THƢ MỤC THAM KHẢO TIẾNG VIỆT

Một phần của tài liệu Sự chuyển hóa từ vị từ tĩnh sang vị từ động trong tiếng Việt (Trang 128)

c. Kết hợp với vị từ quan hệ

THƢ MỤC THAM KHẢO TIẾNG VIỆT

TIẾNG VIỆT

1. Diệp Quang Ban, Hoàng Văn Thung (2002), Ngữ pháp tiếng Việt (tập 1-2), Nxb

Giáo dục, Hà Nội.

2. Diệp Quang Ban (2005), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội.

3. Diệp Quang Ban (2006), Lựa chọn một lý thuyết loại hình sự thể thích hợp với ngữ pháp chức năng tiếng Việt, Ngôn ngữ (số 10), tr.12-20.

4. Lê Biên (1999), Từ loại tiếng Việt hiện đại, Nxb Giáo dục.

5. Nguyễn Tài Cẩn (1998), Ngữ pháp tiếng Việt, tiếng – từ ghép – đoản ngữ, Nxb ĐHQG Hà Nội.

6. Wallace L. Chafe (1998), Ý nghĩa và cấu trúc của ngôn ngữ, NXB GD.

7. Đỗ Hữu Châu (1999), Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội.

8. Đỗ Hữu Châu (2005), Các nhân tố dụng học trong cấu trúc ngữ nghĩa của từ (Trên cơ sở ngữ nghĩa của các tính từ đơn âm tiết tiếng Việt), trong Đỗ Hữu Châu Tuyển tập, Tập Hai, Đại cương – Ngữ dụng – Ngữ pháp văn bản, Nxb Giáo Dục, tr. 168-174.

9. Nguyễn Văn Chính (2000), Vai trò của hư từ tiếng Việt trong việc hình thành thông báo – phát ngôn, LATS Ngữ văn, Hà Nội.

10. Nguyễn Văn Chính (2010), Giáo trình từ pháp học tiếng Việt, Nxb ĐHQGHN.

11.Nguyễn Hồng Cổn (2003), Về vấn đề phân định từ loại trong tiếng Việt, Ngôn ngữ (số 2), tr. 36-46.

12. Nguyễn Đức Dân (1999), Lôgích và tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Tp. Hồ Chí Minh.

13.Nguyễn Đức Dân (2008), Ngữ pháp lô gích trong tiếng Việt, trong Ngữ pháp tiếng Việt – những vấn đề lý luận, Nxb KHXH, (tr. 147-212), Hà Nội.

14. Nguyễn Đức Dân (2005), Những giới từ không gian: sự chuyển nghĩa và ẩn dụ,

Ngôn ngữ(số 9), tr. 42-50.

15. Nguyễn Đức Dân (2010), Con đường chuyển nghĩa của từ cơ bản: Trường hợp

của LẠI, Ngôn ngữ(số 11), tr. 9-14.

16. Nguyễn Đức Dân (2013), Con đường chuyển nghĩa của từ “đi”, Từ điển học và

bách khoa thư (số 6), tr. 42-46.

17. Simon C. Dik (1978), Functional grammar – Ngữ pháp chức năng. Dordrecht, Foris (Bản dịch của Nguyễn Vân Phổ - Trần Thuỷ Vịnh - Nguyễn Hoàng Trung - Đào Mục Đích – Nguyễn Thanh Phong, nguời hiệu đính Cao Xuân Hạo, Nxb ĐHQG TP. HCM, năm 2005).

125

18. Nguyễn Đức Dương (2002), Thử giải nghĩa hai từ ra và đi (trong các tổ hợp kiểu

“đẹp ra/xấu đi”, Ngôn ngữ và Đời sống (số 1+2) (75+76), tr. 53-54.

19. Nguyễn Tuấn Đăng (2003), Phân biệt tính từ và động từ trong tiếng Việt, Ngôn

ngữ và đời sống (số 7), tr. 4-10.

20. Lâm Quang Đông (2006), Phương pháp nhận diện vai nghĩa của các tham thể

trong cấu trúc nghĩa biểu hiện của câu với vị từ đa trị như cho tặng, gửi, Ngôn ngữ (số 7), tr. 49-58.

21. Lâm Quang Đông (2008), Cấu trúc nghĩa biểu hiện của câu với nhóm v ị từ trao/ tặng, NXB KHXH.

22. Đinh Văn Đức (2001), Tìm hiểu ngữ trị của các từ loại thực từ tiếng Việt, Ngôn

ngữ (số 5), tr. 1-6.

