từ đồng âm và đa nghĩa trong tiếng việt đối chiếu với tiếng hán hiện đại

Đồng âm và đa nghĩa trong tiếng việt (đối chiếu với tiếng hán hiện đại)

Đồng âm và đa nghĩa trong tiếng việt (đối chiếu với tiếng hán hiện đại)

Ngày tải lên : 20/11/2013, 14:31
... lượng ngữ nghĩa, quan hệ ngữ nghĩa ĐV TV, tiếng Hán (4) Đối chiếu từ ĐÂ ĐN gốc nghĩa khác gốc nghĩa TV với từ ĐÂ ĐN gốc nghĩa khác gốc nghĩa THHĐ (trọng tâm đối chiếu từ ĐÂ ĐN gốc nghĩa ngôn ... sau: (1) Việt - Việt, (2) láy âm - láy âm, (3) Việt láy âm, (4) Hán Việt - Việt, (5) Hán Việt - láy âm, (6) Hán Việt - Hán Việt 16 Từ việc xác lập kiểu từ ĐÂ, ông vào khảo sát kiểu khẳng định: ... phối nghĩa khác từ đó” Theo Đỗ Hữu Châu, đối với từ nghĩa việc so sánh với từ khác nhóm (trái nghĩa, đồng nghĩa) điều quan trọng Còn từ nhiều nghĩa việc cần so sánh với từ nhóm cần so sánh nghĩa...
  • 195
  • 718
  • 0
đồng âm và đa nghĩa trong tiêng việt

đồng âm và đa nghĩa trong tiêng việt

Ngày tải lên : 30/05/2014, 15:09
... KHÁI NIỆM ĐỒNG ÂM, ĐA NGHĨA TỪ ĐỒNG ÂM ĐA NGHĨA 40 T T 1.5 VỀ DANH XƯNG “TỪ ĐỒNG ÂM ĐA NGHĨA” 44 T T 1.6 TIÊU CHÍ XÁC ĐỊNH CÁC ĐƠN VỊ ĐỒNG ÂM, ĐA NGHĨA TỪ ĐỒNG ÂM ĐA NGHĨA 44 ... ĐỒNG ÂM TIẾNG VIỆT 54 T T 1.10 NHẬN DIỆN CÁC ĐƠN VỊ ĐỒNG ÂM, CÁC ĐƠN VỊ ĐA NGHĨA TỪ ĐỒNG ÂM ĐA NGHĨA TRONG TỪ ĐIỂN 55 T T Chương : HIỆN TƯỢNG ĐỒNG ÂM TRONG TIẾNG VIỆT ĐỐI CHIẾU ... : HIỆN TƯỢNG ĐA NGHĨA TRONG TIẾNG VIỆT ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI 90 T T 3.1 HIỆN TƯỢNG ĐA NGHĨA TRONG TIẾNG VIỆT 90 T T 3.1.1 Tổng quan tượng đa nghĩa tiếng Việt...
  • 157
  • 3.8K
  • 11
Đồng âm và đa nghĩa trong tiếng việt (đối chiếu với tiếng hán hiện đại) bản tóm tắt tiếng anh

Đồng âm và đa nghĩa trong tiếng việt (đối chiếu với tiếng hán hiện đại) bản tóm tắt tiếng anh

Ngày tải lên : 23/08/2014, 07:56
... (yuè) month và: 月 (yuè) moon … (2) the non-original homonym units (the different-form homonyms), these units are -5- analyzed into the first special columns as 尝 (cháng) taste 尝 (cháng) long…The ... hội nghị and 尝意 (huì yì) hiểu ý, biết ý (2) perfect different form of word Ex: 尝 (cháng) nếm homonym with 尝 (cháng) dài; 密封 (mì fēng) đóng kín, gói kín homonym with 蜜蜂 (mì fēng) mật ong… Out of ... used as âm mưu, anh hùng, ảnh hưởng, bảo an, báo cáo” have also that same tendency Even from the other multi-syllabic units (composed phrase and word) as “cá nhân, phận, cá nhân chủ nghĩa ” have...
  • 22
  • 711
  • 0
tóm tắt luận án tiến sĩ  đồng âm và đa nghĩa trong tiếng việt (đối chiếu với tiếng hán hiện đại)

tóm tắt luận án tiến sĩ đồng âm và đa nghĩa trong tiếng việt (đối chiếu với tiếng hán hiện đại)

