26 mác gửi Ăng-ghen ở Man-se-xtơ [Luân Đôn], 18 tháng Ba 1868 Phrết thân mến!
Tôi đã nhận được 5 p.xt., rất cám ơn anh.
Lau-ra và La-phác-gơ đầu tiên sẽ đi Pa-ri (sau lễ cưới), tiếp đó thuê phòng ở đây (đâu đó ở Hi-xơ1
, nếu tìm được), còn sau khi La-phác-gơ thi môn cuối cùng (các môn khác cậu ta đã thi ở Bệnh viện Vác-phô-lô-mê72), chúng lại sang Pháp một thời gian, kế đó đi Mỹ, là nơi mà ông cụ La-phác-gơ có nhà riêng.
Nguồn gốc của các từ73 higid, hid, hiwisc (hida autem Anglice vocatur terra unius aratri culturae sufficiens2
) ra sao? Tiếp đó là từ tiếng Đức wiffa (…signum, quod propter defensionem terrae
tức là để hiểu rằng đất đai đã được khoanh lại, nghĩa là dùng dấu hiệu thay cho hàng rào thực ponitur, quod signum wiffam
vocamus"3
).
--- ---
1 Hêm-pơ-xtết Hi-xơ.
2 Theo tiếng Anh, hida là mảnh đất chỉ cần một chiếc cày là đủ canh tác (xem tập này, tr. 82).
3 dấu hiệu được đặt ra để bảo vệ địa giới, dấu hiệu này gọi là "wiffa".