23. Đinh Văn Đức (2008), Đối lập danh-động tiếng Việt: Một vài nhận xét từ phương

diện chức năng, Ngữ pháp tiếng Việt – Những vấn đề lý luận, Nxb KHXH.

24. Đinh Văn Đức (2010), Ngữ pháp tiếng Việt – Từ loại, Nxb Đại học Quốc gia Hà

Nội.

25.Đinh Văn Đức (2010), Các bài giảng về từ pháp học tiếng Việt: Từ loại nhìn từ

bình diện chức năng, Nxb ĐHQGHN.

26. Đinh Văn Đức (2012), Ngôn ngữ học đại cương – Những nội dung quan yếu, Nxb Giáo dục, Hà Nội.

27. Đinh Văn Đức (2012), Thời và thể trong tiếng Việt: nhìn từ hai phía ngữ pháp và

tình thái, Từ điển học và Bách khoa thư, số 5 (19).

28. Nguyễn Thiện Giáp (chủ biên) (2006), Lược sử Việt ngữ học- tập 1, Nxb Giáo dục, Hà Nội.

29. Nguyễn Thiện Giáp (2008), Giáo trình ngôn ngữ học, Nxb Đại học Quốc gia Hà

Nội.

30. Nguyễn Thiện Giáp (2009), Các phương pháp nghiên cứu ngôn ngữ, Nxb Giáo

dục, Hà Nội.

31. Nguyễn Thiện Giáp (2010), 777 khái niệm ngôn ngữ học, Nxb ĐHQGHN.

32. Trương Thị Thu Hà (2013) Đặc điểm ngữ nghĩa-ngữ pháp của vị từ quá trình tiếng Việt, LATS Ngữ văn, Viện Hàn lâm KHXHVN.

33. Trịnh Minh Hải (2008), Khảo sát nhóm động từ chỉ hướng vận động trong tiếng

Hán (so sánh với tiếng Việt), Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ học, ĐHKHXH&NV- ĐHQGHN.

34. M.A.K Halliday (2004), Dẫn luận ngữ pháp chức năng, (Hoàng Văn Vân dịch),

126

35. Hoàng Văn Hành (2010), Về cấu trúc nghĩa của tính từ tiếng Việt (trong sự so sánh với tiếng Nga), trong Tuyển tập Ngôn ngữ học, Nxb KHXH, tr. 84-95.

36. Hoàng Văn Hành (2010), Nghĩa của tính từ tiếng Việt, trong Tuyển tập Ngôn ngữ

học, Nxb KHXH, tr. 126-128.

37. Huỳnh Thị Hồng Hạnh (2002), Đặc điểm ngữ pháp-ngữ nghĩa của vị từ có yếu tố

sau biểu thị mức độ cao trong tiếng Việt (so sánh với ngôn ngữ một số dân tộc ít người ở Việt Nam), LATS, ĐHKHXH&NV-ĐHQG TPHCM.

38. Cao Xuân Hạo (1991), Tiếng Việt-Sơ thảo ngữ pháp chức năng (tập 1), Nxb Khoa học Xã hội, Tp Hồ Chí Minh.

39. Cao Xuân Hạo (1991), Mấy tiền đề cho việc phân tích cú pháp tiếng Việt, Ngôn

ngữ (số 2), tr. 1-9.

40. Cao Xuân Hạo (chủ biên), Nguyễn Văn Bằng, Hoàng Xuân Tâm, Bùi Tất Tươm

(1992), Ngữ pháp tiếng Việt – Quyển 1: Câu trong tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà

Nội.

41. Cao Xuân Hạo (1998), Về ý nghĩa “thì” và “thể” trong tiếng Việt, Ngôn ngữ (số

5), tr. 1-32.

42. Cao Xuân Hạo (1999), Tiếng Việt – mấy vấn đề ngữ âm, ngữ pháp, ngữ nghĩa,

Nxb Giáo dục, Hà Nội.

43. Cao Xuân Hạo (chủ biên) (2005), Ngữ pháp chức năng tiếng Việt, Quyển 2: Ngữ

đoạn và từ loại, NXB GD.

44. Đồng Thị Hằng (2008), Tìm hiểu thêm về sự phân biệt động-tĩnh trong vị từ tiếng

Việt, Khoá luận tốt nghiệp đại học, ĐHKHXH&NV-ĐHQG HN.

45. Nguyễn Văn Hiệp (2003), Cấu trúc câu tiếng Việt nhìn từ góc độ ngữ nghĩa, Ngôn ngữ (số 2), tr. 26-35.

46. Nguyễn Văn Hiệp (2006), Cấu trúc vị từ-tham thể và nghĩa miêu tả của câu, Tạp

chí Khoa học, ĐHQG HN.