Ngày tải lên : 23/08/2014, 07:57
... Hiện tượng đồng âm tiếng Việt đối chiếu với tiếng Hán đại; Chương 3: Hiện tượng đa nghĩa tiếng Việt đối chiếu với tiếng Hán đại; Chương 4: Từ đồng âm đa nghĩa tiếng Việt đối chiếu với tiếng Hán ... Chương HIỆN TƯỢNG ĐỒNG ÂM TRONG TIẾNG VIỆT ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI 2.1 HTĐÂ TRONG TIẾNG VIỆT 2.1.1 Tổng quan HTĐÂ tiếng Việt Tiếng Việt ngôn ngữ đơn lập điển hình có nhiều ĐVĐÂ Trong ... ví dụ điển hình Chương 10 HIỆN TƯỢNG ĐA NGHĨA TRONG TIẾNG VIỆT ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI 3.1 HIỆN TƯỢNG ĐA NGHĨA TRONG TIẾNG VIỆT 3.1.1 Tổng quan HTĐN tiếng Việt TV ngôn ngữ có tỉ lệ đáng...
  • 25
  • 1.1K
  • 1
Đồng âm và đa nghĩa trong tiếng việt (đối chiếu với tiếng hán hiện đại)

Đồng âm và đa nghĩa trong tiếng việt (đối chiếu với tiếng hán hiện đại)

Ngày tải lên : 26/04/2016, 14:36
... sau: (1) Việt - Việt, (2) láy âm - láy âm, (3) Việt - láy âm, (4) Hán Việt - Việt, (5) Hán Việt - láy âm, (6) Hán Việt - Hán Việt 17 Từ việc xác lập kiểu từ ĐÂ, ông vào khảo sát kiểu khẳng định: ... nghĩa khác từ đó” Theo Đỗ Hữu Châu, đối với từ nghĩa thì việc so sánh với từ khác nhóm (trái nghĩa, đồng nghĩa) điều quan trọng Còn từ nhiều nghĩa việc cần so sánh với từ nhóm cần so sánh nghĩa ... chiếu với vấn đề tương ứng tiếng Hán, ngôn ngữ gần gũi loại hình, nhằm tìm chỗ đồng khác biệt ngôn ngữ Đây lí để chúng chọn đề tài: Đồng âm đa nghĩa tiếng Việt (đối chiếu với tiếng Hán đại) ...
  • 196
  • 909
  • 2
Đồng âm và đa nghĩa trong tiếng việt (đối chiếu với tiếng việt hiện đại)

Đồng âm và đa nghĩa trong tiếng việt (đối chiếu với tiếng việt hiện đại)

Ngày tải lên : 17/08/2016, 15:08
... NIỆM ĐỒNG ÂM, ĐA NGHĨA TỪ ĐỒNG ÂM ĐA NGHĨA 40 0T T 1.5 VỀ DANH XƯNG “TỪ ĐỒNG ÂM ĐA NGHĨA” 44 0T T 1.6 TIÊU CHÍ XÁC ĐỊNH CÁC ĐƠN VỊ ĐỒNG ÂM, ĐA NGHĨA TỪ ĐỒNG ÂM ĐA NGHĨA ... ĐỒNG ÂM TIẾNG VIỆT 54 0T T 1.10 NHẬN DIỆN CÁC ĐƠN VỊ ĐỒNG ÂM, CÁC ĐƠN VỊ ĐA NGHĨA TỪ ĐỒNG ÂM ĐA NGHĨA TRONG TỪ ĐIỂN 55 0T 0T Chương : HIỆN TƯỢNG ĐỒNG ÂM TRONG TIẾNG VIỆT ĐỐI CHIẾU ... HIỆN TƯỢNG ĐA NGHĨA TRONG TIẾNG VIỆT ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI 90 0T T 3.1 HIỆN TƯỢNG ĐA NGHĨA TRONG TIẾNG VIỆT 90 0T T 3.1.1 Tổng quan tượng đa nghĩa tiếng Việt...
  • 20
  • 301
  • 0
Luận văn trao đổi qua về từ trái nghĩa trong tiếng hán hiện đại

