1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Học tiếng anh qua hội thoại Biệt đội siêu anh hùng 6

53 793 5

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 53
Dung lượng 66,58 KB

Nội dung

02:12 - The winner!By total annihilation. = Người chiến thắng!Với kết quả chung cuộc 02:18 - Yama! = Yama! 02:19 - Who''s next?Where''s the guts to stop me in the ring? = Ai tiếp đâyAi có gan bước vào đấu trường 02:23 - With little Yama! = Với Yama tý đây! 02:26 - Can I try? = Em thử được không? 02:29 - I have a robot.I built it myself. = Em cũng có robotEm tự ráp nè! 02:39 - Beat it kid!House rules: You gotta pay to play. = Biến đi thằng ngốc!Luật chơi: phải trả tiền mới được thi đấu

Phim Big Hero 6 - Biệt đội siêu anh hùng 6 02:12 - The winner!By total annihilation. = Người chiến thắng!Với kết quả chung cuộc 02:18 - Yama! = Yama! 02:19 - Who's next?Where's the guts to stop me in the ring? = Ai tiếp đâyAi có gan bước vào đấu trường 02:23 - With little Yama! = Với Yama tý đây! 02:26 - Can I try? = Em thử được không? 02:29 - I have a robot.I built it myself. = Em cũng có robotEm tự ráp nè! 02:39 - Beat it kid!House rules: You gotta pay to play. = Biến đi thằng ngốc! Luật chơi: phải trả tiền mới được thi đấu 02:44 - Oh, is this enough? = Oh, tưng đây đủ không 02:46 - What's your name, little boy? = Em tên gì vậy cậu bé? 02:50 - Hiro Hiro Hamada. = Hiro Hiro Hamada. 02:52 - Prepare your bot, Zero = Chuẩn bị robot đi, Zero 03:07 - Two bots enterOne might leaves. = Chuẩn bị chiến đấuChỉ một chiến thắng. 03:12 - Fighters ready? = Đấu sỹ sẵn sàng chưa? 03:14 - Fight! = Bắt đầu!!! 03:26 - That was my first fight.Can I try again? = Em chỉ mới đến chơi lần đầu thôi,Em thử lại được không? 03:29 - No one likes a sore loser little boy. = Không ai thích kẻ thua cuộc đâu nhóc 03:33 - Go home. = Biến đi! 03:34 - I've got more money = Em còn nhiều tiền lắm nè 03:41 - Fighters ready? = Đấu sỹ sẵn sàng chưa? 03:43 - Fight! = Bắt đầu! 03:48 - Megabot! = Megabot! 03:49 - Destroy. = Tiêu diệt 04:20 - Not more "Little Yama". But what? = Nhỏ mà có võ Quá ghê, quá ghê !!! 04:23 - This is not possible! = Không thế nào như vậy được! 04:26 - Hey, I'm as surprised as you are.Beginner's luck. = Này, Em cũng ngạc nhiên như anh.Do may mắn thôi. 04:29 - Do you wanna go again? = Có muốn thử lại không? 04:31 - Yama? = Yama? 04:33 - No one hustles Yama!Wooh! Hey! = Không ai được thắng Yama!Wooh! ê ê nè ! 04:35 - Teach him a lesson! = Cho nó một bài học đi 04:38 - Hey fellasLet's talk about this. = Nè các anhCó gì từ từ nói chứ! 04:44 - Hiro, get on! Tadashi! = Hiro, lên xe! Tadashi! 04:46 - Ooh! Good timing. = Ooh! Hên quá trời! 05:00 - Are you okay? Yeah. = Em không sao chứ? Dạ! 05:01 - Are you hurt? No! = Có đau không? Không! 05:03 - Then, what are you thinking, knuckle head! = Em đang nghĩ cái gì thế, thằng quỷ này! 05:09 - You graduated high school and you're 13and this is what you're doing? = Em mới 13 tuổi đã tốt nghiệp phổ thôngnhưng em lại sống như vậy đó hả? 05:14 - Hold on! = Tụi nó kìa 05:21 - Bot fighting is illegal.You're gonna get yourself arrested. = Đấu robot là phạm pháp .Em sẽ bị cảnh sát bắt đó biết không! 