nhận được ở ông chú tôi1
được 160 pao, như vậy chúng tôi đã có thể trả được phần lớn những món nợ của chúng tôi. Mẹ tôi - bà hoàn toàn không có tiền mặt và đang nhanh chóng xích gần đến lúc qua đời - đã thủ tiêu một số bản ghi nợ mà tôi đã chuyển cho bà trước đây. Đây là kết quả khá thú vị của hai ngày tôi có mặt ở chỗ bà. Tôi thậm chí không gợi với bà chuyện tiền nong, tự mẹ tôi đụng đến vấn đề này. Tiếp nữa, ở Béc-lin tôi đã chuẩn bị cơ sở để trong trường hợp cần thiết thì đặt quan hệ với tờ "Presse"186 ở Viên- trong những điều kiện ở Mỹ hiện nay, có lẽ điều này trở nên không tránh khỏi. Sau cùng, nhờ sự giúp đỡ của Lát-xan, tôi đã thoả thuận được rằng phần hai của cuốn sách của tôi về kinh tế chính trị học187 sẽ được xuất bản không phải ở chỗ Đun-cơ, mà ở chỗ Brốc-hau-dơ. Về Đun-cơ thì Ca-mi-la ết-xích (bà ấy cũng là Lút-mi-la A-xinh) đã nhận xét đúng rằng, nếu ai muốn giữ bí mật cho cuốn sách của mình thì hãy xuất bản ở chỗ Đun-cơ. Tuy nhiên, tên tuổi của tôi vẫn hiện diện trong tập sách gần đây nhất của Rau-Rau188, nhân vật Xây của Đức.
Tiện thể nói thêm. Về quyển sách của anh "Pô và Ranh" v.v., bà Hát-txơ-phen - bà ta gặp gỡ tại nhà người em rể của mình, tướng Phôn Nô-xtít-xơ, với tất cả đám tướng tá Phổ; người cháu của bà ta, một người khác cũng mang họ Nô-xtít-xơ, là sĩ quan tuỳ tùng của "Vin-hem đẹp trai" - đã kể cho tôi biết rằng trong giới quân sự cấp cao và cấp cao nhất (kể cả trong nhóm của hoàng tử Phri- đrích- Các-lơ) cuốn sách của anh được xem là tác phẩm của một viên tướng Phổ không muốn trở thành người nổi tiếng. Cả ở Viên, người ta cũng nghĩ như vậy, như viên thẩm phán Phrít-len-đơ (người em trai của viên chủ biên tờ "Presse" ở Viên) đã cho tôi biết. Tôi đã đích thân mạn đàm về việc này với tướng Phu-en-lơ - hiện _____________________________________________________________