Mác gửi ăng-ghen, 17 tháng ba 1851 mác gửi ăng-ghen, 17 tháng ba 1851

Một phần của tài liệu [Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 27 phần 3 potx (Trang 32 - 33)

đây dù sao cũng là tình huống mà sau này có thể sẽ có ý nghĩa.

Công bố lần đầu trong cuốn: "Der Briefwechsel zwischen F.Engels und K.Marx". Bd. I, Stuttgart, 1913

In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức

73

ăng-ghen gửi mác

ở Luân Đôn

[Man-se-xtơ], 17 tháng Ba 1851

Mác thân mến!

Tôi vừa mắc bệnh cúm hết sức khó chịu, khiến cho tôi không thể làm tất cả những việc hợp lý và không hợp lý. Đó là lý do giải thích vì sao tôi đã im lặng. Tôi chỉ có thể gửi cho anh, vào tuần lễ trước, khoản tiền gửi qua bưu điện - chắc anh đã nhận được khoản tiền ấy rồi. 5 si-linh dành cho Len-khen, chính là người đã không có mặt ở nhà khi tôi đi khỏi chỗ anh. Nếu có điều kiện, tôi sẽ gửi cho anh - vào tuần này hoặc chậm nhất vào tuần sau - 2 pao dành cho "Hip-hip-u-ra"1*. Sram có thể chuyển số tiền đó cho anh ta. Vì tôi cho đến nay - kể từ khi tôi gửi cho anh lá thư của Véc-thơ - vẫn chưa nhận được dòng chữ nào của anh, cho nên đương nhiên, tôi không biết điều gì và tôi vẫn đang chờ những lá thư tốt đẹp của Vi-lích. Tôi chưa trông thấy số tạp chí "Friend of the People" đăng _____________________________________________________________________________________________

1* - Hác-ni

tuyên bố của Sr[am]; tạp chí này đến đây rất không đều đặn; anh hãy yêu cầu Sr[am] gửi cho tôi một số bằng bưu kiện. Chắc chắn anh ấy sẽ dễ dàng có thể kiếm được một số nếu anh ta không còn giữ một số nào. Sẽ rất thú vị nếu được biết rằng Lăng-đôn-phơ cuối cùng đã tỏ ra là một kẻ nhát gan thật sự; tôi vẫn đợi lá thư lừng tiếng của anh ta.

Tôi hết sức tức giận về lề lối ngu xuẩn ở đây; nói đúng ra, lề lối này không tạo điều kiện cho tôi làm việc đều đặn, không bị gián đoạn. Một thư viện thì tôi không thể đến được, còn ở thư viện khác, thư viện công cộng, thì chỉ thỉnh thoảng người ta mới kiếm được những gì làm tôi quan tâm nhất trong thời điểm nhất định, vả lại giờ giấc cũng không thích hợp, do đó trong tay tôi chỉ còn duy nhất A-tê-nây thảm hại mà ở đó không bao giờ có thể kiếm được gì và tủ sách của nhân vật ấy lại vô cùng lộn xộn. Ví dụ, tôi lại tất tưởi tìm kiếm vô hiệu tác phẩm của Nây-pia1* và phải mất 2-3 tuần lễ mới tìm được tập tiếp theo. Vì tuyệt vọng tôi đã bắt tay vào nghiên cứu tập thư của Xi-xê-rông và căn cứ vào đó mà nghiên cứu thời kỳ cầm quyền của Lu-i - Phi-líp và tệ tham nhũng của thời kỳ nhiếp chính. Đây là những tài liệu thời sự ghi chép những chuyện tai tiếng hết sức vui. Xi-xê-rông thật sự là một tác giả vô giá - cùng một lúc vừa là giáo sư Cru-gơ, lại vừa là Xê-ba-xti-an Dai-lơ. Kể từ ngày đầu thế giới được tạo ra, người ta chưa hề thấy một kẻ vô lại thấp hèn nào hơn thằng cha ấy trong giới phi-li-xtanh. Tôi sẽ tóm tắt một cách thích đáng cuốn sách dễ thương này. Lần này chúng ta tạm dừng ở đây nhé.

Ph.Ă. của anh

Công bố lần đầu trong cuốn: "Der Briefwechsel zwischen F.Engels und K.Marx". Bd. I, Stuttgart, 1913

In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức

_____________________________________________________________________________________________

Một phần của tài liệu [Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 27 phần 3 potx (Trang 32 - 33)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(70 trang)