, cuộc đấu súng ấy diễn ra ngày 30 tháng Tám tại Giơ ne-vơ Dưới đây là các chi tiết trong lá thư của Cláp-ca
1258 Mác gửi luật sư vê-bơ, 21 tháng Hai 1860 Mác gửi luật sư vê-bơ, 21 tháng Hai 1860 1259 Tôi đã không gửi ngay cho ngài giấy uỷ quyền liền ngay sau lá
Tôi đã không gửi ngay cho ngài giấy uỷ quyền liền ngay sau lá
thư đầu của tôi1
, bởi vì cũng trong lá thư ấy tôi có đề nghị thêm ngài đánh điện cho tôi. Tôi đã chờ mấy ngày sau đó thấy rằng sẽ là điều hợp lý hơn nếu chờ cho đến thời hạn (tức là đến ngày hôm qua, 20 tháng Hai) khi mà bức thư trả lời của ngài gửi từ Béc-lin có thể đến Luân Đôn.
Vì thư không đến và mặt khác, ngài đã đánh điện cho biết không khước từ lời tôi đề nghị ngài làm luật sư của tôi, nên tôi cho rằng là ngài đã chấp nhận lời đề nghị của tôi, và để khỏi bị tiếp tục lãng phí thời gian, tôi xin gửi ngài những giấy tờ sau đây bằng thư bảo đảm.
1. Giấy uỷ quyền.
2. 7 bản phụ lục, cùng với bản dịch những phụ lục ấy trong
trường hợp nguyên bản được viết bằng tiếng Anh. Những phụ lục ấy như sau:
1. Affidavit A.Phuê-ghe-lơ2. 2. Affidavit I. Ph.Vi-ê3
.
3. Thông tri của tôi bằng tiếng Anh nhằm chống lại Blin-đơ4. 4. và 5. 2 lá thư của báo “Allgemeine Zeitung” ở Au-xbuốc gửi
cho tôi về vụ này.
6. Tuyên bố của tiến sĩ Sai-blơ trên báo ở Luân Đôn “Daily Telegraph” ra ngày 15 tháng Hai 1860, tr.5, cột 5, mục có tên gọi là
“Tiểu luận châm biếm chống Phô-gtơ”.
7. Thư của C.Blin-đơ gửi Líp-nếch đề ngày 8 tháng Chín 1859506. _____________________________________________________________
1 Xem tập này, tr. 584-592. 2 Xem tập này, tr. 58.
3 Xem tập này, tr. 51 và 426-428. 4C.Mác. “Vụ án chống “Báo Au-xbuốc””.
Ngày mai, khi bức thư của ngài có thể sẽ đến tay tôi, thì tôi mạn phép gửi ngài những lời bình luận về các tài liệu ấy. Nhưng mới thoạt nhìn ngài sẽ thấy rằng lời buộc tội đê hèn nhằm vào tôi, đăng trên số 41 của tờ “National-Zeitung”, trong đó tôi bị mô tả là kẻ ẩn danh soạn thảo ra những văn bản được tôi tung ra nhân danh những người khác, - lời buộc tội ấy có thể bị vạch trần một cách không thể bác bỏ được trước toà như là một sự vu khống đê hèn.
Về Affidavits (những lời tuyên bố đưa ra trước mắt quan toà và thay cho những lời khai có tuyên thệ) thì tôi chỉ xin nhận xét như sau:
Ngài sẽ thấy rằng trong affidavit làm phụ lục số 2, những từ
“upon oath” (có tuyên thệ) đã bị quan toà gạch bỏ. Quan toà giải thích với chúng tôi rằng lời tuyên bố đưa ra trước mặt ông ta được xem là một lời tuyên bố có tuyên thệ, và rằng lời tuyên bố dối trá bị
coi ngang với tội hình sự và bị phạt bằng án đi đầy, nhưng theo
luật của nước Anh, lời tuyên thệ thật sự chỉ được đưa ra khi có mặt bị cáo.
Tất cả những việc khác, tôi xin gác lại đến ngày mai. Xin gửi ngài lời chào rất kính trọng và chân thành.
Tiến sĩ Các Mác
Tôi không biết tôi sẽ còn ở lại đây bao nhiêu thời gian nữa, vì
vậy tất cả thư từ xin ngài gửi về địa chỉ chỗ ở của tôi: 9, Grafton Terrace, Maitland Park. Haverstock Hill, London.
Trong giấy uỷ quyền tôi để trống chỗ ghi tên các biên tập viên của tờ “National-Zeitung”.
Công bố lần đầu bằng tiếng Nga trong C.Mác và Ph.Ăng-ghen, Toàn tập, xuất bản lần thứ nhất, t. XXV, 1934
In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức
1260 Mác gửi Phrai-li-grát 1261
11