Thỡ đó bảo: điờn mà lại! Con bộ thật là cú nết Chỉ vỡ mỡnh tỳng nờn nú khổ…Mẹ

Một phần của tài liệu Cách sử dụng thành ngữ trong truyện ngắn nam cao và nguyên hồng giai đoạn 1930 1945 luận văn thạc sĩ ngữ văn (Trang 153 - 155)

cú nết. Chỉ vỡ mỡnh tỳng nờn nú khổ…Mẹ nú! Ấy thế là ngủ ủ ỉ như lợn rồi đấy!...

(*) Chờ người ngủ nhiều, lười biếng I2, 157 160. Ngủ say như chết

Thường thường hắn đó ngủ một nửa ngày từ khi cũn ở dọc đường, và vừa về đến nhà, chưa kịp thay quần ỏo, thỏo giày, đó đổ như khỳc gỗ xuống bất cứ cỏi giường nào, ngủ say như chết. Từ phải chờ khi con ngủ mệt, rún rộn lừa con,dậy thỏo giầy,cởi quần tõy cho hắn, luồn một cỏi gối xuốn gỏy hắn, và cố nhấc chõn, nhấc tay hắn, đặt cho hắn nằm ngay ngắn lại…

Ngủ rất say, mờ mệt

I2, 83

161. Người ghột của ưa (Ghột của ưa (Ghột người ưa của)

ễng đó núi xấu con ụng nhiều quỏ. Bõy giờ lại đến nhà nú mà ăn uống thỡ ra chuyện người gột của ưa. Người ta khinh bụng. Chờ người chỉ vỡ tiền của mà phải quý trọng người mỡnh khụng ưa I1, 520 162. Nhảy cẫng lờn như thượng đồng

Uống vào thỡ phải chửi, quen mồm rồi! Nhưng thị làm gỡ mà hắn chửi? Mà hắn cú quyền gỡ chửi thị? Ồ thị điờn lờn mất! Thị giẫm chõn xuống đất, rồi lại nhảy cẫng lờn như thượng đồng. Hắn thỳ vị quỏ,lắc lư cỏi đầu cười.

(*) Chỉ tư thế nhảy lờn nhảy xuống, khụng đứng yờn

I1, 121

163. Nhảy loi choi (Nhảy như (Nhảy như choi choi)

Chị cu thỡ vừa nhảy loi choi, vừa vỗ tay đen đột, xỉa xúi vào mặt chồng mà kể lể.

Khụng đứng yờn, nhảy lờn luụn I1, 212 164. Nhăn nhú như mặt khỉ (Nhăn như khỉ) Thằng thỡ phơi ra nắng những cỏi mặt

nhăn nhú như mặt khỉ để xem những cỏi diều chẳng ai cũn lạ.

Chờ người nào nhăn mặt để tỏ ý bực mỡnh

I1, 389

165. Nhăn như khỉ Như vậy, hơn bự kộm, mỗi đờm hắn kiếm được vài hào chỉ. Kể thỡ cũng khụng là ớt. được vài hào chỉ. Kể thỡ cũng khụng là ớt. Nhưng chết cỏi gạo năm nay kộm quỏ.Thờm một nỗi, ớt lõu nay tụm tộp hiếm. Cỏi lỳc trời bắt tội khú làm ăn, hỡnh như chỳng cũng ớt đi. Đó phải mấy đờm, hắn chẳng xỳc được gỡ. Cả vợ lẫn chồng

mặt lỳc nào cũng nhăn nhú như mặt khỉ.

Chờ người nào nhăn mặt để tỏ ý bực mỡnh I1, 335 166. Nhăn như mặt hổ phự

Vợ tụi ra đún thật. Nhưng y khụng tươi cười. Mặt y nhăn như mặt hổ phự. Cỏi mũi phớnh ra, nú chứa đầy khớ giận. Đụi mắt thỡ long sũng sọc, chỳng toan nhảy vọt ra ngoài. Ghờ gớm quỏ! Lại nghiến răng kốn kẹt nữa. Toỏt mồ hụi hột trỏn.