Luận văn trao đổi qua về từ trái nghĩa trong tiếng hán hiện đại

Ngày tải lên : 03/07/2016, 23:34
... 教育培训部 升龙大学 -o0o - 毕业论文 论文题目: 现代汉语反义词浅谈 TRAO ĐỔI QUA VỀ TỪ TRÁI NGHĨA TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI 学生 学生号码 :A13225 专业 :汉语言理论 导师 2013 年于河内 :陈香江 :阮文董 现代汉语反义词浅谈 致谢 选择“现代汉语反义词研究”作为...
  • 49
  • 1K
  • 1
TRAO ĐỔI QUA VỀ TỪ TRÁI NGHĨA TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI

TRAO ĐỔI QUA VỀ TỪ TRÁI NGHĨA TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI

Ngày tải lên : 29/07/2016, 21:38
... 教育培训 部 升龙大 学 -o0o - 毕业论 文 论文题 目: 现代汉语反义词浅谈 TRAO ĐỔI QUA VỀ TỪ TRÁI NGHĨA TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI 学生 : 陈香江 学 生号码 :A13225 专 业 :汉语言理 论 导师 2013 年于河 内 :阮文董 现代汉语反义词浅 谈 致谢 选择“现代汉语反义词研究”作为...
  • 49
  • 1.2K
  • 0
Đặc điểm cấu tạo, ngữ nghĩa và hàm ý văn hoá của từ chỉ mùi vị trong tiếng Hán hiện đại

Đặc điểm cấu tạo, ngữ nghĩa và hàm ý văn hoá của từ chỉ mùi vị trong tiếng Hán hiện đại

Ngày tải lên : 26/06/2015, 07:55
... 楚酸 Với cách ngữ tố cấu tạo từ, yếu tố mùi vị tạo thành từ ghép với phương thức cấu tạo từ khác Chúng thống kê số lượng phương thức cấu tạo từ từ ghép có yếu tố mùi vị Từ điển tiếng Hán đại (NXB ... có điều mức độ (khổ) với nghĩa mở Các từ có yếu tố rộng có số lượng phong phú Theo số liệu thống kê ” Từ điển tiếng Hán đại “ ” Từ điển đảo ngược tiếng Hán có khoảng 106 từ khoảng 190 ngữ cố ... hợp với yếu tố khác : 甜香 Các từ mùi vị tiếng Hán đặc trưng quan trọng ẩm thực Trung Quốc mà chứa nội hàm văn hóa sâu sắc, phản ánh giá trị tinh thần dân tộc Hán Trong hệ thống từ vựng tiếng Hán, ...
  • 10
  • 774
  • 0
Nhóm loại từ chỉ bất động vật trong tiếng việt và các từ tương đương trong tiếng hán hiện đại

Nhóm loại từ chỉ bất động vật trong tiếng việt và các từ tương đương trong tiếng hán hiện đại

Ngày tải lên : 02/12/2015, 17:46
... SỞ LÝ LUẬN CỦA LOẠI TỪ TRONG TIẾNG VIỆT CỦA LƯỢNG TỪ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI 1.1 Loại từ Trong Ngữ pháp tiếng Việt( 1989.203) thuật ngữ loại từ với đặc trưng từ vựng, ngữ nghĩa, ngữ pháp, ngữ ... luận loại từ tiếng Việt lượng từ tiếng Hán đại • Chương 2: Loại từ tiếng Việt lượng từ tiếng Hán đại qua tác phẩm văn chương • Chương 3: Một vài điểm tương đồng dị biệt loại từ lượng từ 10 Chương ... Loại từ xem từ loại tiếng Việt Trong công trình nghiên cứu ngữ pháp tiếng Việt, phân từ loại tiếng Việt, nhà Việt ngữ học đề cập đến từ loại này: “Loại từ tiếng đứng trước tiếng danh từ để định tiếng...
  • 89
  • 911
  • 1
Bàn về sự qui loại từ loại của động từ chỉ tâm lý trong tiêng hán hiên đai

