Tông của ông cũng chấp nhận rằng, người thật biểu hiện sự trống rỗng của vật chất mă người huyễn biểu hiện Vì vậy, thí dụ của tôi không có lỗi ‘bất thănh’,

Một phần của tài liệu LUẬN ĐẠI THỪA CHƯỞNG TRÂN (Trang 57 - 59)

II. Sự trống rỗng của phâp hữu vi 1.Tông

Tông của ông cũng chấp nhận rằng, người thật biểu hiện sự trống rỗng của vật chất mă người huyễn biểu hiện Vì vậy, thí dụ của tôi không có lỗi ‘bất thănh’,

vật chất mă người huyễn biểu hiện. Vì vậy, thí dụ của tôi không có lỗi ‘bất thănh’, vă nghĩa ‘tânh Không’ mă tôi thiết lập lă hợp lệ. Ông vă câc luận sư Số Luận không dựa trín cơ sở năo để chỉ trích luận điểm của tôi. Không phải “Câc căn biến khắp tất cả xứ”, bởi vì mỗi căn phải có nguyín nhđn, tức lă xứ mă căn dựa văo. Như vậy, lý thuyết cho rằng, “Bản thể của vật chất (prakṛti): khổ (rajas), lạc (sattva), si (tamas), lă sinh nhđn của giâc huệ (buddhi),” lă nhđn tố nghiệm chứng của nhiều chủng loại, vă cần được giải thích rộng rêi. Do phâ luận điểm “Câc căn biến khắp tất cả xứ”, thế nín trong người huyễn không có bản thể của câc căn. Điều đó không phải lă luận đề về tânh Không, cho nín không có ‘đồng phâp dụ’. Vì vậy, ông bị yíu quâi mí hoặc để đưa ra khẳng định như vậy, trở thănh sự phđn biệt hư vọng.

2.2 Những bình luận về y tha khởi tânh (paratantra) của phâi Tương ưng (Yogācāra) ưng (Yogācāra)

2.2.1 Giải thích tânh Không của luận sư Tương ưng (Yogācārin)

[271c22] [Hỏi:] Theo câc luận sư Tương ưng, có một khẳng định, “Ông xĩt ‘Câc phâp hữu vi lă Không về mặt chđn tânh, bởi vì chúng được tạo ra từ câc ‘Câc phâp hữu vi lă Không về mặt chđn tânh, bởi vì chúng được tạo ra từ câc duyín’. Nếu cđu năy có nghĩa lă, ‘Tất cả phâp hữu vi đều được tạo ra từ câc duyín, chứ không phải hiện hữu một câch tự nhiín, do đó, chúng được thiết lập lă

58

Không, vì chúng không có tânh thể tự hữu‘.95 Tuyín bố của ông cũng lă nghĩa của phâi Tương ưng vă phù hợp với chânh lý." phâi Tương ưng vă phù hợp với chânh lý."

[271c25] Họ nói thím, “‘Do tânh kia nín Không, tânh kia thực sự không có. Dựa văo tânh năy nín Không, tânh năy thực sự lă có.’96 Tânh Không như vậy được Dựa văo tânh năy nín Không, tânh năy thực sự lă có.’96 Tânh Không như vậy được dạy một câch như thật bởi bậc Thầy của chư thiín vă loăi người.”97 Lời dạy năy ý nói, ‘Dựa trín tânh y tha khởi, tự tânh biến kế sở chấp (parikalpita) vốn không tồn

95 Y tha khởi tânh: Câi đó không hiện hữu tự nhiín bởi chính nó, như trò ảo thuật, vì sự xuất hiện của nó lệ thuộc điều kiện ngoăi bản thđn (parapratyaya). Do đó, sự xuất hiện của nó lă không có tânh thể tự hữu (utpattiniḥsvabhāvatā: sinh vô tânh tânh 生無性性). Sinh vô tânh lă một trong ba vô tânh của phâi Du-giă (Yogācāra). Để giải thích giâo lý tânh Không trong Bât-nhê Ba-la-mật-đa, cũng như trânh chủ nghĩa hư vô, câc nhă Du-giă đề xuất giâo lý về ba tự tânh vă ba vô tânh. Vô tânh: tức ba vô tânh hay ba vô tự tânh, đó lă tướng vô tânh, sinh vô tânh vă thắng nghĩa vô tânh. Căn cứ ba vô tânh mă nói câc phâp toăn không, không sinh diệt, bản lai niết-băn. Tướng vô tânh, vì tânh phđn biệt do giả danh thiết lập chứ không phải do tự tướng thiết lập. Sinh vô tânh, vì do câi khâc lă duyín tố mă có chứ không phải tự nhiín mă có. Thắng nghĩa vô tânh, vì câc phâp duyín sinh (tức y tha không phải thắng nghĩa), vì phâp vô ngê của tất cả câc phâp (tức chđn thật do phâp không hiển lộ).

