C. M của anh
1070 ăng-ghen gửi mác, 22 tháng hai 1882 ăng-ghen gửi mác, 22 tháng hai 1882 1071 như thế, ông ta cho đăng nguyên xi1 và bổ sung trong ngoặc
như thế, ông ta cho đăng nguyên xi1 và bổ sung trong ngoặc
những điều vớ vẩn, chẳng hạn, Ơ’ Đơ-nơ-van bị nhục hình thì lại hiểu là bị đánh bằng roi!
Anh đã đọc hay chưa bài viết vớ vẩn của Hớt-xli về việc khơng có sự khác nhau giữa người Ăng-lô Xắc-xông (vulgo2
người Anh) và người Ken-tơ439? Chủ nhật tới ông ta sẽ đọc bài giảng thứ hai về vấn đề này. Chú bé Đây-kin-xơ đã đưa cho chúng tôi giấy vào cửa.
ở đây chúng tôi rất lo lắng về sự im lặng của người chúng ta ở Pa-ri kể từ khi có tin báo về cái chết3. Nhưng hy vọng rằng từ đó cho đến nay khơng xảy ra điều bất hạnh gì mới. Stơ-rơn có mặt ở đây hôm kia và sang lục địa ngay hôm ấy.
Xin chào.
C. M. của anh
Công bố lần đầu có lược bớt trong cuốn sách: “Der Briefwechsel zwischen F.
Engels und K. Marx”. Bd. IV, Stuttgart, 1913; cơng bố tồn văn trong Marx - Engels Gesamtausgabe. Dritte Abteilung, Bd. 4, 1931 và trong C. Mác và Ph. Ăng-ghen, Toàn tập, xuất bản lần thứ nhất, t. XXIV, 1931
In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1 C. Mác. “Chính phủ Anh và các đảng viên Phê-ni-ăng bị cầm tù”. 2 nói đơn giản tức là.
3 Xem tập này, tr. 609-610.