Bàn về sự qui loại từ loại của động từ chỉ tâm lý trong tiêng hán hiên đai

Ngày tải lên : 21/12/2012, 16:45
... viên định hướng cải thiện chất lượng giảng viên cho hệ thống đảm bảo chất lượng Đại học Như vậy, cần xây dựng công cụ đánh giá giảng viên cách toàn diện, dùng chung toàn Đại học từ có đánh giá chuẩn ... làm hạn chế phấn đấu Số hóa Trung tâm Học liệu - Đại học Thái Nguyên 59(11): - giảng viên họ không động viên kịp thời Chủ nhiệm khoa/ Bộ môn đánh giá thực từ lâu nhằm đưa định chất lượng giảng ... môn - Hoạt động nghiên cứu khoa học Số hóa Trung tâm Học liệu - Đại học Thái Nguyên 59(11): - Xây dựng quy trình đánh giá áp dụng chung toàn Đại học Xây dựng sở liệu để có sở so sánh, đánh giá...
  • 5
  • 662
  • 1
NGHIÊN cứu các từ XƯNG hô “TIÊN SINH, TIỂU THƯ, ĐỒNG CHÍ, sư PHỤ” TRONG TIẾNG hán HIỆN đại

NGHIÊN cứu các từ XƯNG hô “TIÊN SINH, TIỂU THƯ, ĐỒNG CHÍ, sư PHỤ” TRONG TIẾNG hán HIỆN đại

Ngày tải lên : 07/09/2013, 13:43
... 傅、老、 小、职务” 不是所有都能 与 名 和 姓名 搭配。 范玉 含在其 博士论文《 Đ ặc điểm cách sử dụng lớp từ ngữ xư ng hô tiếng Hán (trong so sánh với tiếng Việt) 》 已经 把 姓 名、 姓 、 名 与称呼 因素 的搭 配能力 列成表 格如下: 称呼 因素 先生 男性 姓 名 √ 女性 姓名 ... đồng chí, bạn,… ;专 名; 所指 学位, 职 称 , 爵 位 : giáo sư, tiến sỹ… ; 所 指 社 会 职 务 , 工 作 的 名 词 : giám đốc, thầy giáo, bác sỹ… ; 指 地 位 的 名 词 : đây, đấy, đằng ấy…  汉 语 外 来 词 : thị, Y, Chúng, huynh đệ, đại ... 正 式 场 合 称 谓 , 指 外 交 活 动 , 重 大 会 议 等 非 常 正 式 的 场 合 中 的 称 呼 语 , 一 般 为 : 姓 名 + 职 务 、 姓 名 + 泛 尊 称 (đồng chí, ông, ngài, anh, chị, cô, em) 等。 2.非正式场合称谓。在一般的人际交往中,包括工作关系、朋友关系、一般 关系,在公众场所、公司、学校、医院等场合中,基本上都采用亲属称谓来称呼,...
  • 47
  • 933
  • 0
Đề tài NGHIÊN cứu đối CHIẾU GIỚI TỪ“VỚI”TRONG TIẾNG hán HIỆN đại và GIỚI từ“với” TRONG TIẾNG VIỆT

Đề tài NGHIÊN cứu đối CHIẾU GIỚI TỪ“VỚI”TRONG TIẾNG hán HIỆN đại và GIỚI từ“với” TRONG TIẾNG VIỆT

Ngày tải lên : 10/12/2013, 18:19
... CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự – Hạnh Phúc KHOA ĐÔNG PHƯƠNG HỌC 题目:现代汉越语介词“跟”与介词“VỚI”的比较研究 ĐỀ TÀI: NGHIÊN CỨU ĐỐI CHIẾU GIỚI TỪ“跟” TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI GIỚI TỪ “VỚI” TRONG TIẾNG VIỆT ... 系,但是句中只能出现一个代词和一个名词。这也是汉越语介词用法的 异点。例如:  (14)Hắn gắt gỏng với con, với vợ, với ai, với mình.(Nam Cao《Đời Thừa》 ) 直译:Hắn(他)gắt gỏng(暴躁 với 跟)con(孩子) với (跟)vợ(妻子) với 跟)bất ai(不管谁) với 跟)chính (自己).(*他暴躁跟孩子,跟妻子,跟不管谁,跟自己。 ... “跟”出现。 二是,介词 với 支配对象论元。如: (67)Gần cô ta nhiệt tình với 直译:Gần đây(最近)cô ta(她)rất(很)nhiệt tình(热情) với 跟)tôi(我) 原文:最近她对我很热情。 (68)Mẹ đồng tình với 直译:Mẹ tôi(我妈妈)rất(很 đồng tình(同情 với 跟) tôi(我)...
  • 45
  • 3.2K
  • 25

Xem thêm