Cung oán ngâm là tác phẩm đợc viết bằng chữ Nôm của Nguyễn Gia Thiều, gồm 356 câu song thất lục bát, viết về số phận bi kịch của những ngời cung nữ trong cung vua phủ chúa Để

Một phần của tài liệu Đọc hiểu ngữ văn 10 (Trang 162 - 165)

II − Kiến thức cơ bản 1 Về Trng Vơng

2.Cung oán ngâm là tác phẩm đợc viết bằng chữ Nôm của Nguyễn Gia Thiều, gồm 356 câu song thất lục bát, viết về số phận bi kịch của những ngời cung nữ trong cung vua phủ chúa Để

song thất lục bát, viết về số phận bi kịch của những ngời cung nữ trong cung vua phủ chúa. Để phục vụ cho thú ăn chơi sa đoạ của vua chúa, hàng ngàn cô gái trẻ đẹp bị đa vào cung và chôn vùi tuổi thanh xuân ở trong đó. Ngời cung nữ trong Cung oán ngâm cũng vậy, nàng may mắn đợc vua sủng ái một thời gian, sau đó, bị ruồng rẫy, nàng phải sống trong cảnh cô đơn, mỏi mòn nhìn tuổi xuân của mình trôi đi trong vô vọng. Đoạn trích diễn tả tâm trạng đau khổ của ng ời cung nữ bị thất sủng. Nàng sống cô đơn giữa bốn bức tờng lạnh giá, xót xa cho tuổi xuân hoài phí và than thở một cách uất ức.

3. Cách đọc

Tên đoạn trích (Nỗi sầu oán của ngời cung nữ) đã là một định hớng cho tình cảm cần thể hiện khi đọc.

− Đọc kĩ các chú thích.

− Đoạn trích viết theo thể song thất lục bát, cách đọc tơng tự cách đọc bài Tì bà hành và đoạn trích Tình cảnh lẻ loi của ngời chinh phụ trong Chinh phụ ngâm.

II − Kiến thức cơ bản

Chế độ cung tần ở nớc ta có từ thời Tiền Lê, đến thời Trịnh, số cung nữ bị bắt vào đã nhiều hơn rất nhiều vì ngoài cung vua còn có cả phủ chúa. Cung nữ sống rất khổ cực. Họ phải giam mình trong cung cấm, không đợc giao thiệp với thế giới bên ngoài. Ngời may mắn thì đợc vua chúa ngó ngàng tới một hai lần, rồi khô héo trong cung cấm, cũng có rất nhiều ngời đến bạc đầu vẫn không hề đợc nhìn mặt vua, họ chết già mà không đợc biết gì về hạnh phúc lứa đôi. Có rất ít ngời đợc sủng ái nh Bao Tự, Dơng Quý Phi, Đặng Thị Huệ Chốn hậu cung nảy sinh bao nhiêu… vấn đề phức tạp, ẩn chứa đằng sau những gác tía lầu son ấy là những thân phận bi kịch. Cung oán

ngâm đã thể hiện niềm thơng cảm của Nguyễn Gia Thiều đối với thân phận của các cung nữ. Qua tâm trạng bi thiết của ngời cung nữ, khúc ngâm đã cất lên lời tố cáo chế độ phong kiến vô nhân đạo, đồng thời cất lên tiếng nói cảm thông sâu sắc đối với khát vọng hạnh phúc của ngời cung nữ.

Nữ sĩ Hồ Xuân Hơng từng chua chát và cay đắng thốt lên rằng :

Kẻ đắp chăn bông kẻ lạnh lùng Chém cha cái kiếp lấy chồng chung Năm thì mời hoạ chăng hay chớ Một tháng đôi lần có cũng không

