Ý của câu thành ngữ này là chỉ sói contuy nhỏ, nhưng tính nết hùng tàn của nó thâ ̣t tuy nhỏ, nhưng tính nết hùng tàn của nó thâ ̣t khó mà thay đổi.
Câu thành ngữ này có xuất xứ từ cuốn“Tả truyê ̣n – Tuyên Công tứ niên”. “Tả truyê ̣n – Tuyên Công tứ niên”.
Tử Văn lê ̣nh doãn nước Sở là mộtngười ngay thẳng liêm chính, em trai ông người ngay thẳng liêm chính, em trai ông là Tử Lương làm tư mã nước Sở mới có đươ ̣c đứa con đă ̣t tên là Viê ̣t Thúc. Khi con đươ ̣c đầy tháng, trong phủ Tư Mã đã đă ̣t tiê ̣c linh đình mời khác, Tử Văn cũng đến chúc mừng. Nhưng khi Tử Văn nhìn thấy cháu thì bỗng giâ ̣t mình sửng sốt, liền vô ̣i vàng nói với Tử Lương rằng: “Thằng cháu này thâ ̣t không thể nào nuôi đươ ̣c, nghe tiếng khóc của nó như tiếng sói gào, sau này lớn lên tất sẽ đem tai họa cho chúng ta. Nga ̣n ngữ có câu: “Sói con tuy nhỏ, tính vốn hung ác”. Đây là mô ̣t con chó sói, em không thể nuôi mối ho ̣a này, hãy mau chóng diê ̣t trừ nó đi”.
Tử Lương nghe nói vâ ̣y thâ ̣t không tinvào tai mình nữa, ông run bắn người rồi vào tai mình nữa, ông run bắn người rồi lắp bắp nói: “Tôi... Tôi là cha nó, thì làm
sao la ̣i có thể nhẫn tâm giết chết nó?”.Thế rồi, mă ̣c cho Tử Văn nằn nì Thế rồi, mă ̣c cho Tử Văn nằn nì khuyên can, nhưng Tử Lương vẫn không chi ̣u nghe.
Tử Văn vô cùng buồn bã vì viê ̣c này,cho đến lúc chết mà lòng vẫn không nguôi. cho đến lúc chết mà lòng vẫn không nguôi. Trước khi nhắm mắt, ông cho go ̣i các thân tín của mình đến và dă ̣n rằng: “Chớ có để Viê ̣t Thúc nắm quyền, nếu nó đắc thế, thì các ngươi hãy mau mau trốn đi, bằng không thì hâ ̣u quả thâ ̣t khó lường”.
Sau khi Tử Văn mất, con trai ông làĐấu Ban lên làm lê ̣nh doãn thay ông, còn Đấu Ban lên làm lê ̣nh doãn thay ông, còn Viê ̣t Thúc thì cũng đươ ̣c làm Tư Mã. Năm 626 trước công nguyên, Viê ̣t Thúc tìm đủ mo ̣i cách ni ̣nh hót Sở Mục Vương, rồi bi ̣a đă ̣t nói xấu Đấu Ban, đoa ̣t lấy chức lê ̣nh doãn. Sau khi Sở Mục Vương mất, Viê ̣t Thúc liền thừa cơ nổi loa ̣n, sau khi lên
nắm quyền liền giết ha ̣i Đấu Ban và cácthân tín của Tử Văn trước đây. “Lang tử dã thân tín của Tử Văn trước đây. “Lang tử dã tâm” của Viê ̣t Thúc đã đươ ̣c phơi trần.
Hiên nay, người ta vẫn thường dùngcâu thành ngữ “Lang tử dã tâm” để ví với câu thành ngữ “Lang tử dã tâm” để ví với người lòng da ̣ đô ̣c ác.