05:25 - Bot fighting is not illegal. Betting onbot fighting thats that's illegal. = Đấu robot là không hề phạm phápCá cược khi thi đấu, đó mới là phạm pháp 05:29 - But, so who could heedI'm on a roll big brother. = Nhưng mà có lờiem đang phát tài anh trai à 05:32 - And there is no stopping me! = Và chẳng có gì có thể ngăn cản được em 05:36 - Oh, no. = Ôi không! 05:49 - Hi, Aunt Cass. = Chào chị Cass. 05:51 - Are you guys okay?Tell me you're okay = Các cháu có sao không?Nói một tiếng xem nào! 05:53 - We're fine. We're okay. = Cháu khỏe . Cháu khỏe 05:54 - Oh Good. = Ồ tốt! 05:56 - Then what were you twoknuckle heads thinking?! = Hai đứa đầu đấtcác cháu nghĩ gì vậy hả?! 05:59 - For 10 years, I heed thebest I could to raise you. = Suốt mười năm, Dì phải cố gắng hết sứcđể nuôi hai đứa. 06:02 - Have I been perfect? No!Do I know anything about children? No! = Dì có hoàn hảo không ? Không!Dì có biết gì về trẻ con hay không? Không! 06:06 - Should I pick a book on parenting?Probably? = Dì có nên mua một cuốn sách dạy làm mẹ không?Chắc rồi? 06:09 - Where I was going with this?I had a point = Dì đang nói về vụ gì ta ? Quên mất tiêu rồi! 06:12 - Sorry. We love you, Aunt Cass. = Cháu xin lỗi . Bọn cháu yêu dì mà 06:14 - I love you too! = Dì cũng vậy chứ bộ! 06:17 - I had to close up early because of youtwo fellons on beat poetry night. = Cũng vì hai đứa mà Dì phải đóng cửa sớm Vào cái đêm thật là đông khách ! 06:22 - Stress eating because of you!Come on, Moty! = Rối loạn ăn uốngcũng vì 2 đứa! 06:26 - This is really good! = Đi nào Mochi,ngon dữ ha! 06:31 - You'd better make this up to Aunt Cass,before she eats everything in the cafe. = Em liệu mà sửa sai với Dì Cass trước khi gì ăn hết tất cả mọi thứ trong tiệm . 06:34 - Course. = Chắc rồi 06:35 - I hope you learn, stupid. Of course. = Và hy vọng là em đã học được bài học đồ ngốcEm biết rồi mà 06:40 - You're going to fight a robot, right? = Em lại đi đấu rebot nữa hả?. 06:42 - There are events in the suburbs. If Iregister now, maybe I can still participate. = vẫn còn một trận nữa, nếu đặt trước, thì em vẫn được thi 06:46 - When are you gonna start doing somethingwith that big brain of yours? = Khi nào thì mới mới chịu sử dụng bộ não to tướng của emvào việc có ích đây 06:50 - What? Go to college like you?So people can tell me stuff I already know? = Phải đi học giống anh đó hả?Để người ta dạy em những thứ mà em đã biết sao? 06:54 - Unbelievable. = Thật không thể tin được 06:56 - Ahh! What would Mom and Dad say? = haizz Ba và mẹ sẽ nói sao đây? 06:58 - I don't know.They are gone. = Em không biết, họ mất rồi! 07:01 - They died when I was 3, remember? = Họ mất lúc em lên ba :(, nhớ chưa 07:05 - Hey! = Nè 07:08 - I'll take you. Really? = Anh đưa em điThật hả? 07:10 - I can't stop you from going,But I'm not gonna let you go on your own. = Anh không thể cản em đượcNhưng anh sẽ không để em đi một mình 07:13 - Sweet! = Tuyệt! 