"Năm thì mời hoạ, một tháng đôi lần" còn cay nghiệt đến nhờng ấy. Vậy mà ngời cung nữ trong chốn cung cấm gần nh cả đời sống trong vô vọng. Nhiều, rất nhiều ngời trong số họ cả đời héo hon trong những bức tờng thâm u của chốn cung cấm. Thế nhng dù sao họ cũng không bị dằn vặt nh ngời cung nữ trong Cung oán ngâm, ngời cung nữ này đã từng đợc sủng ái, đã từng có những ngày hạnh phúc trong cảnh lứa đôi, nay bị ruồng rẫy, nàng bị những ngày vui vẻ của quá khứ hành hạ. Con ngời đau khổ nhất là lúc buồn mà phải đối diện với những hồi ức vui. Ngời con gái thiết tha với cuộc sống, khát khao hạnh phúc yêu đơng ấy đã luyến tiếc hạnh phúc quá khứ với vẻ thật tội nghiệp. Nàng vẫn hi vọng, vẫn khắc khoải chờ xe vua − cái bóng h ảo của hạnh phúc :

Ngày sáu khắc, tin mong nhạn vắng, Đêm năm canh, tiếng lắng chuông rền.

Ngày đêm trông chờ nối tiếp trông chờ nhng càng chờ đợi thì càng cô độc. Ngời cung nữ nh bị nhấn chìm trong nỗi cô đơn đang ngập tràn không gian và thời gian. Mùi hơng, bóng đèn chẳng làm ấm hơn, sáng hơn mà còn làm tăng cảm giác cô độc. Nỗi đau nh vò xé, cào nát tâm hồn ngời cung nữ tội nghiệp, khiến nàng phải cất lên lời than :

Lạnh lùng thay giấc cô miên ! Mùi hơng tịch mịch, bóng đèn thâm u.

Và hình ảnh một con ngời tội nghiệp, lay lắt trong nỗi đau bị lãng quên hiện lên thật rõ và đầy oan nghiệt. Tội nghiệp hơn cho nàng là dù biết là vô vọng mà vẫn cứ chờ cứ đợi, thậm chí vẫn còn hi vọng sẽ có ngày vua để ý đến mình. Khi đau đớn vì tuổi xuân trôi đi một cách uổng phí, nàng vẫn cố trang điểm và lo lắng :

Phòng khi động đến cửu trùng, Giữ sao cho đợc má hồng nh xa.

Hiện lên rõ nhất trong đoạn trích vẫn là hình ảnh ngời cung nữ mỏi mòn trong trông ngóng, nàng chỉ đau khổ và chờ đợi, để rồi cô đơn và tuyệt vọng. Một điểm nổi bật về nghệ thuật viết ngâm khúc của Nguyễn Gia Thiều là tài năng lựa chọn và sử dụng các từ ngữ gợi tả cảm giác. Một loạt những từ ngữ nh "biếng ngắm", "buồn trông", "đứng tủi ngồi sầu", "than", "rầu", "khắc khoải", "ngẩn ngơ" đã thể hiện đợc nỗi sầu oán của ngời cung nữ trong cảnh cô đơn, tủi nhục và trông mong vô vọng :

Tranh biếng ngắm trong đồ tố nữ, Mặt buồn trông trên cửa nghiêm lâu.

Một mình đứng tủi ngồi sầu, Đã than với nguyệt lại rầu với hoa ! Buồn mọi nỗi lòng đà khắc khoải, Ngán trăm chiều, bớc lại ngẩn ngơ.

Đoạn thơ cứ lay qua lắt lại cái hình dáng cô độc, buồn tủi đến tội nghiệp của ngời cung nữ. Nàng mệt mỏi cả thân xác, rã rời cả tâm thần. Cả đoạn trích vẫn một niềm khắc khoải, một hình bóng cô đơn. Nỗi "ngán trăm chiều" đã giày vò tâm hồn ngời cung nữ. Tội nghiệp nhất là hình ảnh "Đêm năm canh lần nơng vách quế", dờng nh không còn đủ sức để chống chọi lại nỗi cô đơn