47. Nguyễn Văn Hiệp (2008), Những cơ sở ngữ nghĩa cho việc miêu tả cấu trúc câu

tiếng Việt, Ngữ pháp tiếng Việt-Những vấn đề lí luận, NXB KHXH.

48. Nguyễn Văn Hiệp (2008), Cơ sở ngữ nghĩa phân tích cú pháp, Nxb Giáo dục, Hà

Nội.

49. Nguyễn Văn Hiệp (2009), Cú pháp tiếng Việt, NXB GD.

50. Nguyễn Chí Hoà (2008), Vị ngữ trong tiếng Việt, Ngữ pháp tiếng Việt-Những vấn

đề lí luận, NXB KHXH.

51. Phạm Thị Hoà (2002), Sự chuyển biến ý nghĩa của các động từ biểu thị hành động vật lí sang biểu thị hành động nói năng, Ngôn ngữ (số 7), tr. 31-37.

127

52. Đinh Thị Hương (2009), Bước đầu tì m hiểu cấu trúc ng ữ nghĩa và cú pháp của kiểu câu bi ểu hiện quá trình, Khoá luận tốt nghiệp đại học , ĐHKHXH&NV- ĐHQGHN.

53. Nguyễn Thị Thu Hương (2010), Cấu trúc gây khiến - kết quả trong tiếng Anh và

tiếng Việt, LATS Ngôn ngữ học, ĐHKHXH&NV-ĐHQGHN.

54. Phan Khôi (2004), Việt ngữ nghiên cứu, NXB Đà Nẵng.

55. Trần Trọng Kim, Bùi Kỷ, Phạm Duy Khiêm (1940), Việt Nam văn phạm, Tủ sách

giáo khoa Tân Việt.

56. Nguyễn Lai (1977), Một vài đặc điểm của nhóm từ chỉ hướng được dùng ở dạng

động từ trong tiếng Việt hiện đại, Ngôn ngữ (số 3), tr. 18-29.

57. Nguyễn Lai (1989), Ghi nhận thêm về bản chất nhóm từ chỉ hướng vận động trong tiếng Việt hiện đại, Ngôn ngữ (số 1-2), tr. 25-36.

58. Nguyễn Lai (1990), Nhóm từ chỉ hướng vận động trong tiếng Việt, Tủ sách trường Đại học Tổng hợp, Hà Nội.

59. Nguyễn Lai (2001), Ngữ nghĩa nhóm từ chỉ hướng vận động tiếng Việt hiện đại:

Quá trình hình thành và phát triển, NXB KHXH.

60. Nguyễn Lai (2012), Nhận thức từ tiền đề ngôn ngữ và hoạt động thực tiễn, Nxb

Từ điển bách khoa, Hà Nội.

61. Đào Thanh Lan (2002), Phân tích câu đơn tiếng Việt theo cấu trúc Đề - Thuyết,

Nxb Đại học Quốc gia, Hà Nội.

62. Lưu Vân Lăng (chủ biên) (1994), Những vấn đề ngữ pháp tiếng Việt, NXB KHXH.

63. Lưu Vân Lăng (1998), Ngôn ngữ học và tiếng Việt, NXB KHXH.

64. Hồ Lê (1976), Vấn đề cấu tạo từ của tiếng Việt hiện đại, Nxb KHXH, Hà Nội.

65. Hồ Lê (2003), Ngữ pháp và ngữ nghĩa của loại từ, Ngôn ngữ (số 11), tr.14-21.

66. Vũ Thùy Linh (2011), Những con đường ngữ pháp hóa của từ “làm” trong tiếng

Việt, Khoá luận tốt nghiệp đại học, ĐHKHXH&NV-ĐHQGHN.

67. Đỗ Thị Kim Liên (2002), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội.

68. Nguyễn Văn Lộc (1992), Định nghĩa và xác định kết trị của động từ, Ngôn ngữ

(số 1), tr. 39-42.

69. Nguyễn Văn Lộc (1996), Kết trị của động từ tiếng Việt, NXB GD.

70. Nguyễn Văn Lộc (2002), Các mô hình kết trị của động từ tiếng Việt, Ngôn ngữ

(số 2), tr. 20-24.

71. Nguyễn Văn Lộc (2012), Bàn thêm về bình diện cú pháp và nghĩa cú pháp, Ngôn ngữ (số 6), tr. 3-18.

128

72. John Lyons (2006), Ngữ nghĩa học dẫn luận, (Nguyễn Văn Hiệp dịch), NXB GD,

Hà Nội.