07:16 - What are we doing in your nerd school? = Tại sao chúng ta lại đến trường của anh chi vậy! 07:19 - Bot fights that way! = Em nhớ đằng kia mà! 07:23 - Gotta grab something. = Anh vào trong lấy đồ 07:26 - Is this gonna take long? Relax you big baby, we will be in and out. = Anh vô có lâu không ạ?Cứ bình tĩnh đi nhóc à, sẽ nhanh thôi mà ! 07:30 - Anyway, you've never seen my lab. Oh great! I get to see you nerd lab. = Vả lại, em chưa thấy phòng thí nghiệm của anh. Ồ tuyệt! Em được xem phòng thí nghiệm vớ vẩn. 07:34 - Heads up!Wooh! = wayyy 07:53 - Wow = Wow 07:55 - electromag suspension? = Lò xo điện từ đây sao? 07:57 - Hey! = Nè! 07:58 - Who are you? = Em là ai? 08:00 - Gogo, this is my brother, Hiro. = Gogo, Em là Đây là em trai tớ, Hiro. 08:05 - Welcome to the nerd lab. = Chào mừng đến phòng thí nghiệm vớ vấn 08:08 - Yeah = Yeah 08:09 - I've never seen electromagsuspension on a bike before. = Em chưa bao giờ thấy lò xo điện từTrên một chiếc xe máy 08:12 - Zero resistancefaster bike. = Ma sát bằng 0Chạy nhanh hơn 08:15 - ButNot fast enough. = Nhưng vẫn chưa đủ nhanh 08:19 - Yet. = vậy đó! 08:25 - Ohh! Woohh! Do not move!Behind the line please. = Ohh! Woohh! Đừng cử‡ động !Ra đằng sau vạch kẻ 08:27 - Hey, Wasabi.This is my brother, Hiro. = Chào, Wasabi.Đây là em trai tớ. Hiro 08:30 - Hello, Hiro.Prepare to be amazed. = Chào, Hiro.chuẩn bị ngạc nhiên nha! 08:34 - Catch! = Chụp lấy! 08:39 - laser induced plasma? Oh, yes. = Tia plasma phân cực hả? Ờ đúng. 08:41 - With a little magnetic confinement for ah = Còn có hệ thống nhiễu từ, để 08:44 - Ultra precision. = Đạt độ chính xác cực cao. 08:45 - Wow, how did you findanything in this mess? = Wow, Trong cái mớ lộn xộn này làm sao em tìm thấy. 08:48 - I have a system. There is a place foreverything, and everything in its place. = Anh có một hệ thống . Có chỗ cho mọi thứMọi thứ, mọi thứ nằm đúng chỗ của nó. 08:52 - I need this! You can't do that! = Mượn nha !Ây ây Sao cô có thể làm như vậy, tất cả hỗn loạn sao!! 08:53 - This is anarchy!Society has rules! = Không có tôn ti trật tự gì hết đó. 08:55 - Excuse me!Coming through! = Tránh ra nào! Xin lỗi nhá!! 08:59 - Tadashi! = Tadashi! 09:00 - Oh my gosh, you must Hiro! = Ô trời ơi, Chắc em là Hiro! 09:04 - I've heard so much about you! = Chị nghe kể rất nhiều về em! 09:08 - Perfect timing!Perfect timing! = Tới đúng lúc lắm!! thật là đúng lúc 09:12 - That's a whole lot of tungsten carbide. = Gối tungsten cạnh bua to quá ha! 09:14 - 400 pounds of it. = 181 ký lận đó! 09:17 - Come here! Come here!You're gonna love this. = Tới đây, tới đây, tới đâyem sẽ thấy thích cho xem. 09:19 - A dash of per chloric acid. = Một ít axit chloric acid. 09:20 - A smidge of cobalt,A hint Hydrogen Peroxide = Một ít cobalt,Và thêm một ít oxy già nữa! 09:24 - super heated to 500 Kelvin, and = Nung nóng ở nhiệt độ227 độ C và 09:31 - Tadah! = Tadah! 