nữa, nàng thức trắng đêm và vật vã đớn đau. Cô độc và cay đắng trớc sự thật phũ phàng, nàng đã phải buông lời cay đắng : "Giết nhau bằng cái u sầu, độc cha !". Hai từ "độc cha" đay nghiến và cay nghiệt nh một cái nghiến răng đầy uất ức và cay đắng. Câu thơ là lời tố cáo đanh thép sự tàn ác của chế độ đa thê, chế độ cung tần tàn bạo thời phong kiến. Chế độ ấy đã cớp đi quyền đợc h- ởng hạnh phúc của bao nhiêu cô gái trẻ đẹp. Chúng không giết con ngời bằng dao, bằng kiếm, chúng giết con ngời bằng cách để nỗi cô đơn huỷ hoại tâm hồn họ. Cha ông ta vẫn nói "giết ngời không dao" để chỉ những hành động giết ngời tàn bạo nhất. Và những thú ăn chơi trác táng, thói vô tình của những vua chúa phong kiến đã đẩy những ngời cung nữ tội nghiệp vào tấn bi kịch "dở sống, dở chết" đó. Giữa chốn "phòng tiêu lạnh ngắt nh đồng", những ngời cung nữ phải giam mình trong cô đơn :

Trong cung quế âm thầm chiếc bóng Đêm năm canh trông ngóng lần lần.

Nên nàng mới thốt lên lời oán trách :

Khoảnh làm chi bấy chúa xuân ! Chơi hoa cho rữa nhuỵ dần lại thôi.

Và :

Để gầy bông thắm, để xơ nhuỵ vàng !

Ngời phụ nữ trong xã hội xa thờng ít khi trực tiếp thể hiện tâm sự, nhng nỗi đau xót và sự tủi hờn đã khiến họ phải thốt ra những điều sâu kín nhất. Đang tuổi thanh xuân tràn đầy sức sống, đã từng có những ngày vui vẻ cùng "chúa xuân" mà lại rơi vào cảnh chờ đợi đầy bi kịch này nên ng - ời cung nữ uất ức và cất lời oán trách. Uất hận trào dâng và nàng phải thốt lên :

Đang tay muốn dứt tơ hồng, Bực mình muốn đạp tiêu phòng mà ra !

Tác giả đã đồng cảm và sẻ chia tâm sự u uất cùng ngời cung nữ, lòng thơng cảm đã mang đến sự đồng cảm ấy. Sức sống dồi dào, khát khao mãnh liệt bao nhiêu thì giận hờn và uất hận ngút cao bấy nhiêu. Nàng từng mơ ớc cuộc sống lầu son gác tía, từng mải mê với những cuộc vui chốn cung đình, nhng đến lúc này, trong nỗi cô đơn tuyệt vọng nàng đã phải thốt lên :

Thà rằng cục kịch nhà quê,

Dẫu lòng nũng nịu nguyệt kia hoa này. Cùng nhau một giấc hoành môn, Lau nhau ríu rít cò con cũng tình.

Đó là mơ ớc giản dị mà chính đáng của mỗi con ngời. Cả đoạn trích vẫn chỉ có một nội dung đợc lặp đi lặp lại, đó là tâm trạng cô độc, tuyệt vọng của ngời cung nữ. Ngời cung nữ dờng nh đang cố vẫy vùng để thoát khỏi nỗi cô đơn, nhng nàng càng cố gắng thì càng tuyệt vọng. Sợi dây oan nghiệt đã thắt chặt lấy thân phận ngời cung nữ, nàng càng cố gắng thì nó càng thắt chặt hơn.

Nỗi sầu oán của ngời cung nữ đã cất lên tiếng nói tố cáo tội ác của chế độ đa thê, chế độ cung tần tàn bạo. Đồng thời đoạn trích cũng thể hiện tấm lòng nhân đạo cao cả của tác giả khúc ngâm, ngời đã rất thấu hiểu và đồng cảm sâu sắc với số phận oan nghiệt của những cô gái đầy khát vọng sống đã không may bị đẩy vào kiếp cung tần, làm trò mua vui cho vua chúa và lúc nào cũng có nguy cơ bị vứt bỏ và mục ruỗng trong cung cấm thâm u.

Cùng toàn bộ khúc ngâm, qua tâm trạng của ngời cung nữ, đoạn trích đã cất lên tiếng nói đòi quyền sống, đòi sự công bằng cho con ngời, nhất là ngời phụ nữ dới chế độ phong kiến.

Với nghệ thuật miêu tả tâm trạng đặc sắc, tác giả Cung oán ngâm đã góp phần hoàn thiện thể thơ song thất lục bát, đồng thời thể hiện khả năng sử dụng ngôn ngữ điêu luyện và tinh tế.

