Kê minh cẩu đa ̣o

Một phần của tài liệu 57 thành ngữ trung hoa thường gặp (Trang 30 - 32)

Ý của câu thành ngữ này là bắt chướctiếng gà gáy, rồi giả làm chó vào ăn trô ̣m. tiếng gà gáy, rồi giả làm chó vào ăn trô ̣m.

Câu thành ngữ này có xuất xứ từ: “Sửký - Truyê ̣n Ma ̣nh Thường Quân”. ký - Truyê ̣n Ma ̣nh Thường Quân”.

Theo lời mời của Tần Chiêu Vương,Ma ̣nh Thường Quân người nước Tề đã Ma ̣nh Thường Quân người nước Tề đã cùng mấy môn khách lên đường sang thăm nước Tần, đồng thời còn đem theo mô ̣t chiếc áo lông chồn trắng rất quý hiếm làm quà biếu vua Tần.

Về sau, vua Tần cảm thấy Ma ̣nhThường Quân là mô ̣t quý tô ̣c nước Tề, Thường Quân là mô ̣t quý tô ̣c nước Tề, không thể tro ̣ng dụng, nhưng la ̣i cảm thấy

ông ta thâ ̣t quá am hiểu về tình hình nướcTần, nên không muốn để ông về nước, bèn Tần, nên không muốn để ông về nước, bèn giam lỏng ông ở nước Tần.

Người em trai của vua Tần là KinhTương Quân mới đem chuyê ̣n này mách Tương Quân mới đem chuyê ̣n này mách với Ma ̣nh Thường Quân, và dă ̣n ông đến tìm Yến phi - người đươ ̣c vua Tần cưng chiều nhất nói giúp. Nhưng không ngờ, Yến phi đã đưa ra điều kiê ̣n nan giải là phải tă ̣ng cho nàng chiếc áo lông chồn trắng quý giá đó, thì nàng mới xin với vua Tần.

Ma ̣nh Thường Quân sốt ruô ̣t không biếtxử trí ra sao, mới bàn với mấy người ba ̣n xử trí ra sao, mới bàn với mấy người ba ̣n cùng đi theo. Về sau, có mô ̣t người ngồi ở cuối hàng nói: “Tôi sẽ lẻn vào trong cung ăn trô ̣m chiếc áo lông chồn trắng, mà chúng ta đã tă ̣ng cho vua Tần”.

Ma ̣nh Thường Quân nghe vâ ̣y vô ̣i hỏila ̣i: “Anh sẽ trộm bằng cách nào?” la ̣i: “Anh sẽ trộm bằng cách nào?”

Người đó đáp: “Tôi sẽ giả làm conchó lẻn vào ăn trô ̣m”. chó lẻn vào ăn trô ̣m”.

Quả nhiên, người này đã không phụlòng mong muốn của mo ̣i người, ngay đêm lòng mong muốn của mo ̣i người, ngay đêm đó quả nhiên lấy đươ ̣c chiếc áo lông chồn đem tă ̣ng cho Yến phi. Trước lời cầu xin của nàng, vua Tần bèn đồng ý tha cho Ma ̣nh Thường Quân.

Ma ̣nh Thường Quân sơ ̣ vua Tân nuốtlời, bèn lâ ̣p tức rời khỏi nước Tần. Nhưng lời, bèn lâ ̣p tức rời khỏi nước Tần. Nhưng khi đến Hàm Cốc Quan thì gà còn chưa gáy sáng, nên cửa thành chưa mở. Giữa lúc này, có mô ̣t môn khách bắt chước tiếng gà gáy, lâ ̣p tức gà ở xung quanh cũng vỗ cánh gáy theo. Cửa thành liền mở ra, cả đám người cha ̣y thoát ra ngoài thành.

Vua Tần quả nhiên hối la ̣i, nhưng bấygiờ đã muộn. giờ đã muộn.

Một phần của tài liệu 57 thành ngữ trung hoa thường gặp (Trang 30 - 32)