09:32 - It's really great, huh? = Tuyệt lắm đúng không hả? 09:34 - So pink. Here's the best part. = Wa, dữ ta Phần hay nhất là đây. 09:40 - Wooh! = Wooh! 09:41 - I know right! = Hay lắm, phải không? 09:43 - Chemical metal embrittlement! = Hóa chất, kim loại dễ vỡ dòn tan 09:45 - Not bad, Honey Lemon. = Khá đó, Honey Lemon. 09:47 - Honey Lemon?Gogo? Wasabi? = Honey Lemon?Gogo? Wasabi? 09:50 - I spilled wasabi on my shirtone time people. One time! = Tớ chỉ làm đổ Wasabi lên áocó một lần thôi, một lần!!! 09:54 - Fred is the one who comes upwith the nicknames. = Fred chính là người nghĩ racái biết danh này đó. 09:57 - Ah Who is Fred? = Ah Fred là ai? 09:58 - This guy right here. = Là anh đây nè!! 10:00 - Ah! Ah! Don't be alarmed, it is just a suit.This is not my real face and body. = Ah! Ah! Đừng hoảng hốt, Chỉ là bộ đồ thôi .Không phải khuôn mặt hay cơ thể của anh đâu. 10:04 - The name is Fred. = Anh là Fred. 10:05 - School mascot by day but by night = Ban ngày anh làm linh vât của trường, 10:10 - I'm also a school mascot. = Còn ban đêm.cũng là linh vật luôn đó! 10:11 - So, what's your major? = Vậy chuyên môn của anh là gì? 10:13 - No! No! I'm not a student but Iam a major science enthusiast = Không không không Anh không phải là sinh viênNhưng anh là một người đam mê khoa học. 10:18 - I've been turning to get honeyto develop a formula = Anh đã giúp Honeyphát triển một loại thuốc 10:20 - That can turn me into afire breathing lizard at will. = Có thể biến thành mộtkhủng long phun lửa. 10:23 - But she says that's not science. It's really not. = Nhưng cô ấy nói không khoa học . Nhưng thưc sự là vậy 10:26 - Yeah, and I guess the shrink ray I askWasabi for isn't science, either? = Yeah, Vậy tớ nghĩ khẩu súng thu nhỏtới nhờ Wasabi làm, cũng là không khoa học, phải ko? 10:31 - Is it?Nope! = Vậy còn 10:32 - Well then, what about invinsible sandwich?Hiro! = Bánh mỳ tàn hình thì sao?Hiro 10:36 - Imagine eating a sandwich but,everybody just thinks you're crazy. = Tưởng tượng chúng ta ăn bánh mỳ nhưng t,nhưng mọi người lại nghĩ cậu bị điên 10:40 - Just stop. = Thôi đi 10:41 - Laser Eye? What? = Mắt Lazer ? 10:42 - Tingly fingers? Never gonna happen! Then what about grocery stores. = Ngón tay thần kỳ ? 10:45 - So, what are you been working on? I'lll show you. = Vậy anh đang nghiên cứu cái gì ?Em sẽ thấy ngay 10:50 - Duct Tape? = Băng keo? 10:52 - I hate to break it to you, Bro.Already been invented. = Rất tiếc phải cho anh biết, anh ànó đã được phát minh rồi 10:57 - Awww! Dude! Awww = Awww! Đau! Awww kì vậy 11:01 - This is what I've been working on. = Đây là thứ anh đang nghiên cứu 11:28 - Hello, I am Baymax.Your personal health care companion. = Xin chào, Tôi là Baymax.Nhân viên chăm sóc sức khỏe của bạn 11:33 - I was alerted to the need for medicalattention when you said: = Tôi được kịch hoạt nhu cầu chăm sóc y tếkhi bạn nói 11:37 - Awww = Awww 11:38 - A robotic nurse? = Một con y ta robot sao? 11:41 - On a scale of 1 to 10,How would you rate your pain? = Trên thang điểm từ 1 đến 10,Bạn đánh giá cơn đau mình mức nào 11:44 - Physical, or emotional? = Về thể chất hay là về tinh thần? 11:47 - I will scan you now. = Tôi sẽ xem cơ thể bạn. 11:51 - Scan complete. = Xem xong rồi. 11:53 - You have a slight epidermalabrasion on your forearm = Kết quả cho thấyCậu bị trầy nhẹ, một chút ở cẳng tay 11:57 - I suggest an antibacterial spray. = Tôi đề nghị chúng ta nên xịt thuốc khử trùng. 