1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Học tiếng anh qua hội thoại Friends season 1 the one with the stoned guy

17 953 10

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 17
Dung lượng 30,05 KB

Nội dung

00:02 Coffee. = Cà phê đây. 00:04 Thank you. Cappuccino. = Cảm ơn. Cappuccino. 00:07 And a nice, hot cider for Monica. = Rượu táo nóng cho Monica. 00:10 Thank you. = Cảm ơn 00:13 Rach, why does my cinnamon stick have an eraser? = Rach, sao ly của tớ ko có cây quế? 00:20 Thats why. = Có rồi. 00:23 Sorry. = Xin lỗi. 00:27 The One With The Stoned Guy = The One With The Stoned Guy 01:21 Chandler? = Chandler? 01:23 Miss Tedlock, you look lovely today. = Cô Tedlock, hôm nay

Trang 1

Friends season 1-15 : The One with the Stoned Guy

00:04 - Thank you -Cappuccino = -Cảm ơn -Cappuccino 00:07 - And a nice, hot cider for Monica = Rượu táo nóng cho Monica

00:13 - Rach, why does my cinnamon stick have an eraser? = Rach, sao ly

00:27 - The One With The Stoned Guy = The One With The Stoned Guy

01:23 - Miss Tedlock, you look lovely today = Cô Tedlock, hôm nay trông

01:26 - That is a very flattering sleeve length on you = Cái ống tay dài kia

01:32 - Mr Costilick would like you to stop by his office today = Ông Costilick muốn cậu ghé qua văn phòng của ông ấy hôm nay 01:36 - If it's about those prank memos, I wasn't involved = Nếu là về sự trục trăc của bảng ghi nhớ thì, tôi đã giải quyết gọn gàng rồi 01:40 - Nothing at all Really = Hoàn toàn Thật đấy 01:45 - And frankly, those shenanigans have no place in an office environment = Và thành thật thì không có bất cứ sự lừa dối nào trong môi

01:57 - Hey, you guys! = Hey, các cậu! 01:58 - Chandler's coming and he has incredible news = Chandler đang tới và cậu ấy có 1 chuyện khó tin 02:01 - So when he gets here, let's all act, like, you know = Khi cậu ấy tới đây, hãy thật tự nhiên, như, các cậu biết đấy 02:06 - Never mind But it was gonna be really good = Thôi khỏi Nhưng

Trang 2

02:09 - What's going on? = Có chuyện gì thế? 02:11 - So it's a typical day at work = Hôm nay la 1 ngày làm việc đáng nhớ

02:14 - and Big Al tells me he wants to make me processing supervisor

= .sếp tớ muốn tớ làm giám sát sản xuất 02:19 - That is great! -Congratulations! = -Thật tuyệt! -Chúc mừng! 02:21 - So I quit = Vì thế,tớ bỏ việc

02:26 - Why? This was a temp job = Tại sao ư? Đấy chỉ là công việc tạm thời

02:28 - Chandler, you've been there for five years = Chandler, cậu đã làm

02:31 - I know, but if I took it, I'd be admitting that this is what I do = Tớ biết, nhưng nếu nhận nó, tớ sẽ được nhận làm chính thức,vì thế tớ bỏ 02:36 - Does that mean we have to start buying our own toilet paper? = Vậy là giờ chúng ta phải tự mua giấy vệ sinh cho mình ah? 02:41 - That was Joey Tribbiani with the big picture Dan? = Đấy là Joey Tribbiani với vấn đề lớn của anh ấy Dan? 02:45 - Was it more money? = Việc đó sẽ có lương cao đúng ko? 02:46 - Doesn't matter I just don't want to be a guy who sits in his office

= Ko quan trọng Tớ chỉ ko muốn là 1 gã ngồi trong văn phòng 02:51 - .worrying about the WENUS = .lo lắng về WENUS 02:56 - The "WENUS"? = "WENUS"? 02:57 - Weekly estimated net usage system It's a processing term = Hệ thống đánh giá mạng lưới Đó là thuật ngữ 03:02 - Oh, that WENUS = Oh,vậy đấy là WENUS 03:05 - What will you do? = Cậu sẽ làm gì? 03:07 - I don't know But I won't figure it out working there = Tớ ko biết

03:11 - I have something you can do! = Tớ biết vài việc cậu có thể làm

Trang 3

đấy!