Vẻ mặt cau cú nổi rừ đường nột nhăn nhỳm, dữ tợn như mặt hổ phự trong tranh tượng I2, 23

167. Nhiều như lỏ

trờn rừng Luụn năm sỏu cỏi đựng như vậy hắn làm cỏc ụng xiểng liểng. Bởi tội của cỏc ụng

nhiều như lỏ trờn rừng. (*) Muốn núi cỏi gỡ đú cú rất nhiều, nhiều vụ kể I1, 189 168. Nhỡn rộng biết xa (Nhỡn xa trụng rộng)

Tụi hi vọng nhỡn rộng biết xa. Hy vọng cú thể mua sỏch để đọc thờm, đọc bỏo chớ cho thỏa thớch, cọ sỏt cỏi trớ úc thụ sơ của tụi với trớ úc người thiờn hạ.

Sỏng suốt, thấy vấn đề toàn diện, bao quỏt, lõu dài

I2, 15

169. Nhổ được cỏi

đinh trước mắt Vẫn tưởng một người vai vế như Năm Thọ mà thất cơ lỡ vận đến nỗi tội tự làm gỡ cũn dỏm vỏc cỏi mặt mo về làng? Lý Kiến mừng thầm rằng đó nhổ được cỏi đinh trước mắt (*) í núi: Loại trừ được kẻ thự, hoặc kẻ gõy cản trở cụng việc của mỡnh I1, 90 170. Như cơn núng giận của Thiờn Lụi (Núng như Thiờn Lụi)

Thật ra thỡ hắn ớt núi: lỳc hắn núi, người ta nghe như quỏt; người ta tưởng là sấm sột; thụi thỡ cứ sụi lờn sựng sục như cơn núng giận của Thiờn lụi vậy.

Tớnh tỡnh rất núng nảy, dễ nổi khựng I1, 456 171. Như da thằng hủi

Điền cũng chẳng muốn lấy bốn cỏi ghế tý nào. Chao ụi! Cũng mang tiếng là ghế mõy!...Cỏi thỡ xộc xệch, cỏi thỡ bốn chõn rỳm lại và chẳng cỏi nào nước sơn khụng rúc cả ra như da thằng hủi. Trụng đủ thảm.

(*) Da bị ghẻ lở, bệnh tật

I2, 53

172. Như mốo thấy mỡ mỡ

Anh lấy liờn tiếp ba đời vợ, nhưng vợ nào cũng chờ anh. Cuối cựng thỡ anh bực chớ,quẩy đụi bồ thuốc ra đi. Anh đi khắp đú đõy,tỡm một nỗi an ủi, nhưng chưa bao giờ gặp. Bởi thế mà anh chàng thấy đàn bà là cứ y như mốo thấy mỡ. Họ hỳt anh như đỏ nam chõm. Anh rất thớch được ngồi với họ,nghe họ núi cười, được gúp vài cõu núi của anh.

Giễu người tỏ vẻ hăm hở trước thứ gỡ mỡnh thốm muốn I1, 419 173. Om lờn như chợ (Ồn như vỡ chợ)

Sau mỗi ngày cụng việc rối tớt mự, loạn úc lờn vỡ những con số, vỡ những cỏi bưu phiếu cỏi nọ chưa xong đó đến cỏi kia, ụng mỏi mệt trở về nhà, lại phải nghe mấy đứa con lớn chớ chúe đỏnh nhau, đứa con nhỏ khúc, chủ nợ rộo đũi và vợ thỡ sưng sỉa hoặc gào thột như một con mẹ dại. Nhà cứ

om lờn như chợ.