11:59 - Whoa, whoaWhat's in the spray specifically? = Khoan khoa khoanỞ trong thuốc có gì vậy? 12:02 - The primary ingredient is: "Bacitracin." = Thành phần chính của thuốc là kháng sinh. 12:05 - That's a bummer, I'mactually allergic to that. = Không may rồi, Tôi bị dị ứng với thuốc kháng sinh. 12:08 - You're not allergic to Bacitracin. = Cậu không dị ứng với kháng sinh. 12:10 - You do have a mild allergy to:Peanuts. = Mà cậu dị ứng năng với :Đậu phộng 12:14 - Not bad. = Huu, được ha. 12:15 - You've done some seriouscoding on this thing huh! = Anh lập trình nó nhìn coi bộcũng đc quá chứ ha! 12:18 - Ahah! Programmed to over morethan 10,000 medical procedures. = Ahah! Nó đã được lập trìnhvới hơn 10 ngàn quy trình y khoa. 12:21 - This chip! Is what makes Baymax,"Baymax." = Con chíp này ! là trung tâm của Baymax,"Baymax." 12:27 - Vinyl? = Bằng nhựa ? 12:28 - Yeah, going for a nonthreateninghuggable kind of thing. = Yeah, Anh muốn nó có hình hài dễ thươngvà nó dễ ôm hơn một chút 12:32 - Looks like a walking marshmallow.No offense. = Nhìn nó cứ như viên kẹo dẻo .Đừng có buồn nha :D 12:35 - I am a robot.I can not be offended. = Tôi là robot .Tôi không hề biết buồn. 12:37 - Hyperspectro Cameras? = Cameras siêu quang phổ hả? 12:39 - Yup. = Phải! 12:45 - Titanium skeleton. Carbon fiber. = Khung xương Titanium à. là sợi Carbon . 12:47 - Right.Even lighter. = Phải.nó sẽ nhẹ hơn. 12:49 - Killer actuators, where did you get those? = Bộ vận động kìa, anh kiếm nó ở đâu ra vậy? 12:52 - Machine them right hereIn house = À anh tự làm đó ngay đâytrong phòng này 12:53 - Really? Yup. = Thật sao? Chính xác. 12:55 - He can lift a thousand pounds. Shut up! = Cậu ấy có thể nâng được nửa tấn. Không thể nào! 12:58 - You have been a good boy,have a lollipop. = Bạn đã cư xử thật lễ phép,mời bạn ăn kẹo. 13:01 - Nice! = Ngon! 13:03 - I can not deactivate until you say: = Tôi sẽ không ngừng hoạt động cho đến khi bạn nói: 13:05 - You are satisfied with your care. = Bạn hài lòng với sự chăm sóc của tôi. 13:07 - Well then, I'm satisfied with my care. = Vậy thì, tôi hài lòng với sự chăm sóc của cậu. 13:11 - He's gonna help a lot of people. = Cậu ấy sẽ giúp ích cho rất nhiều người. 13:14 - Hey, what kind of battery does it use? Lithium lon. = Nè, nó sử dụng pin loại nào vây? Lithium lon. 13:18 - You know, Super Capacitorwould charge way faster. = Anh biết không, dùng tụ điện rắn thìsạc nhanh hơn nhiều đó. 13:22 - Burning the midnight oil, Mr. Hamada? = Đang trong này học bài hả, cậu Hamada? 13:24 - Hey, Professor, I actuallywas finishing up. = À, chào giáo sư,thật ra em cũng sắp xong rồi. 13:27 - You must be Hiro.Bot fighter, right? = Cháu chắc là Hiro.