Mác gửi ăng-ghen, 31 tháng ba 1851 mác gửi ăng-ghen, 31 tháng ba 1851

Một phần của tài liệu [Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 27 phần 3 potx (Trang 38 - 39)

báo chí về việc công nhân quay lưng lại với tôi, về sự giảm sút tiếng tăm của tôi v.v.. Nếu không thì tất cả những chuyện đó có vẻ như là một thủ thuật chính trị khôn ngoan, như là một sự bắt chước - ít nhiều được suy tính kỹ - nhân vật Giê-xu Crít - Kin-ken. Tôi đã thông báo cho bà cụ tôi rằng thời hạn cuối cùng là ngày 20 tháng Ba.

Ngày 10 tháng Ba bà cụ đã viết thư cho tôi rằng họ muốn nhờ họ hàng; ngày 18 tháng Ba bà cụ viết rằng những người họ hàng đã

không trả lời. Điều đó tất phải có nghĩa là: chấm hết. Tôi đã trả lời ngay với bà rằng: những điều tôi viết trong bức thư thứ nhất vẫn còn hiệu lực.

Tôi đã trả cho Sti-bơ, vào ngày 16 tháng Ba, số tiền 10 p.xt. của ông ta thông qua Pi-pơ. Ngày 23 tháng Ba, sau một loạt biện pháp vô hiệu do tôi tiến hành, kỳ phiếu của ông già Băm-béc-gơ dĩ nhiên đã bị khiếu nại. Tôi đã bị ông cụ tôi rầy la ghê gớm, ngoài ra cụ còn mắng nhiếc tôi khủng khiếp tại nhà ông Dai-lơ khả kính. Thông qua chủ ngân hàng của mình ở Tơ-ria, con lừa này đã dò hỏi về tôi ở chỗ chủ ngân hàng Lau-xơ, thằng cha này, là lão chủ ngân hàng của bà cụ tôi và là kẻ thù của cá nhân tôi, đã biên thư đến đây, dĩ nhiên, viết những điều hết sức ngu ngốc về tôi và ngoài ra còn kích bà cụ tôi chống lại tôi.

Đối với ông già Băm-béc-gơ tôi không còn cách nào khác hơn là trao cho ông ta hai kỳ phiếu mới - một ghi tên ông ta ở Luân Đôn, với thời hạn một tháng kể từ ngày 24 tháng Ba, còn kỳ phiếu kia thì ghi tên bà cụ tôi ở Tơ-ria, với thời hạn ba tuần lễ, để trang trải cho kỳ phiếu thứ nhất. Tôi đã lập tức thông báo cho bà cụ tôi. Hôm nay, cùng với thư của anh, tôi đồng thời cũng nhận được thư của bà cụ tôi, lá thư này dùng lời lẽ hết sức nặng nề và chứa chan nỗi tức giận mang tính chất đạo đức, trong thư bà cụ tôi dứt khoát tuyên

bố rằng cụ sẽ khiếu nại từng tờ kỳ phiếu do tôi xuất ghi tên cụ. Như vậy, ngày 21 tháng Tư tôi có thể chờ đợi xảy ra điều tồi tệ nhất từ phía ông già nổi giận Xi-môn Băm-béc-gơ.

Đồng thời vợ tôi đã ở cữ vào ngày 28 tháng Ba. Lần sinh nở này cũng dễ dàng, nhưng giờ đây nhà tôi ốm lắm và nói đúng ra, vì những nguyên nhân vật chất hơn là vì nguyên nhân thể lực. Trong khi đó ở nhà tôi thật sự không có lấy một phác-thinh nào, nhưng lại càng có nhiều phiếu yêu cầu thanh toán được gửi đến từ những thương nhân nhỏ, chủ quầy bán thịt, chủ hiệu bán bánh mỳ, v.v..

Sau 7-8 ngày nữa, bản sao di chúc sẽ được gửi từ Xcốt-len đến đây cho tôi. Nếu như có thể lợi dụng chuyện đó thì nhân vật Băm- béc-gơ nhỏ bé sẽ thực hiện chuyện đó, vì lợi ích của chính mình. Nhưng tôi không thể trông cậy vào việc này.

Anh sẽ đồng ý với tôi rằng tất cả những chuyện dở hơi này là một vấn đề không thú vị lắm và tôi đã lún sâu đến tận cổ trong vũng bùn phi-li-xtanh này. Thêm vào đó, tôi lại còn bóc lột công nhân nữa chứ! Rồi tôi lại hướng đến chuyên chế! Thật là khủng khiếp làm sao!

Nhưng không phải chỉ có như vậy thôi đâu! Một chủ xưởng ở Tơ- ria đã gửi đến Bruy-xen số tiền cho tôi vay, lại còn bám riết lấy tôi, đòi trả lại số tiền ấy, vì tình hình làm ăn của ông ta ở nhà máy luyện kim không được tốt. Như vậy càng tồi tệ cho ông ta. Tôi tuyệt nhiên không thể thỏa mãn đòi hỏi của ông ấy được.

Và sau hết, như để kết thúc một cách bi hài vấn đề này, có một điều bí mật đã xuất hiện trên sân khấu, mà ngay bây giờ tôi sẽ tiết lộ bí mật ấy cho anh một cách vắn tắt. Nhưng người ta vừa mới quấy rầy tôi, bởi vì tôi cần đến chỗ vợ tôi để chăm sóc nhà tôi. Vì vậy, để đến lần khác tôi sẽ viết thư cho anh kể về vấn đề khác mà trong đó

Một phần của tài liệu [Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 27 phần 3 potx (Trang 38 - 39)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(70 trang)