Nếu trong đầu anh xuất hiện một điều gì để có thể viết một
cuốn sách về chủ đề quân sự dày 1-3 tờ in, thì Pết-sơ sẽ rất vui, vì giờ đây anh ta muốn trở thành một “nhà xuất bản” nổi tiếng. Anh ta là chàng trai rất tốt.
Công bố lần đầu có lược bớt trong cuốn sách: "Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K.Marx". Bd. II, Stuttgart, 1913 và công bố toàn văn bằng tiếng Nga trong C.Mác và Ph.Ăng-ghen, Toàn tập, xuất bản lần thứ nhất, t. XXII, 1929
In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức 77 mác gửi Ăng-ghen ở Man-se-xtơ Luân Đôn, 12 tháng Chạp 1860 Ăng-ghen thân mến! Rất cám ơn về bài báo151.
Bài viết đăng trên tờ “Neue Preuòische Zeitung” (ngoài những
lời bình luận của bản thân nó) chẳng qua chỉ là một tiết rút từ “Londoner Lithographierte Korrespondenz” (Slê-din-gơ); bài này đã được đăng - trừ một số ít ngoại lệ - trên tất cả các báo Đức, phần lớn trong mục “Luân Đôn”.
Những thông báo vắn tắt thì chỉ được đăng trên các báo xuất bản ở nước Anh. Còn trên các báo Đức thì còn thêm phần đầu đề152.
1* - "Bửrsenblatt fỹr den Deutschen Buchhandel".
Tôi gửi cho anh thông báo rút từ tờ “Buchhọndlerbửrsenblatt”1*, do đích thân Pết-sơ soạn ra. “Nhà hoạt động chính trị” nổi tiếng, được ông ta nói đến ở phần cuối thông báo, - đó là nhân vật L.Buy-xơ vĩ đại phát biểu ý kiến trước Boóc-cơ-hây-mơ trong ý nghĩa này.
Vậy đúng là những thông báo chỉ được đăng trên các báo Đức trong tuần này - có chậm hơn chút ít so với thời điểm chuyển chính cuốn sách đó đến - nhằm mục đích không thu hút sự chú ý của bọn Phổ (do “Vụ án”).
Thông báo đã được gửi đến các báo:
"Allgemeine Zeitung", “Breslauer Zeitung”, “Bund” (Béc-nơ), “Deutsche Allgemeine”1*, “Frankfurter Journal”, “Hamburger Nachrichten”, “Freischỹtz”, “Reform”, “Karlsruher Zeitung”, “Kửlnische Zeitung”, “Kửnigsberger Hartung”2*, “Mannheimer Journal”, "National - Zeitung", “Neue Preuische Zeitung”, “Publicist”, “Volks- Zeitung” ở Béc-lin, “Ost-Deutsche Post”, “Presse”, “Rostocker Zeitung”, “Schwọbischer Merkur”, “Triersche Zeitung”, “Zeitung fỹr Norddeutschland”, “Neue Zỹrcher Zeitung”, “Neue Sỹddeutsche”3* (Muyn-sen), “Morgenblatt”, “Wochenschriff des Nationalvereins”, Deutsches Museum”, “Illustrirte Zeitung”, “Ausland” (Au-xbuốc), “Historische Deutsche Monatsschrift” (Brao-nơ-svai-gơ).
“New-Yorker Staatszeitung”, “New-Yorker Criminal-Zeitung”, “New-Yorker Abendzeitung”.
“Times”, “Athenaeum”, “Critic”, “Saturday Review”, “Illustrated News”, “Manchester Guardian”, “Hermann”.
Nói riêng, những bản sách đó đã được gửi cho Cốt-ta, đến tờ _____________________________________________________________
1* - Deutsche Allgemeine Zeitung". 2*- Kửnigsberger Hartungsche Zeitung .
232 mác gửi Ăng-ghen, 21 tháng mười một 1860 mác gửi Ăng-ghen, 23 tháng mười một 1860 233 “Reform”, cho Đun-cơ, sáu bản được gửi cho Di-ben; các bản sách “Reform”, cho Đun-cơ, sáu bản được gửi cho Di-ben; các bản sách
cũng được gửi đến các ban biên tập báo Anh (“Saturday Review”, “Athenaeum”, “Critic”, “Illustrated News”); gửi cho Lôm-men, Bra-xơ, Phi-sen. Tổng cộng đã gửi tặng hơn 50 bản, trong đó chỉ có một ít bản được gửi đến các báo.
Tại Luân Đôn đến nay đã bán được 41 bản.
Nota bene. Tác phẩm “ở hậu trường” của Lôm-men giờ đây được
bán khá chạy ở Đức. Thậm chí còn có cả đơn đặt mua từ Ri-ga gửi tới.
Buy-xơ (ông ta viết các bài trong phụ trương của tờ
"Allgemeine Zeitung" ở Au-xbuốc, ví dụ, viết về Péc-xi-nhi và Pan-mớc-xtơn) đã hứa với Boóc-cơ-hây-mơ là sẽ viết bài bình luận gửi cho tờ "Allgemeine Zeitung". Tôi sợ rằng Bi-xcam-pơ sẽ vượt trước anh ta.