Đấu sĩ robot, đúng không? 13:30 - When my daughter was younger,That's all she wanted to do. = Khi con gái ta còn nhỏ,nó cũng rất hứng thú. 13:34 - May I? = Cho phép nhé? 13:35 - Sure! = Dạ, được chứ! 13:37 - Hmm! = Hmm! 13:38 - Magnetic Bearing Servos. = Trợ lực định cường tính. 13:40 - Pretty sick huh?Wanna see how I put them together? = Rất ấn tượng ha? Wanna Muốn xem cháu làm thử không? 13:43 - Hey, genius!He invented them! = Nè, thiên tài!Giáo sư phát minh ra chúng đó! 13:46 - You are Robert Callaghan? = Bác là Robert Callaghan? 13:49 - Like as in, Callaghan cat most blinding. = Như trong, đường rãnh Callaghan cat most. 13:52 - Callaghan, laws of robotics? = Các định luật robot của Callaghan? 13:54 - That's right. = Đúng như vậy. 13:55 - Ever think about applying here?Your age wouldn't be an issue. = Có bao giờ nghĩ sẽ nộp hồ sơ vào đây không?Tuổi tác không là vấn đề đâu. 13:59 - I don't know, he's pretty seriousabout his career in bot fighting. = Haiz, cháu không biết nữathằng nhóc này khá là nghiêm túc với cái nghề đấu robot. 14:02 - Well, kind of serious. I can see why. = Thật ra, khá là nghiêm túc. Ta [...]... nạ 54: 36 - We get the mask,then he can't control the bots = Cướp được nó,là hắn không thể 54:39 điều - khiển Game được Over! lũ Game = robot Over! 56: 03 - Super Jump! = Bật siêu cao! 56: 04 - Super Jump! = Bật siêu cao! 56: 08 56: 36 - I I breathe love it fire! Not = bad Mình = Mình phun thích lửa quá nè! Khá đó 56: 38 - Anybody else whose suitriding up on them? = Đồ của các cậucó rộng quá không? 56: 40 -... laundry in 6 months.One pair last me four days = 6 tháng rồi anh chưa giặt đồ .Anh mặc 1 cái quần 4 ngày 16: 38 - I go front, I go back, I go inside outthen I go front and back = Trước ra sau, sau ra trướcrồi lộn trong ra ngoài, rồi ở ngoài anh lộn vào trong 16: 43 - Wow! That is both disgusting and awesome Don't encourage him = Chà! Đúng là vừa kinh dị và vừa tởm lợm Đừng có mà dụ dỗ em nó 16: 46 - It's... thôi.Cho khuây khỏa tâm hồn 46: 18 - Is that Baymax? Yeah, but you really = Đó là Baymax? Dạ, nhưng anh chị phải 46: 21 - Ahh! Why is he wearingcarbon fiber under pants? = Ahh! Nhưng tại saonó 46: 24 lại - mặc I also quần know sợi Karate = carbon Tôi còn vậy? biết Karate 46: 26 - You guys need to go No, don't push us away, Hiro = Anh chị phải đi liền Không, đừng xa lánh bọn chị, Hiro 46: 29 - We're here for you.That's... onesuper power right now = Hiro, nếu anh có siêu năng lực bây giờ 25: 46 - it would be the ability to crawl throughthis camera and give you a big hug = anh ước mình có khả năng chui vào cameravà ôm em thật chặt 26: 10 - Awww = Awww 26: 47 - Hello, I am Baymax.Your personal health care companion = Xin chào, tôi là Baymax.Nhân 26: 52 viên - chăm sóc Hey sức khỏe = của bạn À, chào 26: 53 - Baymax, I didn't knowyou... 45: 26 - khi Hey! Come đi bơi = on! = Ây! Đi nào! 45:54 - Your heart rate has increased dramatically = Nhịp tim của bạn đã tăng rất nhanh 45:57 - Okay, Baymax.Time to use those upgrades = Được rồi, Baymax.