73. Hà Quang Năng (1981), Một số suy nghĩ về hiện tượng chuyển loại trong tiếng

Việt, trong Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt về mặt từ ngữ, tập 2, Nxb Khoa

học xã hội, Hà Nội, tr. 48-56.

74. Vũ Đức Nghiệu-Nguyễn Văn Hiệp (2009), Dẫn luận ngôn ngữ học, NXB

ĐHQGHN.

75. Bùi Trọng Ngoãn (2004), Khảo sát các động từ tình thái trong ti ếng Việt, LATS, ĐHKHXH&NV-ĐHQG HN.

76. Bùi Trọng Ngoãn (2004), Tầm tác động của động từ tình thái đối với động từ làm

bổ ngữ, Ngôn ngữ và đời sống, số 5 (103), tr. 1-5.

77. Nguyễn Lương Ngọc (1998), Về một tiểu loại động từ khiến tạo trong tiếng Anh

và tiếng Việt, Ngôn ngữ (số 2), tr. 29-35.

78. Trần Thị Nhàn (2003), Khái niệm ngữ pháp hóa và lí thuyết về ngữ pháp hóa, Ngôn ngữ (số 8), tr. 46-55.

79. Trần Thị Nhàn (2003), Khái niệm ngữ pháp hóa và lí thuyết về ngữ pháp hóa (tiếp theo và hết), Ngôn ngữ (số 10), tr. 53-61.

80. Nguyễn Thị Nhung (2007), Về chức năng ngữ pháp chính của tính từ tiếng Việt,

Ngôn ngữ (số 4), tr. 57-62.

81. V.S. Panfilov (2008), Cơ cấu ngữ pháp tiếng Việt (Nguyễn Thuỷ Minh dịch), NXB GD.

82. Hoàng Trọng Phiến (2003), Cách dùng hư từ tiếng Việt hiện đại, Nxb Nghệ An.

83. Hoàng Trọng Phiến (2008), Ngữ pháp tiếng Việt-Câu, NXB ĐHQGHN.

84. Hoàng Vân Phổ (2007), Vài nhận xét về ngữ nghĩa vị từ cảm giác, Ngôn ngữ (số

4), tr. 12-28.

85.Nguyễn Vân Phổ (2011), Bắt đầu và thể khởi phát tiếng Việt, Ngôn ngữ (số 2), tr.

12-28.

86. Trần Kim Phượng (2004), Những trường hợp không thể dùng phụ từ “đã” trong

câu tiếng Việt, Ngôn ngữ và đời sống, số 5 (103), tr. 5-9.

87. Trần Kim Phượng (2008), Ngữ pháp tiếng Việt: Những vấn đề về Thời, Thể, NXB GD.

88. Trần Kim Phượng (2010), Các phương pháp phân tích câu tiếng Việt, Tạp chí Ngôn ngữ (số 3), tr. 35-47.

129

90. Nguyễn Thị Quy (1994), Tiêu chí phân loại vị từ hành động tiếng Việt, Ngôn ngữ

(số 1), tr. 42-45.

91. Nguyễn Thị Quy (1995), Vị từ hành động tiếng Việt và các tham tố của nó (so sánh với tiếng Nga và tiếng Anh), Nxb KHXH, Tp HCM.

92. Nguyễn Thị Quy (2008), Vị từ, Ngữ pháp tiếng Việt-Những vấn đề lí luận, NXB

KHXH.

93. Phạm Hữu Quỳnh (2001), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Từ điển bách khoa Hà Nội.

94. Hứa Ngọc Tân (2004), Một số nhận xét bước đầu về kết cấu gây khiến - kết quả

trong tiếng Việt, Khoá luận tốt nghiệp đại học, ĐHKHXH&NV-ĐHQGHN.

95. Vũ Thế Thạch (1985), Ngữ nghĩa và cấu trúc của động từ tiếng Việt (Khuynh hướng định danh trong nghiên cứu ngữ nghĩa), Ngôn ngữ (số 3), tr. 10-20.

96. Vũ Thế Thạch (1985), Những động từ có quan hệ cải biến ngữ nghĩa trong tiếng

Việt, Ngôn ngữ (số 4), tr. 69-71.

97. Nguyễn Kim Thản (1977), Động từ trong tiếng Việt, Nxb KHXH, Hà nội.

98. Nguyễn Kim Thản (1997), Nghiên cứu về ngữ pháp tiếng Việt, NXB GD.

99. Nguyễn Kim Thản (2008), Cơ sở ngữ pháp tiếng Việt, Nxb KHXH, Hà Nội.

100. Đỗ-Hurinville Danh Thành (2005), Thời và thể trong tiếng Việt, Ngôn ngữ (số

2), tr. 1-12.