Líp-nếch đã cho đăng các bản thông báo và những đoạn trích dài trên bốn tờ báo Đức ở Mỹ và bốn tờ báo Anh ở Mỹ. Bây giờ ông ấy viết bài cho những tờ báo Anh ở Mỹ, thông qua một bản tin in li-tô.
“Ngài Phô-gtơ” cho in các bài vở, với chữ ký của mình, trên một số tờ báo bướm tỉnh lẻ của người Đức ở Mỹ. Ông ta chửi bới “Bô-na-pác-tơ”1*. Ông ta tuyên bố rằng cuốn sách của tôi sẽ không
bao giờ được công bố.
Sức khỏe của vợ tôi đã tốt hơn nhiều. Nhưng chắc là lũ trẻ chỉ có thể trở về nhà sau hai tuần nữa. Bản thân tôi phải ở cạnh vợ tôi hầu như cả ngày và cảm thấy hoàn toàn không khỏe. Nhưng tình hình sẽ ổn định khi bà ấy lại trở về trạng thái bình thường hơn.
Một tuần lễ trước đây A-len đã bỏ loại rượu vang Boóc-đô và kê đơn cho uống rượu vang Poóc-tô. Sẽ rất tốt nếu anh có thể gửi cho tôi thêm vài chai rượu Poóc-tô.
_____________________________________________________________
1* C.Mác. Ngày 18 tháng Sương mù của Lu-i Bô-na-pác-tơ .
Tủ sách của tôi đã được gửi đến153. Hiện nó vẫn nằm ở cơ quan hải quan, bởi vì các quan chức hải quan vẫn chưa quyết định xem tôi có thể nhận được tủ sách ấy mà không phải nộp thuế hay không.
Hãy thử đoán xem, bằng cách nào tôi đã thâm nhập được vào bí mật của Lút-vích Xi-môn? (Xem phụ lục 16c154).
Gửi lời thăm Lu-pu-xơ.
C.M. của anh
Công bố lần đầu trong cuốn sách: "Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K.Marx". Bd.II, Stuttgart, 1913
In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức 78 Ăng-ghen gửi mác ở Luân đôn Man-se-xtơ, 18 tháng Chạp 1860 Mo-rơ thân mến!
Ngoài Xê-me-rơ, hôm chủ nhật còn có người em rể của tôi1* đến chỗ tôi. Hôm nay Xê-me-rơ đã rời đi Li-vớc-pun, có thể, anh ấy sẽ còn quay trở về đây; ngày mai cậu em rể của tôi sẽ đi. Như vậy, tôi đã không thể viết được bài. Từ nay đến thứ bảy, tôi sẽ cố gắng viết một bài gì đó về nước áo2*.
_____________________________________________________________
1* Có lẽ đây là Ê-min Blăng-cơ.
234 Ăng-ghen gửi mác, 18 tháng chạp 1860 mác gửi Ăng-gh en, 18 tháng chạp 1860 235 Cá nhân Xê-me-rơ là một anh chàng rất dễ thương, với tấm lòng Cá nhân Xê-me-rơ là một anh chàng rất dễ thương, với tấm lòng
đôn hậu của người áo, còn ở Hung-ga-ri, trong thời kỳ cách mạng có thể anh ta đã từng là một người cương nghị, kiên quyết và có tầm nhìn sáng suốt, song, ở ngoài đất nước của mình thì những tri thức và những ý tưởng của anh ta dĩ nhiên không thể giúp tiến xa được; chí ít thì tôi cũng không thể bóp nặn ở anh ta một cái gì đó đặc biệt thiết thực. Thật nực cười khi anh ta phát biểu theo tinh thần Bô-na-pác-tơ trong tập sách của mình1*, nhưng bây giờ lại hoàn toàn thay đổi. Tuy nhiên anh ta cũng hỏi xem tôi có ý kiến như thế nào về đề nghị sau đây: tôi sẽ có ý kiến như thế nào nếu tình hình đi đến kết cục là sau khi đế chế tan rã, dòng họ Háp-xbuốc vẫn chỉ là những ông vua của Hung-ga-ri, còn nước áo của người Đức lại quay trở lại thuộc thành phần của nước Đức? Dĩ nhiên, tôi đã trả lời anh ta rằng cách giải quyết vấn đề như vậy sẽ là điều hoàn toàn chấp nhận được đối với chúng ta, và chúng ta sẽ vui
lòng tặng cho người Hung-ga-ri toàn bộ cái băng cướp ấy. Những vụ làm ăn của anh ta về rượu vang ở đây rất thành công; sự giới thiệu của Cốp-đen và những sự quen biết mà anh ta đã gây dựng tại Pa-ri ở chỗ Cốp-đen, đã giúp cho công việc làm ăn của anh ta rất nhiều.