Đến lúc sử 46: 07 dụng - đồ Hiro? chơi rồi = Hiro? 46: 09 - No! No, get out of here!Go! = Không! Không, anh chị đi đi!Đi đi! 46: 12 - What are you doing out here? = Em đang làm cái gì ở đây vậy? 46: 14... Đúng không, Gogo 16: 25 - Stop whining, woman up = Đừng rên rỉ nữa, đàn ông chút đi 16: 26 - I'm fine = Em không sao 16: 28 - What you need, little man? Deodorantbreath mint, fresh pair of under pants? = Em cần gì hả nhóc? Khử mùikẹo thơm, hay một cái quần mới? 16: 31 - Under pants? You need serious help Hey, I come prepared = Gì mà quần? Em nó cần hỗ trợ tâm lý Nè, anh chuẩn bị hết rồi 16: 35 - I haven't... 33:44 - 33: 46 - 33:48 - 33:49 - come am not Yeah, - 33:53 - Go!Come - it Come on, trời ơi! không nhanh! Ôi, giỡn hoài nha! = Chạy!Nhanh lên! = down! Đá nó! it! go! Chạy! chạy = = Go! go! không Ôi, Tôi on! Punch Go! = = kidding! Kick 33:59 Ôi, = on! fast no Go! 33:55 = Run! Oh, I 33:51 34: 06 no Đấm = = sập nó! Chạy! Nhanh lên, Chạy! chạy! Chạy! 34:17 - Move it! = Nhanh lên! 34:21 - Come on! = Nhanh lên!... bay đó chưa? 36: 06 - No, I thought they were all destroyed = Không, tôi tưởng nó đã bị thiêu hủy 36: 09 - Look, I know it sounds crazy butBaymax was there too Tell him = Nghe nè, cháu biết là nghe điên rồnhưng Baymax cũng ở đó Nói với ổng đi 36: 13 - Yes, officer He is telling the tru th = Vâng, thưa cảng sát Cậu ấy nói đúng đó 36: 19 - What thatWhat's wrong with you? = Cậu bị làm sao vậy? 36: 21 - Low battery... sao vậy? 36: 21 - Low battery = Đã hết pin rồi 36: 26 - Whoa! Whoa, try to keep it ho me = Whoa! Whoa, đứng cho vững giùm cái 36: 29 - I am a health care, your personal Baymax = Tôi là sức khỏe, người chăm sóc Baymax 36: 33 - Kid, How about we call your parentsand get them down here = Nhóc, hay là ta 36: 37 gọi ba - mẹ cậukêu What? họ = đến đây nha Cái gì? 36: 38 - Write your name and number downin this piece... your name and number downin this piece of paper, and we can = Viết tên và số điện thoại vào tờ giấy nàyvà ta sẽ 36: 46 - I gotta get you home toyour charging station = Tớ phải đưa cậu về nhàđể 36: 50 sạc - Can you mới walk? = được Đi được không? 36: 51 - I almost scan you now.Scan complete = Tôi sẽ quét bạn.Đã quét xong 36: 55 - 37:04 Health - care = Okay Sức Nghe = khỏe nè 37:05 - If my aunt asked, we . Phim Big Hero 6 - Biệt đội siêu anh hùng 6 02:12 - The winner!By total annihilation. = Người chiến thắng!Với kết quả chung cuộc 02:18 - Yama! = Yama! 02:19 - Who's next?Where's. trợ tâm lý. Nè, anh chuẩn bị hết rồi. 16: 35 - I haven't done laundry in 6 months.One pair last me four days. = 6 tháng rồi anh chưa giặt đồ .Anh mặc 1 cái quần 4 ngày. 16: 38 - I go front,. giống anh đó hả?Để người ta dạy em những thứ mà em đã biết sao? 06: 54 - Unbelievable. = Thật không thể tin được 06: 56 - Ahh! What would Mom and Dad say? = haizz Ba và mẹ sẽ nói sao đây? 06: 58 -

Ngày đăng: 09/04/2015, 16:37

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w