03:14 - I have this new massage client, Steve = Tớ nhận được tin nhắn

03:18 - Anyway, he's opening up a restaurant = Ông ấy chuẩn bị mở 1

03:21 - and he's looking for a head chef = và ông ấy đang cần 1 bếp trưởng

03:26 - Hi, there -Hi = -Hi, đây nè -Hi 03:29 - I know You're a chef and I thought of you first = Tớ biết Cậu là đầu bếp và tớ nghĩ tới cậu đầu tiên 03:33 - But Chandler's the one who needs a job right now, so = Nhưng

03:38 - I just don't have a lot of chef-ing experience = Tớ ko giỏi nấu

03:41 - Unless it's an all-toast restaurant = Trừ khi đó là 1 nhà hàng làm

03:45 - What is he looking for? = Tiêu chuẩn của ông ấy là gì? 03:47 - He wants to do something eclectic = Ông ấy là người khá triết chung

03:50 - He's looking for someone who can create the entire menu = Ông

ấy cần 1 người có thể làm toàn bộ thực đơn 03:54 - So, what do you think? = Vậy, cậu nghĩ sao? 03:58 - Thanks I just don't see myself in a big, white hat = Cảm ơn Nhưng tớ ko muốn đội 1 cái mũ trắng to như thế trên đầu 04:04 - Oh, Monica! Guess what? = Oh, Monica! Đoán xem? 04:09 - a perfect run-up and there he goes, a perfect = anh ta đang chạy

04:13 - Watch stuff like this = Xem những thứ này 04:15 - and you realize why evolution is just a theory = và bạn nhận ra tại sao sự tiến hóa chỉ là giả thuyết

Trang 4

04:23 - Can you see my nipples through this shirt? = Các cậu có thể thấy núm vú của mình qua cái áo sơ mi này ko? 04:28 - No, but don't worry I'm sure they're still there = Ko, đừng lo lắng

04:33 - Where are you going? = Cậu định đi đâu thế? 04:34 - I have an appointment with Dr Robert Pilman, career counselor-a-go-go! = Tớ có cuôc hẹn với tiến sỹ Robert Pilman, cố vấn nghề nghiệp-a-go-go!

04:41 - I added the "a-go-go." -Career counselor? = -Tớ thêm "a-go-go"

04:44 - You guys all know what you want to do = Tất cả các cậu đều biết

04:48 - I don't = Tớ có biết đâu 04:49 - You guys in the living room all know what you want to do = Mọi người trong phòng này đều biết mình muốn làm gì 04:53 - You have goals You have dreams I don't have a dream! = Các cậu

có mục tiêu Có ước mơ Tớ chẳng có ước mơ nào cả! 04:57 - The lesser-known "I Don't Have a Dream" speech = Đây là bài diễn văn "tôi ko co ước mơ" của tên khờ 05:03 - I love my life! I love my life! = Tớ yêu cuộc sống này! Tớ yêu

05:05 - "Brian's Song"! = "Bài hát của Brian"! 05:10 - The meeting went great? -So great! = -Cuộc gặp tốt đẹp chứ? -Rất tuyệt!

05:13 - He showed me where the restaurant's gonna be = Ông ấy chỉ tớ

05:16 - It's not too big or too small It's just right = Nó ko quá lớn và quá

05:20 - Was it formerly owned by a blond woman and some bears? = Có phải trước đây nó thuộc sở hữu của 1 cô tóc vàng và vài con gấu ko?

Trang 5

05:24 - I'm cooking for him Monday, kind of an audition = Tớ sẽ nấu thử vào thứ 2 tới, như 1 cuộc khảo nghiệm 05:28 - Phoebe, he wants you here It's great You can make yummy noises = Phoebe, ông ta muốn cậu tới đó Thật tuyệt Cậu có thể làm náo

05:33 - What are you gonna make? -Yummy noises = -Vậy cậu sẽ làm gì?

05:37 - And Monica, what are you gonna make? -I don't know It's gotta be great = -Còn cậu Monica, cậu sẽ làm gì? -Tớ ko biết nhưng nó phải thật tuyệt

05:42 - I know what you can make! I know! = Tớ biết cậu có thể làm gì!

