, cuộc đấu súng ấy diễn ra ngày 30 tháng Tám tại Giơ ne-vơ Dưới đây là các chi tiết trong lá thư của Cláp-ca
1250 Mác gửi luật sư vê-bơ, 13 tháng Hai 1860 Ăng-ghen gửi đun-cơ, 20 tháng Hai 1860 1251 3) Trong số báo 41 dẫn ra trên đây, trong bài “Người ta tạo ra
3) Trong số báo 41 dẫn ra trên đây, trong bài “Người ta tạo ra
các tờ truyền đơn cấp tiến như thế nào”, báo “National-Zeitung” quy tội cho “đảng của những người vô sản”, mà nó gọi tôi là lãnh tụ của đảng này, do đó cũng quy tội cho tôi đã tham gia “vụ âm mưu hết sức trơ trẽn tạo ra hàng loạt trái phiếu giả v.v.” bảo là đã diễn ra vào năm 1852 ở Thuỵ Sĩ, cũng như quy tội cho tôi đã tham gia vào “những mưu mô” tương tự vào năm 1859 mà kết quả là các quốc gia Đức, “sau khi ký hoà ước Vi-la-phran-cơ”, tựa hồ như đã buộc phải chất vấn “Hội đồng liên bang”1
Thuỵ Sĩ.
Sau này tôi sẽ đề cập tỉ mỉ hơn về vấn đề là tôi tuyệt nhiên không có gì chung với tất cả những cái đó và từ tháng Chín 1850, nói chung tôi đã chấm dứt mọi hoạt động tuyên truyền và ngay vào thời gian diễn ra vụ án ở Khuên xử những người cộng sản (năm 1851-1852), tôi đã giải tán hội cộng sản mà tôi là thành viên500, và
từ đó đến nay tôi không thuộc bất kỳ một hội bí mật hoặc công khai nào. Sự vu khống có chủ mưu của tờ “National-Zeitung”, cả ở
điểm này nữa, cũng biểu hiện rõ qua sự việc là qua các tài liệu của
vụ án ở Khuên xử những người cộng sản nó tất phải biết rằng bản
thân tôi, thông qua các luật sư ở Khuên, đã vạch mặt một tên đã
hoạt động tuồng như vào năm 1852 ở Thuỵ Sĩ trong vai trò đặc vụ
của cảnh sát, và rằng tên ấy - điều này thì chính Sti-bơ cũng phải
thừa nhận - từ năm 1850 đã có những quan hệ thù địch với tôi. Nếu cần tôi sẽ đưa ra những bằng chứng cho thấy rằng tên này (Séc-van, tên thật của hắn là Crê-mơ) chưa bao giờ có quan hệ với tôi, ngay cả trước năm 1850.
4) Điểm cuối cùng buộc tội vu khống cần được chứng minh bằng đoạn sau đây trong số 41, trong bài “Người ta tạo ra những tờ _____________________________________________________________
1 - tên gọi của Chính phủ Thuỵ Sĩ.
truyền đơn cấp tiến như thế nào”, cột thứ hai, trong đó có nói:
Lấy đâu ra tiền cho tờ báo được phân phát một cách hào phóng đó (Tức là tờ báo Volk xuất bản ở Luân Đôn), điều đó có trời biết; mọi người đều biết rằng Mác và Bít-xcam không có thừa tiền .
Câu nói này - nếu ta gắn nó với tinh thần chung của cả hai bài xã luận, trong đó người ta mô tả tôi như một người hành động chung với cảnh sát mật, với bọn phản động và băng nhóm lưu hoàng đã từng tống tiền bằng cách bắt bí và doạ tố giác về hoạt
động cách mạng - ám chỉ tôi đã kiếm tiền cho báo “Volk” bằng phương pháp không trung thực và bỉ ổi. Cứ để báo “National-
Zeitung” chứng minh lời tuyên bố vu khống ấy. Còn tôi sẽ cho ngài
biết sự thật về số tiền mà tôi đã kiếm được cho báo “Volk”, và nếu cần, tôi cũng sẽ cho biết về tình hình tài chính của tôi mà ông Xa- ben cho là đáng ngờ - đó là những sự thật có thể chứng minh điều hoàn toàn trái ngược với những điều nói trong những bài bịa đặt bỉ ổi của báo “National-Zeitung”.
Tôi đề nghị ngài, trong thư trả lời của mình, đồng thời nêu ra những điểm mà ngài cần có thêm những lời giải thích bổ sung.
P.S. Để kịp gửi lá thư này, tôi sẽ gửi ngài giấy uỷ quyền muộn hơn - vào ngày mai, và nếu được thì gửi ngay vào tối nay, trong một phong bì riêng.
Công bố lần đầu bằng tiếng Nga trong C.Mác và Ph.Ăng-ghen, Toàn tập, xuất bản lần thứ nhất, t.XXV, 1934
In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức
8