... Geographical or currently relevant historical information from fact sheets (the building was a school, but has been a hotel for three years ) B) For an action which took place in an identified...
... tasks Some day-to-day activities caregivers can include running errands, pitching in with household chores, preparing meals, and helping with child care Because cancer can also place a tremendous...
... 02:22 - What are you doing tomorrow night? -That depends on how tonight goes = -Các cậu định làm tối mai? -Còn phụ thuộc vào đêm 02:27 - About tonight -Don't you bail on me! = -Về tối -Ko,đừng đối ... my friend who shaves her head? = Các cậu có biết bạn tớ người 05:47 cạo - đầu No = ko? Ko 05:48 - I have this friend who shaves her head = Tớ quen cô bạn tự cạo đầu 05:52 - She says to break the ... to have a date on Valentine's Day! = Nhưng có hẹn vào Valentine tốt hơn! 02:14 - You can go out with a creep any night = Cậu với gã 02:17 - I vào know ngày I khác = Tớ năm mà 02:22 - What are...
... won't talk to her She got my message = Tớ ko gọi cho cô Cô nhận lời nhắn 08:55 - and is choosing not to call me Now I'm needy and snubbed = ko gọi cho tớ Giờ tớ kẻ đói khát bị hắt hủi 09:00 - God, ... Lần đầu ko tính Cậu biết Barry 19:59 - Honey, sweetheart, look Just give me another chance = Honey, kưng ơi, nghe Hãy cho anh hội khác 20:03 - We'll start over We'll go back to Aruba = Ta bắt đầu ... hoạt động 08:23 - Why isn't she calling? Maybe she never got your message = Sao cô ko gọi? Có thể cô ko nhận lời nhắn cậu 08:27 - Call her machine, and if she has a lot of beeps = Gọi vào máy...
... This woman's living my life -What? = -Người đàn bà sống sống tớ -Sao? 03:02 - She's living my life, and she's doing it better than me = Cô ta sống sống tớ, cô ta làm tốt tớ 03:06 - Look at this Look ... nói lập dị, ý tớ 02:03 - The hell with it, you bought a $70 mop, you're a geek = mặc xác nó, cậu tiêu $70 cho giẻ lau sàn, cậu kẻ lập dị 02:08 - Oh, yuck Ross, he's doing it again = Oh, kinh ... ta tiêu $300 cho việc trợ cấp mỹ thuật -Cậu đâu phải họa sỹ 03:19 - I might be if I had the supplies = Tớ họa sỹ trợ cấp 03:23 - I mean, I could all this stuff Only I don't = Ý tớ tớ làm thứ Chỉ...
... giúp việc cho 02:41 - It's just such a slap in the face, you know? = Nó tát phát vài mặt cậu biết hả? 02:44 - Do you know what you' re doing for New Year's? = Các cậu biết cậu định làm cho Năm ... -Được cho cậu 17:52 - You know what? It looks fine = Cậu biết không cậu nhìn ổn 17:55 - Okay, here we go = Được rồi, chỉnh đốn lại 17:58 - Screw Paolo, screw the psycho cab lady = Mặc xác Paolo ... that means a lot to me = Tôi muốn bắt đầu hát có nhiều ý nghĩa chovào năm 04:01 - I made a man with eyes of coal = Tôi làm mắt cho người tuyết cục than 04:05 - And a smile so bewitching = Và...
... - When important decisions have to be made? = Khi mà định quan trọng cần đặt ấy? 18:10 - Give me a "for instance." - Well, I don't know = - Cho em vài ví dụ - À anh 18:13 - How about with the ... vội 04:02 - This is the Three's Company episode with a misunderstanding = Tớ nghĩ phần phim Đại đội số với hiểu lầm 04:10 - Then I've already seen this one = Thế tớ xem 04:14 - Are you through with ... can be cruel about the flatness of a child's pillow = Chúng ta biết cha mẹ tàn nhẫn đến mức chuyện phét vào gối đứa 04:46 - Relax, you this every time The place looks great = Thư giãn đi, cậu...
... audition = Tớ nấu thử vào thứ tới, khảo nghiệm 05:28 - Phoebe, he wants you here It's great You can make yummy noises = Phoebe, ông ta muốn cậu tới Thật tuyệt Cậu làm náo động cách tuyệt vời 05:33 ... gummy bears -No = -Đưa kẹo dẻo cho -Ko 20:46 - Give them to me -We'll share = -Đưa cho -Ta chia 20:49 - No Give me the bears -You can't have any = -Ko Đưa kẹo dẻo cho 20:52 - It's not -Ko worth ... -Còn vụ làm náo động? Tớ làm cho giống 22:17 - Am I gonna get paid for the full three hours? = Và tớ nhận tiền làm 3h ko? 22:20 - Just a question We'll talk about it later = Chỉ hỏi mà Chúng...