III − Liên hệ

Nếu Chinh phụ ngâm khúc có nguyên tác bằng chữ Hán và bản dịch Nôm là tiếng nói độc thoại của ngời chinh phụ về mối "sầu vạn cổ" day dứt triền miên nhng còn có mức độ thì Cung

oán ngâm khúc là tiếng nói độc thoại khác vang lên đầy ai oán, réo rắt và uất hận của ngời cung nữ tài sắc bị bỏ rơi giữa tuổi hoa niên. Nàng có thời đợc sủng ái nhng nhanh chóng bị lãng quên và mối tủi cứ theo ngày tháng mà dâng lên, mà tràn ngập giày vò khôn xiết ! Cảm hứng chủ đạo của khúc ngâm là một sự đày đoạ thê thảm, đúng nh Nguyễn Gia Thiều đã có lần nhấn mạnh "Bỗng không mà hoá ra ngời vị vong"(1). Ngời trong cuộc ý thức đợc một cách sâu sắc rằng : lẽ ra đời mình không đáng khổ mà lại phải chịu đựng mọi mất mát thiệt thòi quá lớn.

Trên nền cái tâm trạng đó, nỗi buồn tủi diễn ra nhiều màu, lắm vẻ làm xúc động lòng ngời của nhiều thế hệ.

Đoạn trích trên đây là một khoảnh khắc của đời ngời cung nữ.

Đoạn thơ chủ yếu nói về một cảnh đêm. Là tâm trạng cung nữ diễn ra trọn cả đêm "Đêm năm canh lần nơng vách quế". Ta cần biết thêm : Không phải là lần duy nhất tác giả viết về cảnh đêm. Xuyên suốt tác phẩm, lúc đợc sủng ái cũng nh khi đã là "cái thân câu chõ", ngời cung nữ thờng mợn đêm để kí thác tâm sự và cảnh ngộ vui buồn của mình. Nào là "Cái đêm hôm ấy đêm gì −

Bóng dơng lồng bóng đồ mi trập trùng" ; "Thừa ân một giấc canh tà"... thoả mãn khát vọng về hạnh phúc ái ân của thời vàng son. Tiếp theo là vô số cảnh đêm trong cung lạnh : "Trong cung quế âm thầm chiếc bóng − Đêm năm canh trông ngóng lần lần" ; "Lầu đãi nguyệt đứng ngồi dạ vũ" ; "Đêm năm canh tiếng lắng chuông rền" ; "Đêm năm canh lần nơng vách quế" ; "Khi bóng nguyệt chông chênh trớc ốc" ; "Đêm phong vũ lạnh lùng có một", v.v là những đêm cô đơn và… ảo não.

Chúng ta đã từng thấy những đêm dài mong nhớ : "Thức mây đôi lúc nhạt nồng − Chuôi sao Bắc Đẩu thôi đông lại đoài" (Chinh phụ ngâm) ; bao đêm trằn trọc thao thức "Tiếng gà văng vẳng gáy trên bom − Oán hận trông ra khắp mọi chòm" (thơ Hồ Xuân Hơng), thậm chí thảng thốt vật vã "Khi tỉnh rợu, lúc tàn canh − Giật mình mình lại thơng mình xót xa" (Truyện Kiều)... Hẳn là các nhà thơ cổ điển thờng chọn thời điểm này để cho nhân vật trữ tình dễ bộc lộ tâm sự ?

Bút pháp tả tình của Ôn Nh(2) "Thiên đoàn bách luyện, ngữ ngữ kinh nhân" (Lí Văn Phức) (Trăm nghìn lần tôi luyện, mỗi câu đọc lên nghe đến ghê ngời) tạo nên một ấn tợng hết sức réo rắt, bức xúc về một đòi hỏi gay gắt quyền sống, quyền đợc hởng hạnh phúc lứa đôi.

(Theo Giảng văn văn học Việt Nam, NXB Giáo dục, 1999)

Một phần của tài liệu Đọc hiểu ngữ văn 10 (Trang 162 - 165)