh nhã trọn vẹn, “hết mình” mà không lệ thuộc vào vật chất. Đồ nhắm thì tuỳ khả năng của chủ, không được đòi hỏi kén chọn, chỗ ngồi cũng vậy, có chiếu ngồi chiếu,

hết chiếu thì ngồi đất, không được loanh quanh chờ chỗ, chọn chỗ... Nhất là quy ước về nói có thể xem là khá văn minh. Nó gồm ba điều cấm và những lệ phạt keứm theo:

“Một, không được bàn hỏi việc triều đình ở trong cuộc. Hai, không được gọi tôi tớ hỏi việc nhà. Ba, không được bàn tán chuyện hay dở, phải trái của người khác. Trái ước đó lần thứ nhất, phạt uống một chén lớn, còn phạm nữa thì phạt gấp đôi. Không được dự trong tiệc mà lại sai bảo tôi tớ hoặc nói chuyện với người trong tiệc thì đổ liền cho hai bát rượu rồi bỏ lên thuyền chở lên bờ phía bắc để ngăn chuyện vạ miệng. Duy dân trong hạt có việc oan khuất tới kêu thì cũng nhận xét xử. Nhưng nếu lại lợi dụng để bàn việc riêng thì cũng bị phạt”

(Ngôn ước).

Yêu cầu quan trọng đối với các hội viên là phải trung thực; không đủ mẫn tiệp để nối vần thơ nhanh hoặc vi phạm điều ước nào đó, hoặc vì bình phẩm người vắng mặt,... đều bị phạt rượu, nhưng nếu cố tình đếm chén “ăn gian” tất sẽ bị phạt nặng, đến mức có thể đuổi ra khỏi Sào. Ngô Thì Sĩ đã khai thác núi Bàn A thành một quần thể danh thắng, trung tâm là “sào”, gồm có “bếp nấu trà”,

“hiên hóng mát”, “chiếu khách ngồi”, “giếng Tiên”, lối lên xuống; chung quanh

“sào” có mười cảnh đẹp, là: Khánh Bằng Liệt Chướng (Dãy núi Khánh Bằng), Lương Mã Song Phàm (Đôi cánh buồm trên sông Lương, sông Mã), Thạch Tượng Dục Hà (Voi đá tắm sông), Lĩnh Quy Xuất Thủy (Rùa Núi xuống nước), Cổ Độ Kỳ Đình (Đình Cờ trên bến xưa), Viễn Sầm Yên Thụ (Cây khói non xa), Cô Thôn Mao Xá (Lều tranh thôn vắng), Cách Ngạn Thiền Lâm (Chùa bên kia sông), Sơn Hạ Ngư Cơ (Bến câu dưới múi), Giang Trung Mục Phố (Bãi thả trâu trong sông).

Mười cảnh đẹp ấy là đề tài cho mười bài thơ xướng của Ngô Thì Sĩ mà các bạn ông đều có bài hoạ. Ngô Thì Sĩ có riêng một tập văn thơ văn về Quan Lan Sào, trong đó ghi chép đủ thơ, từ, văn ký, luật, lệ, nguyệt lệnh (thời tiết) và các bài tựa, thơ họa, của các bạn làm khi tham gia Hội ở Thanh Hoá và cả thời gian sau đó. Có những người chỉ được Ngô Thì Sĩ cho xem tập thơ cũng rất hứng thú viết lời ca ngợi và họa thơ. Trong Quan Lan Sào tập không phải bài thơ, bài từ nào cũng hay nhưng có nhiều bài hay và là một tác phẩm độc đáo, ví như bài Cách Ngạn Thiền Lâm (Chùa bên kia sông), Lương Mã Song Phàm (Hai cánh buồm trên sông Lương sông Mã), Cổ Độ Kỳ Đình (Đình cờ ở bến xưa)...

Đến cả bảng ghi thời lệnh ở Quan Lan Sào cũng như một bài thơ thiên nhiên trong sáng và nhiều sắc mầu:

“Tháng Giêng: Gió mát vào sào. Nước hơi gợn sóng. Đầu mấu đò mưa và khói.

Bến đò sáng trông rõ thuyền. Thuyền chài đậu bến. Hoa quanh sào nở sớm.”

“Tháng Ba: Cau bên sông mới ấp buồng. Sóng hoa đào ấm. Loài nhái kêu vang trong hang. Cá hanh béo. Bươm bướm giao cánh. Hoa rụng đầy đường.”

“Tháng Mười: Lá đề bên sông đỏ. Chim cú lợn kêu. Sóng xoáy mạnh. Trâu tắm ở bến. Bãi sông mới nổi màu xanh. Thuyền Quang Lang đêm đến.”

“Tháng Chạp: Thông núi trơ trọi một mình. Trà mới nứt mầm. Sương che cả thuyền chài. Nơi ngồi bụi sạch sào trong”.

Sào Quan Lan trên núi Bàn A vừa là một chốn nghỉ ngơi ngắm sóng, vừa là một trụ sở “Hội thơ” thân thiết đối với Ngô Thì Sĩ, khiến cho dù đã dời xa ông vẫn hằng tưởng nhớ và tập Quan Lan Sào còn được tiếp tục sáng tác nhiều năm veà sau.

Trước tác của Ngô gia văn phái đồ sộ. Và từ quan niệm đã có ít nhiều thay đổi so với truyền thống nên trước tác của Ngô gia rất phong phú về thể loại cũng như về đề tài. Đọc Ngô gia văn phái, ngoài những cảnh sắc thiên nhiên quen thuộc đầy chất thơ còn có thể thấy một nông thôn tiêu điều, nhao nhác, đói thiếu... và đặc biệt là có thể hình dung được xã hội Bắc Hà qua cái nhìn đầy lo âu của kẻ sĩ. Bắc Hà không còn cảnh tượng thái hòa mà đang suy thoái, khó gượng lại được nếu không có sự sửa đổi mạnh mẽ... Đồng thời, trong bối cảnh xã hội ấy, các nhà văn Ngô gia cũng phát hiện ra nhiều điều mới mẻ. Kẻ sĩ không hoàn toàn như trước, đặc biệt là ý thức về tài năng, về cuộc sống riêng tư, về hoài bão và nghĩa vụ, lý tưởng, tình ái..., tất cả đều được suy ngẫm và dám “tự quyết”, có thể nói tinh thần “tự nhậm” khá cao. Bộ Ngô gia văn phái có thể xứng đáng được xem là một bộ sách lớn, lưu giữ khá toàn diện diện mạo văn hóa, xã hội thời đại.

Với một nội dung phong phú như thế, Ngô gia văn phái quả đã tạo dựng được một khuôn thước riêng, dù có thể chưa lớn lắm. Đó là tính nghị luận sắc sảo, chất ký sự phong phú và đa dạng, tính trào phúng nhẹ nhàng mà sâu sắc và nhất là tính trữ tình đằm thắm, nồng đậm. Đặc biệt, Ngô gia văn phái đã đạt đến đỉnh cao ở một số thể loại, như phú, truyện chương hồi, thơ tình yêu.

Hoàng Lê nhất thống chí, Khuê ai lục, phú của Ngô Thì Nhậm là những tác phẩm như vậy.

Ngô gia văn phái đáng được xem là “một hiện tượng” của văn học Việt Nam thời trung đại, là một đối tượng có nhiều hứa hẹn đối với nghiên cứu văn học.

Một phần của tài liệu Một số vấn đề về văn học và ngôn ngữ (Trang 117 - 121)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(667 trang)