... us money -Right = -Đây trò chơi, Rachel Các cậu nợ tiền tụi -Đúng 07:32 - It's their first time Let's forget about the money = Đây lần đầu Ta 07:35 - cho Hell, qua no We'll chuyện pay! = tiền ... rồi,tôi bắt đầu tính từ Bắt đầu nhé? 11:37 - We'll start with five-card draw = Ta có quân 11:40 - Then we'll go into the studs and the hold 'ems I talked to Cousin Nathan = Rồi vào chuồng ngựa ... Thanks for teaching us Cross-Eyed Mary We gotta play that other way = Cảm ơn cho chúng tớ cách xáo "lác mắt" Chúng tớ áp dụng vào lúc khác 14:08 - All right, here's my $7.50 But this money is cursed...
... you the foot massager -I shaved you = -Em mát xa chân cho anh -Em cạo râu cho anh 19:06 - I read to you -I sang = -Em đọc cho anh -Em hát cho anh 19:11 - Well, thanks = Ờ cảm ơn 19:12 - Oh, my ... in the same way = À theo cách 11:56 - I'II have you know, GIoria T ribbiani was a handsome woman in her day = Tớ phải cho cậu biết là, GIoria Tribbiani phụ nữ đẹp trai vào giai đoạn đỉnh cao 12:02 ... tell her how you feel? = Không!Ý tớ cậu không nói cảm giác cậu cho bà nghe à? 18:10 - Just because you played tonsil tennis with my mom = Chỉ cậu chơi đá lưỡi với mẹ tớ 18:14 - doesn't mean...
... Cô biết vấn đề đội Celtics ko? Các cầu thủ bỏ đội bóng 07:43 - -That is so not true -Oh, it is = -Ko phải -Oh, 07:47 - -Breathe -Breathe = -Thở -Thở 07:49 - You're gonna kill me = Các người giết ... doctors = Uh Yeah, Các bác sỹ "ngon" mà chẳng 13:05 - No, really I suppose it's because I spend so much time, you know = Ko Tôi chodành nhiều thời gian,cô biết 13:11 - .where I = .cho nơi làm 13:15 ... = -Cô ta bắt đầu trc -Anh ta 08:37 - I'm trying to get a person out of my body here = Tôi cố để sinh đứa bé 08:41 - and you're not making it any easier! Now go! = người ko làm cho dễ dàng hơn!...
... đưa cho này! 17:30 - Big ring! = Nhẫn to đấy! 17:32 - Why'd you fill your father's head with garbage = Tại lại nhồi vàođầu bố ý nghĩ rác rưởi 17:35 - about making things right? = chuyện làm cho ... one way to resolve this = Coi lớn Chỉ có cách để giải chuyện 07:22 - Since you saw her boobies you have to show her your pee pee = Cậu nhìn thấy ngực cô cậu phải cho cô xem cậu 07:36 - You know, ... hại 05:43 - What are you doing? Chopping garlic = Con làm thế? Thái tỏi 05:46 - You don't crush it? = Con không làm nát chứ? 05:48 - You're having an affair, I chop garlic It's a wacky world =...
... tuần, bầu ngực bắt đầu to 05:33 - According to the literature = Theo số tài liệu y học 05:35 - I got the results of the amnio -T ell me Is everything ? = -Em có kết bào thai -Nói cho anh đi, chuyện ... -Thế cậu làm gì? -Cậu phải nói cho cô biết 12:17 - It's your moral obligation as a friend, as a woman It's a feminist issue = Đó bổn phận cậu tư cách bạn bè, với tư cách phụ 12:21 nữ - Guys? vấn ... am I supposed to do? Call lmmigration? = Tớ phải làm chứ? Gọi cho ủy ban dân nhập cư à? 04:07 - I could call lmmigration = Mình gọi cho ủy ban dân nhập cư 04:14 - What? = Gì thế? 04:17 - Ugly Naked...
... Anh người giặt đồ lần đầu 13:43 - Don't worry I'll use the gentle cycle = Đừng lo Anh cho 13:50 - Basically, you wanna use one machine for all your whites = Em nên dùng máy chođồ màu trắng 13:55 ... not sound stupid to me = Nghe không ngu ngốc cho anh 17:25 - The first time I had to cook for myself after Carol left me = Lần đầu anh tự nấu ăn cho Carol bỏ anh 17:29 - I'm sorry, that's all ... Come on, done show me = = Đồ Coi giặt xong em xem cho 17:56 - It's just that you left a red sock with your whites, and now = Chỉ em bỏ nhầm vớ đỏvào 18:03 - everything's kind of pink = nên thứ...