05:45 - You should make that thing with the stuff = Cậu nên làm cái gì đó

05:49 - You know that thing with the stuff? = Cậu biết cái gì đó với thứ gì

05:54 - Okay, I don't know = Được rồi, tớ cũng đếch biết nữa mà 05:57 - Anyone know a good date place in the neighborhood? = Có ai biết nơi nào đó để hẹn hò gần đây ko? 06:01 - How about Tony's? If you finish a 32-ounce steak, it's free = Nhà hàng Tony? Nếu cậu ăn hết 32-ounce thịt nướng, cậu sẽ được miễn phí 06:09 - Anyone know a good place if you're not dating a puma? = Vậy có

ai biết nơi nào cần tránh nếu có hẹn với 1 nàng thuộc họ mèo? 06:13 - Who are you going out with? -ls this the bug lady? = -Cậu có hẹn với ai thế? -Co phải quý cô "côn trùng" ko? 06:17 - "I love you, Ross." = "Em yêu anh, Ross." 06:21 - Her name is Celia and she's insect curator at the museum = Tên cô

ấy là Celia và cô ấy là người quản lý côn trùng ở viện bảo tàng 06:27 - What are you gonna do? -Go out to dinner = -Vậy anh đinh làm

Trang 6

06:31 - then bring her back to my place and introduce her to my monkey

= .đưa cô ấy về nhà anh và giới thiệu cho con khỉ của anh 06:37 - And he's not speaking metaphorically = Và cậu ấy không nói ẩn

06:42 - So back to your place? You thinking maybe = Đưa về nhà? Cậu

06:50 - Well, I don't know = À, tớ ko biết ờ hứ 06:52 - I'm hoping = Nhưng tớ mong sẽ ờ hứ 06:56 - That monkey is a chick magnet = Con khỉ đó đúng là 1 thứ hấp

06:58 - She'll take one look at his cute, little face and it'll seal the deal =

Cô ấy sẽ nhìn thấy cái mặt bé nhỏ, đáng yêu của nó và nó sẽ là dấu hiệu

07:05 - Celia, don't worry He's not gonna hurt you! = Celia, đừng lo Nó

07:09 - Soothing tones = Thật là âm thanh êm dịu 07:12 - Here, Marcel -I can't stand this = -Nè, Marcel -Em ko thể chịu

07:16 - He's got his claws on my -Yeah, all right = -Nó đang bám vào em

07:27 - Okay, try this salmon mousse = Okay, thử món kem cá hồi của tớ nào

07:33 - Is it better than the other salmon mousse? = Nó có ngon hơn

07:36 - It's creamier -Yeah? Well, is that better? = -Đó là kem -Ừ? Co

07:40 - I don't know We're talking about whipped fish = Tớ ko biết

07:44 - I'm just happy I'm keeping it down = Tớ đang rất vui, và tớ ko

Trang 7

muốn nó kết thúc 07:53 - God, what happened to you? = Chúa ơi, có chuyện gì với cậu thế? 07:55 - Eight and a half hours of aptitude tests = 8h30 phút kiểm tra

07:58 - .intelligence tests, personality tests, and what do I learn? = .kiểm tra trí thông minh, kiểm tra nhân cách, và tớ học được gì? 08:03 - "You're suited for data processing for a large multinational corporation." = "Bạn rất thích hợp cho việc xử lý dữ liệu của các công ty

08:09 - That's so great! You already know how to do that = Thật tuyệt!

08:13 - Can you believe it? = Các cậu có tin được ko? 08:15 - Don't I seem like I should be doing something cool? = Tại sao tớ

ko thể làm việc gì đó thật tuyệt đối với tớ nhỉ? 08:18 - I just always pictured myself doing something = Tớ luôn hình dung ra bản thân mình làm việc gì đó

08:24 - Chandler, I know, I know = Chandler, tớ hiểu, tớ hiểu 08:28 - Hey, you can see your nipples through this shirt = Hey, giờ cậu có thể thấy núm vú của cậu qua cái áo này đấy 08:35 - Maybe this will cheer you up = Có thể thứ này sẽ giúp cậu tốt hơn đấy

08:38 - I had a grape about five hours ago, so I better split this with you =

Tớ đã có 5h rất tuyệt, vậy nên sẽ tốt hơn nếu chia sẽ với cậu 08:44 - It's supposed to be small It's a pre-appetizer = Đừng quan trọng hóa lên thế Đó chỉ là món khai vị thôi mà 08:47 - The French call it an amuse-bouche = Người Pháp gọi nó là món

08:53 - Well, it is amusing = Ừ, nó đúng là buồn cười đấy 09:03 - Hi, Wendy Yeah, 8:00 = Chào, Wendy Ừ, 8:00

Trang 8

09:07 - What did we say, $10 an hour? = Sao, $10 một giờ? 09:10 - Okay, great All right, I'll see you then = Okay, được rồi Ừ, gặp

09:14 $10 an hour for what? A waitress from work is helping me =

-$10 một giờ cho cái gì? -1 cô bồi bàn đang giúp tớ 09:19 - Waitressing? = -Cô bồi bàn? -Ố ô 09:24 - Of course I thought of you But = Tất nhiên là tớ đã nghĩ tới

