Mác gửi ăng-ghen, 16 tháng năm 1851 mác gửi ăng-ghen, 16 tháng năm 1851

Một phần của tài liệu [Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 27 phần 3 potx (Trang 60 - 61)

Bảo tàng1* trước lúc người đưa thư đến và mãi 7 giờ tối mới trở về nhà. Còn hôm qua tuy hết sức muốn viết thư cho anh, nhưng không thể viết được, bởi vì tôi bị một cơn đau trong bụng đến mức suýt nữa vỡ toang đầu giống như chiếc trống của nhân vật người da đen của Phrai-li-grát2*.

Sự rắc rối xảy ra đơn giản vì tôi đã đưa thư trả lời bức thư thứ nhất của anh - để chuyển ngay lập tức - cho một trong số hai nhân vật vô công rồi nghề (S[ram]). Dĩ nhiên, anh ta đã quên lá thư ấy, thế là mấy dòng đó hôm qua vẫn còn nằm trong chiếc ví của anh ta.

Còn về câu chuyện điện năng thì bài báo về vấn đề này đăng trên tờ "Economist" năm 1845. ở đó chẳng có gì thêm ngoài những điều mà tôi đã thông báo cho anh, và những ý kiến chỉ dẫn cho thấy thí nghiệm này đã được thực hiện rất thành công ở Xcốt-len. Tạp chí này thậm chí còn nêu tên người phéc-mi-ê.

Mấy ngày nữa Phrai-li-grát sẽ tới đây.

Bây giờ về câu chuyện xảy ra với bưu điện. Tôi cho rằng bưu điện không có lỗi. Dẫu sao tự tôi chịu trách nhiệm về hình dáng không đẹp của dấu đóng. Tôi cho rằng điều duy nhất lạ lùng là: XMan-se-xtơX3*.

Anh có thấy trên tờ "Kửlnische Zeitung" đưa tin này: nhân vật Kin-ken vô liêm sỉ ấy, qua sự trung gian của vợ mình, đã phủ nhận mọi sự dính líu của mình trong việc soạn thảo bản tuyên ngôn của "chính phủ lâm thời"263, hay không? Và hắn đã nói dối trơ trẽn như thế nào về "bệnh tình trầm trọng" của mình để cho phần tử phi-li- xtanh Đức chú ý đến hắn?

_____________________________________________________________________________________________

1* - thư viện của Bảo tàng Anh

2* - ám chỉ bài thơ của Phrai-li-grát "Thủ lĩnh da đen" 3* Xem tập này, tr. 369

Do sự can thiệp của người anh vợ là bộ trưởng đáng kính của tôi1* cho nên việc đăng các tài liệu của tôi - như trước đây đã xẩy ra với tờ "Revue" - lại bị đình chỉ264. Rõ ràng là Bếch-cơ2* đã gặp phải khó khăn ở Ve-ri-ê.

ở Pháp hình như Ca-ve-nhắc bắt đầu tiến thủ rất mạnh. Việc ông ta trúng cử là lối thoát hợp lý, nhưng sự việc ấy sẽ đẩy cách mạng thụt lùi trong nhiều năm. Cuộc hội nghị của Ni-cô-lai, Phri- đrích Vin-hem và Háp-xbuốc265 cũng có một ý nghĩa gần như cuộc hội nghị giữa tướng Hâu-gơ, Ru-gơ và Rôn-ngơ. Tuy nhiên, vào thời điểm ấy thuế thu nhập là điều khôn ngoan nhất mà người Phổ có thể làm được.

Bây giờ xin có vài dòng về giới lưu vong ở địa phương.

Dưới sự lãnh đạo của một anh chàng (một người Đức) mà tôi không biết tên, hay nói đúng hơn, cùng với anh chàng này - nhân vật Phau-chơ bất tử, Ê.May-en không thể thiếu vắng mà hiện nay cũng đang có mặt ở đây, và những người khác ở Luân Đôn đã họp thành ban biên tập bản tiếng Đức của tờ "Illustrated London News" (ra hàng ngày). Vì không một ai trong số những nhân vật ấy biết tiếng Anh, cho nên họ đã yêu cầu lập ra một siêu ban biên tập mà hiện thân là một người vừa là Đức vừa là Anh. Người ta đã cung cấp cho họ một thủ trưởng là một bà lão đã ở Đức trước đó 20 năm và nói được thứ tiếng Đức bập bẹ. Cũng giống như ông già Đô-lê-san, bà ta đã gạch bỏ bài viết rất sâu sắc của Ê.May-en "Điêu khắc". Con người đần độn này đã tái tạo tại đây, tại Luân Đôn, những điều ngu ngốc về nghệ thuật mà hắn đã viết nguệch ngoạc 10 năm trước đây _____________________________________________________________________________________________

1* -Phéc-đi-năng Phôn Ve-xtơ-pha-len 2* - Héc-man Bếch-cơ

Một phần của tài liệu [Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 27 phần 3 potx (Trang 60 - 61)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(70 trang)