... - That is so sweet, you guys = Các cậu thật yêu 15:53 - Mon, Ethan called again = Mon, Ethan lại gọi cho cậu 16:02 - What? -Ethan called again = -Sao? -Ethan gọi cho cậu 16:06 - You're not seeing ... news = -Sao chứ? -Các tin tức lúc thường 09:21 - "A man is being held up at Gunpoint." = "1 người đàn ông bị chĩa súng." 09:23 - "Tourists are terrorized at Gunpoint." = "Các du khách bị chĩa ... vừa quan hệ với người ko sống suốt hai trăm năm 13:18 - I just had sex = Anh cần chuyện 13:22 - Ethan, focus How could you not tell me? = Ethan, tập trung Sao cậu ko nói cho biết chứ? 13:26 - You...
... No It's the distance from the tip of a guy's thumb = Không khoảng cách từ đầu ngón 04:25 - to the tip of his index finger = đến đầu ngón trỏ 04:33 - That's ridiculous = Thật nực cười 04:36 - Can ... Alan bắt đầu 10:14 - Who's gonna take the first shot? = Anh nói trước? 10:17 - 10:19 - Come I'll on! go = = Coi Anh nào! nói 10:24 - Let's start with how he kept picking = Hãy bắt đầu với cách chọn ... ta làm chúng tớ đội 12:25 - We sure showed those Hasidic jewelers a thing or two about softball = Chúng tớ dạy cho bọn Hasidic hay hai bóng 12:31 mềm - Can I ask a question? = Cho tớ hỏi nhé?...
... Nina Bookbinder is here to see you = Nina Bookbinder 05:20 - Okay, send her in = Được rồi, cho cô vào Mời vào 05:28 - Come on in You wanted to see me? = Ông muốn gặp ah? 05:31 - I was just going ... bắt đầu với giai đoạn tập hít thở 09:11 - Mommies, get on your back = Các bà mẹ, ngồi xuống 09:13 - And, coaches, you should be supporting Mommy's head = Và ông bố, 09:24 anh - đỡ What? đầu What? ... raise = Helen, làm thủ tục đề bạc cho cô Bookbinder 19:47 - You still want me to send her psychological profile to personnel? = Ông có muốn gửi hồ sơ tâm thần cô ta cho phòng nhân ko? 19:52 19:55...
... out of the vase.= Và tớ thay hoa héo cho lọ 08:55 - Sometimes Arturo lets me put the chocolate blobbies on the cookies.= Đôi Arturo cho tớ đổ nhân sô cô la vào bánh 09:00 - Well, your mom didn't ... yours Bonehead! Bonehead!= Ừ bên phố Tôi đưa lộn cho cô Đầu đất! Đầu đất này! 15:23 - When you that, you're only hitting yourself.= Đừng cậu làm cậu tự đánh 15:29 - Was this a small Mediterranean ... in the Village.= Anh ta sống làng cậu sống chung cư 11:57 - Okay But, Pheebs, Jack gave up a cow I gave up an orthodontist.= Nhưng, Pheebs, Jack từ bỏ bò Tớ từ bỏ bác sĩ chỉnh 12:04 - Okay, I know...
... Đừng có cười 04:52 - Would you like to call somebody? = Anh có định gọi cho không? 04:55 - Yeah, about 300 guys I went to high school with = Ừ khoảng 300 thằng 05:04 mà - 05:09 anh Yeah, -Hello? ... chứ? 08:35 - I'll tell you something Passion is way overrated = Anh nói cho em điều 08:39 -Yeah, Sự đam -lt right mê is = đánhgiá -Đúng cao 08:40 - Eventually, it kind of burns out = Nhưng rốt đổ ... nhận lấy 11:41 - If she offers you mangled animal carcass, you take it! = Nếu cô cho mời mày thuốc kích dục cho động vật phải nhận lấy! 11:47 - New York City has no power = New York Mất điện 11:51...
... wanna sign me! = Một nhà tuyển dụng gửi cho cậu Họ muốn làm đại diện cho tớ! 05:00 - Based on this play? = "Tựa vào kịch seo"? 05:04 - Based on this play! = Dựa vào kịch sao?! 05:06 - Look! There's ... chuyện người quan 21:35 trọng - Big guy? = Người quan trọng à? 21:39 - It felt like a "big guy" moment = Có cảm giác khoảnh khắc 21:42 - I "người got fired! quan = Tớ trọng" bị đuổi 21:44 - They ... chả có chủ đề 10:26 - So I went another way = Nên tớ chọn cách khác 10:29 - You know, monogamy can be a tricky concept = Các cậu biết chế độ vợ chồng khái niệm phức tạp 10:33 - I mean, anthropologically...