Nam Cao là nhà văn sống ở miền Bắc nờn về cơ bản sự biến đổi về mặt ngữ õm hầu như rất ớt, chỉ cú 4 thành ngữ. Qua khảo sỏt, chỳng tụi nhận thấy cú một số trường hợp biến đổi về mặt ngữ õm như sau:
+ Biến đổi phụ õm đầu: Loại này cú 3 thành ngữ
/l/ -> /b/: bữa lưng bữa vực -> bữa bưng bữa vực /t/ -> /gi/: đầu tro mặt muội -> đầu gio mặt muội /s/ -> / x/ : thỏo cũi, sổ lồng -> thỏo cũi, xổ lồng
(11) “Ở nhà quờ, cú dăm bảy nghỡn đồng bạc trong tay, mà lại tay cứng chỉ cú hũng bắt nạt người ta chứ chẳng ai dỏm bắt nạt mỡnh, thỡ cú cần gỡ phải làm đõu? Chỉ khộo cắt đặt đồng tiền một chỳt, cũng đó thừa sung sướng. Huống hồ ụng cựu lại khụng con, tiền chẳng để làm gỡ. Như vậy tội gỡ mà bắt vợ ụng, em
ụng phải đầu gio, mặt muội? Bà Cựu và cụ Đớnh cứ việc ăn mặc cho đến thỏa” [I, 418].
+ Biến đổi õm chớnh: Loại này cú 1 thành ngữ
/ưt/ -> /ất/: tiền vứt xuống sụng -> tiền vất xuống sụng
(12) “Đó đành cỏc người chỉ cú cỏi mục đớch con làm nờn ụng phỏn, ụng tham để ấm thõn; cỏc người hoàn toàn thất vọng khi thấy con leo cau đến tận buồng mà lại hỏng ăn. Điền tạng người yếu quỏ, khụng được nhận vào cụng sở;
và cỏc người đó vội cho là tiền con đi học thật là tiền vất xuống sụng” [II, 57].
-> Thành ngữ “ tiền vứt xuống sụng” được biến đổi về mặt ngữ õm, thay thế õm “ưt” thành “õt” nhưng khụng hề làm thay đổi ý nghĩa của thành ngữ, vẫn dựng để chỉ khi làm việc gỡ đú nhưng khụng đem lại kết quả, lóng phớ tiền của.