101. Nguyễn Văn Thành (1992), Hệ thống các từ chỉ thời-thể và phạm trù ngữ pháp của các cấu trúc thời-thể của động từ tiếng Việt, Ngôn ngữ (số 2), tr. 52-57.

102. Nguyễn Văn Thành (2003), Tiếng Việt hiện đại (Từ pháp học), Nxb KHXH.

103. Lý Toàn Thắng (2004), Lí thuyết trật tự từ trong cú pháp, NXB ĐHQG HN.

104. Vũ Văn Thi (2005), Khảo sát sự biến đổi chức năng của từ “đi” dưới góc độ

quá trình ngữ pháp hóa trong tiếng Việt, Ngôn ngữ (số 2), tr. 27-33.

105. Lê Quang Thiêm (2008), Ngữ nghĩa học, NXB Giáo dục, Hà Nôi.

106. Nguyễn Minh Thuyết, Nguyễn Văn Hiệp (2004), Thành phần câu tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội.

107. Bùi Minh Toán (2010), Vai nghĩa của các tham thể trong sự chuyển hoá của vị

từ, Ngôn ngữ (số 3), tr. 1-9.

108. Bùi Minh Toán (2011), Vị từ tiếng Việt với việc biểu hiện sự tình động và tĩnh, Từ điển học và bách khoa thư (số 4), tr. 7-11.

109. Bùi Minh Toán (2012), Câu trong hoạt động giao tiếp tiếng Việt, Nxb Giáo dục Việt Nam.

110. Nguyễn Văn Tu (1976), Từ và vốn từ tiếng Việt hiện đại, Nxb ĐH&THCN, Hà

130

111. Hoàng Tuệ (2001), Tuyển tập ngôn ngữ học, Nxb ĐHQG Tp. Hồ Chí Minh.

112. Hoàng Văn Vân (2005), Ngữ pháp kinh nghiệm của cú tiếng Việt: mô tả theo

quan điểm chức năng hệ thống, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội.

113. Hoàng Văn Vân (2006), Chuyển tác và khiến tác: Hai mô hình giải thích thế

giới kinh nghiệm trong ngôn ngữ, Ngôn ngữ (số 9), tr. 10-17.

TIẾNG ANH

114. Farrell Ackerman – Gert Webelhuth (1998), A theory of predicates, CSLI

Publications, Standford, California.

115. Wallace L. Chafe (1970), Meaning and the Structure of Language, The

University of Chicago Press.

116. Comrie B. (1976) Aspect. Cambridge University Press, NY.

117. Luís Filipe Cunha (2005), Reconsidering stative predications, their behavior and characteristics, Cadernos de Linguística nº 11. CLUP.

118. S.C. Dik (1978), Functional Grammar, Dordorecht: Foris.

119. David R. Dowty (1979). Word Meaning and Montague Grammar : the

Semantics of Verbs and Times in Generative Semantics and in Montague’s PTQ. Dordrecht, Holland: D. Reidel Publishing Company.

120. Fillmore Ch.J. (1968), The case for case, In Bach and Harms, Newyork, Holt,

Rinehart and Winston.

121. Fukuda Shin (2006), The Projection of Telicity in Vietnamese.

http://idiom.ucsd.edu/~fukuda/Vietnamese_WECOL.pdf.

122. Andrew Koontz-Garboden (2007), Aspectual coercion and the typology of

change of state predicates, J. Linguistics 43, Cambridge University Press

123. Pilar Guerrero Medina (2001), Reconsidering aspectuality: interrelations

between grammatical and lexical aspect, University of Córdoba, Spain

124. Anna Siewierska (1991), Functional Grammar, Routledge, London.

125. Jae Jung Song (1996), Causatives and Causation: A Universal – Typological Perspective, Longman, London.

126. Tham, Shiao Wei (2012), Intransitive Change of State Predicates and the

131

TỪ ĐIỂN

1. Nguyễn Văn Đạm (1999), Từ điển tường giải và liên tưởng tiếng Việt, Nxb Văn hóa thông tin, Hà Nội.

2. Thanh Nghị (1967), Việt-Nam Tân tự điển, Nhà sách Khai Trí, Sài Gòn

3. Hoàng Phê (chủ biên) (2006), Từ điển tiếng Việt, Nxb Đà Nẵng & Trung tâm

từ điển học.

4. Nguyễn Như Ý (chủ biên) (1999), Đại từ điển tiếng Việt, Nxb Văn hóa thông

tin, TP.HCM.

Một phần của tài liệu Sự chuyển hóa từ vị từ tĩnh sang vị từ động trong tiếng Việt (Trang 128)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(136 trang)