09:28 - But -But, but = -Nhưng -Nhưng, nhưng 09:32 - But it's just this night has to go just perfect, you know? = Nhưng

tớ muốn đêm đó phải thật hoàn hảo, cậu biết đấy? 09:37 - Wendy's more of a professional waitress = Wendy thì có nhiều

09:44 - And I'm maintaining my amateur status so I can waitress in the Olympics = Vậy là tớ vẫn duy trì sự nghiệp dư của mình thế nên tớ có thể

09:52 - I don't mean to brag, but I waited tables at lnnsbruck in '76 = Tớ

ko có ý khoe khoang, nhưng tớ đã bồi bàn ở lnnsbruck năm 1976 09:59 - Took home a bronze = Để đem cái lọ bằng đồng về nhà 10:04 - Amuse-bouche? = Món vui vẻ ko? 10:23 - Talk to me = Nói gì đó đi 10:29 - A weird thing happened on the train this morning = Có 1 chuyện

10:33 - Talk dirty = Ko,mắng em đi nào 10:39 - Here? -Come on Come on = -Ở đây? -Thôi nào Thôi nào 10:43 - Say something hot = Nói chuyện gì đó "sốc" đi

11:14 - I panicked, all right? She took me by surprise = Tớ hơi hoảng,

Trang 9

được chưa? Cô ấy khiến tớ quá ngạc nhiên 11:19 - But it wasn't a total loss We ended up cuddling = Nhưng đó cũng chưa hẳn là 1 thất bại Chúng tớ đã âu yếm nhau 11:23 - You cuddled? How many times? = Âu yếm? Mấy lần? 11:27 - Shut up It was nice = Im đi Đêm đó rất tuyệt 11:30 - I don't think I'm a dirty-talking kind of guy = Tớ ko nghĩ Tớ là

11:33 - Just say what you wanna do to her Or what you want her to do to you = Chỉ cần nói cậu muốn làm j với cô ấy Hay là muốn cô ấy làm gì

11:38 - Or what other people might be doing to each other = Hoặc việc người thứ 3 có thể làm cho từng người 11:41 - I'll tell you what Try something on me = Tớ đang nói với cậu đấy

11:47 - Please be kidding = Đùa ah

11:53 - Just close your eyes and tell me what you'd like to be doing right now = Chi cần nhắm mắt lại và nói cho tớ biết cậu muốn làm gì ngay bây giờ

12:04 - I'm in my apartment = Tớ đang ở trong căn hộ của tớ 12:07 - Yeah, what else? -You're not there = -Ừm,sao nữa? -Cậu ko có ở

đó

12:10 - We're not having this conversation -All right, I'll start Ready? = -Chúng ta ko cần phải có cuộc thảo luận nầy -Được rồi, Tớ sẽ bắt đầu

12:20 - you get me so hot I want your lips on me now = anh khiến em phát điên Em muốn cắn môi anh ngây bây giờ 12:29 - Now you say something -I really don't think so = -Tới cậu,nói gì

Trang 10

12:33 - You like this woman, right? You wanna see her again, right? = Cậu thích cô ấy đúng ko? Cậu muốn gặp lại cô ấy đúng ko? 12:38 - If you can't talk dirty to me, how will you talk dirty to her? = Nếu cậu ko thể nói với tớ, thì làm sao cậu có thể nói với cô ấy chứ? 12:42 - Now tell me you wanna caress my butt! = Nào giờ hãy nói với tớ

là cậu muốn vuốt ve súng của tớ đi! 12:48 - Okay, turn around = Okay, quay lại 12:51 - I don't want you staring at me = Tớ ko muốn cậu nhìn tớ 12:54 - All right, I'm not looking Go ahead = Được rồi, Tớ ko nhìn Làm

đi

13:02 - I want Okay, I want = Anh muốn Okay, anh muốn 13:05 - to feel your hot, soft skin with my lips = cảm nhận làn da

13:10 - There you go IKeep going, keep going = Được rồi đấy Tiếp nào,

13:19 - I want to take my tongue and = Anh muốn cho lưỡi của mình

13:38 - run it all over your body = chạy trên khắp người em 13:43 - until you're trembling with = cho đến khi em run lên vì

14:08 - Funny story -You're not gonna believe this = -Chuyện vui ấy mà

14:12 - I was always rooting for you two kids to get together = Thật lòng

tớ luôn muốn 2 cậu có thể bên nhau 14:19 - The trembling thing was nice -Shut up! = -Cái khúc run lên được

14:22 - That guy from your old job called again = Sếp cũ của cậu cứ gọi

Ngày đăng: 11/04/2015, 15:22

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w