Hễ có chút ít khả năng thì ngày mai tôi sẽ lại gửi cho anh hai pao; tiếc thay, hôm nay đã quá muộn.
Nhờ anh gửi lời chào đến vợ anh, tôi hy vọng chị ấy sắp bình phục, và gửi lời hỏi thăm các cô bé.
Ph.Ă. của anh Tiện thể xin nói về chuyện rượu vang Poóc-tô! Hiện nay tôi chưa có loại nào thích hợp. Ngày mai tôi sẽ cố gắng tìm kiếm một thứ gì _____________________________________________________________
1* B.Xê-me-rơ. Vấn đề Hung-ga-ri những năm 1848-1860 .
đó hảo hạng và sẽ gửi đến ngay.
Công bố lần đầu trong cuốn sách: "Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K.Marx". Bd.II, Stuttgart, 1913
In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức 79 mác gửi Ăng-ghen ở Man-se-xtơ [Luân Đôn], 18 tháng Chạp 1860 Phrê-đê-rích thân mến!
Sức khỏe của vợ tôi đã tốt hơn nhiều rồi. A-len cho rằng lũ trẻ có thể trở về nhà vào chủ nhật hoặc thứ hai - sinh hoạt ở hai nơi chẳng những rất bất tiện, mà còn tốn kém. Đến khi ấy chính tôi sẽ lại bắt đầu viết bài vở gửi cho tờ “Tribune”, trong năm tuần lễ, báo này chỉ nhận được cả thảy hai bài155. Nếu có thể, xin anh hãy viết một bài nữa từ nay đến thứ bảy.
Đã hai ngày nay tôi phải nằm chết gí trên giường và uống thuốc, nhưng bác sĩ A-len bảo rằng không có gì nghiêm trọng cả và sau 3 - 4 ngày nữa tôi sẽ bình phục hẳn. Đó là hậu quả của trạng thái căng thẳng v.v..
Về ý kiến của anh nhận xét về Xê-me-rơ thì tôi xin báo hoàn
toàn bí mật để anh biết rằng tôi hoàn toàn tán thành ý kiến đó. Điều
hài hước nhất là tôi, bằng giọng mỉa mai, đã đề nghị anh ta là cứ để cho họ đón nhận dòng họ Háp-xbuốc về với mình và biến thành
236 mác gửi Ăng-gh en, 19 tháng chạp 1860 mác gửi Ăng-ghen, 19 th áng chạp 1860 237 phố Pe-stơ thành nơi nương náu cuối cùng đối với dòng họ đó1*. phố Pe-stơ thành nơi nương náu cuối cùng đối với dòng họ đó1*.
Chào anh
C.M. của anh
Công bố lần đầu trong cuốn sách: "Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K.Marx". Bd.II, Stuttgart, 1913
In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức 80 Ăng-ghen gửi mác ở luân đôn [Man-se-xtơ], 19 tháng Chạp 1860 Mo-rơ thân mến!
Tôi gửi kèm theo đây 2 pao, gửi đến chi nhánh bưu điện ở thành phố Kêm-đen.
Càng đọc cuốn sách2* thì tôi càng khó hình dung làm sao Phô-gtơ thoát ra được khỏi câu chuyện này, một câu chuyện “sẽ không bao giờ được công bố”3*. Trong có vài ngày mà ở Luân Đôn đã tiêu thụ được 41 bản thì như thế là rất nhiều; giờ đây, chắc hẳn đã bán được nhiều hơn nữa. Đương nhiên, đây là tác phẩm luận chiến xuất sắc _____________________________________________________________
1* Xem tập này, tr. 167-168. 2* C.Mác. Ngài Phô-gtơ . 3* Xem tập này, tr. 166.
nhất mà anh đã từng viết; văn phong trong tác phẩm này giản dị hơn là trong tác phẩm “Bô-na-pác-tơ”1*, và tuy vậy, ở chỗ nào cần đến điều đó thì nó vẫn phát huy hiệu quả.
Ph.Ă. của anh
Công bố lần đầu trong cuốn sách: "Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K.Marx". Bd.II, Stuttgart, 1913
In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức 81 mác gửi Ăng-ghen ở Man-se-xtơ [Luân Đôn], 19 tháng Chạp 1860 Phrê-đê-rích thân mến!
Cám ơn anh về khoản tiền 2 pao; tôi đã cử Len-khen đi lĩnh số tiền ấy tại chi nhánh bưu điện.
Bác sĩ A-len cho rằng ở vợ tôi không còn thấy dấu vết gì của bệnh đậu mùa nữa. Tất nhiên, bà ấy còn ốm (nên nhớ, trong quá trình khỏi bệnh, các bệnh nhân trở nên nôn nóng và kém nhẫn nại hơn), nhưng A-len hoàn toàn hài lòng với diễn biến của căn bệnh.
Về phần tôi (điều khủng khiếp nhất là bệnh mất ngủ) thì hôm nay - sau một đêm ngủ bình thường - tôi cảm thấy khỏe hơn _____________________________________________________________