Quỏ ầm ĩ, mất trật tự, hỗn độn

I2, 144

174. ễng cả bà lớn Uống thật tợn, uống đến đỏi ra rượu thỡ mới thớch. Nhịn uống để làm gỡ? Cú giàu mới thớch. Nhịn uống để làm gỡ? Cú giàu cú sang, cú làm nờn ụng cả bà lớn nữa, chết cũng khụng ai gọi là “Cụ lớn Mả” Chỉ những kẻ cú quyền thế trong xó hội cũ I1, 105 175. Ở hiền khụng phải bao giờ cũng gặp lành? (Ở hiền gặp lành)

Tại sao trờn đời này lại cú nhiều sự bất cụng đến thế? Tại sao ở hiền khụng phải bao giờ cũng gặp lành?

í núi:Ăn ở hiền với người khỏc thỡ lại cú người đối xử tốt với mỡnh

176. Phận con sõu, cỏi kiến (Con cỏi kiến (Con ong, cỏi kiến)

Người mẹ rất cũm cừi và bốn đứa con gầy ốm, quõy quần với nhau trong xú bếp. Trong gia đỡnh này, năm mẹ con thường giống như một bọn dõn hốn yếu, cựng chung phận con sõu, cỏi kiến dưới cỏi ỏch của một ụng bạo chỳa.

(*) Núi người ở địa vị thấp hốn, khụng kờu ca được với ai I1, 259 177. Quyền thu quyền bổ

Nú giữ quyền thu, quyền bổ trong nhà, thỡ thằng anh đừng hũng lấy cắp một xu, thằng ở thổi quỏ một bỏt gạo là được vỡ mặt ra ngay... (Hỏn Việt) Quyền thu thuế và quyền bổ thuế cho dõn của một chức dịch ngày xưa; quyền cai quản, điều khiển mọi việc chi tiờu trong nhà; cú toàn quyền

I1, 362

178. Răng bàn cuốc Cũng may họ chỉ biết tớnh cậu chỉ đựa ngoài miệng, cho nờn khụng cụ nào chết ngoài miệng, cho nờn khụng cụ nào chết mệt – nhà cỏc cụ ớt hồng phỳc lắm, chẳng dỏm làm bà phỏn – Răng cỏc cụ toàn răng bàn cuốc.

(*) Răng to, sưa, xấu

I1, 444

179. Rẻ như bốo Mấy năm sau, ụng Lý Biờn từ chức lý trưởng. Người khỏc lờn thay. Thai khụng trưởng. Người khỏc lờn thay. Thai khụng thể ăn vườn mà khụng nộp thuế. Hắn đó toan bỏ phắt,nhưng khụng bỏ được. Bởi bõy giờ hắn đó trút đa mang vào cỏi cảnh vợ con. Vợ hắn bảo rằng: cỏi vườn cũng như một cỏi xương để gặm dần. Thị nhất định cứ giữ khư khư lấy cỏi xương ấy, khụng chịu nhả. Sự co quắp của đàn bà thật là khú chịu nhưng nhiều khi cú lý. Bời vỡ cỏi thời mọi cỏi rẻ như bốo dần dần phải qua đi. Núi thứ gỡ rẻ quỏ I1, 307 180. Rờn như sốt rột

Bõy giờ thỡ chẳng cũn ai ngủ nữa. Ngay trong những căn nhà vững chói, người ta cũng thức. Người ta thở dài,chộp miệng,

rờn lờn như sốt rột. Người ta lo chết đúi. Lỳa lớp này đang dỗ. Cõy cối mà trận bóo trước cũn để sút lại vừa mới hơi hơi lại.

(*)Núi vỡ rột quỏ nờn người run lờn, hầu như khụng chịu nổi I1, 304 181. Rối lờn như canh hẹ (Rối như canh hẹ)

Một phần của tài liệu Cách sử dụng thành ngữ trong truyện ngắn nam cao và nguyên hồng giai đoạn 1930 1945 luận văn thạc sĩ ngữ văn (Trang 153 - 155)