96 Trung bộ kinh, kinh Tiểu Không, No. 121: “Vă câi gì không có mặt ở đđy, vị ấy xem câi ấy lă không có. Nhưng đối với câi còn lại, ở đđy, vị ấy tuệ tri: "Câi kia có, câi năy có". Như vậy, năy Ananda, câi năy đối với vị ấy lă như vậy, thật có, không điín đảo, sự thực hiện hoăn toăn thanh tịnh, không tânh.” (H.T Thích Minh Chđu dịch)

97 Tânh kia lă biến kế sở chấp tânh. Tânh năy lă y tha khởi tânh. Nói nhất thiết phâp tướng (sắc thâi của câc phâp), tức nói ba tự tânh: biến kế chấp tânh, y tha khởi tânh vă viín thănh thật tânh. Tânh có nghĩa lă có, nhưng mỗi tânh có mỗi câch: biến kế lă vọng hữu (có một câch sai lầm), y tha lă giả hữu (có một câch tương đối) vă viín thănh lă thật hữu (có một câch đích thật). Câc phâp qua biến kế sở chấp thì có mă có với vọng chấp, gọi lă tình có lý không. Câc phâp qua ngộ nhập viín thănh thì có mă có với tuệ giâc, gọi lă tình không lý có.

Du-giă Sư Địa Luận, quyển 36, tr. 486c24-487a13: “Lại an lập tướng chđn thật nghĩa đđy, phải biết tức lă hiển băy không hai. Chỗ nói ‘hai’ đó lă có vă chẳng phải có. Trong đđy, có lă tự tânh giả nói được an lập, tức lă chỗ chấp trường thời của thế gian, cũng lă tất cả phđn biệt hý luận căn bản của thế gian. Hoặc gọi lă sắc, thọ, tưởng, hănh, thức; hoặc lă nhên, nhĩ, tỷ, thiệt, thđn, ý; hoặc lă địa, thủy, hỏa, phong; hoặc lă sắc, thanh, hương, vị, xúc, phâp; hoặc lă thiện, bất thiện, vô ký; hoặc lă sinh diệt, hoặc lă duyín sinh; hoặc lă quâ khứ, vị lai, hiện tại; hoặc lă hữu vi, hoặc lă vô vi; hoặc lă đời năy, hoặc lă đời khâc, hoặc lă ngăy thâng; hoặc lă chỗ thấy, chỗ nghe, chỗ hiểu, chỗ biết, chỗ cầu, chỗ được, ý theo đó tầm tứ, cuối cùng cho đến hoặc lă Niết-băn. Đại loại như vậy lă phâp giả nói tự tânh mă thế gian cùng hiểu biết. Đđy gọi lă có. Trong đđy, chẳng phải có tức lă giả nói tự tânh của câc sắc, cho đến giả nói tự tânh của Niết-băn, không sự, không tướng, giả nói có chỗ nương, tất cả đều lă không. Lời nói giả lập nương kia chuyển, cũng đều không chỗ có. Đđy gọi lă chẳng phải có. Trước nói có, nay lại nói chẳng phải có, có vă chẳng phải có cả hai đều xa lìa. Đđy lă tânh sự chđn thật nhiếp thuộc phâp tướng. Đđy gọi lă không hai. Do không hai nín gọi lă trung đạo, xa lìa hai biín, cũng gọi lă vô thượng. Trí của chư Phật Thế Tôn ở nơi chđn thật đđy đê khĩo thanh tịnh. Trí của chư Bồ-tât ở nơi sự chđn thật đđy được hiển bởi đạo học.”

59

Một phần của tài liệu LUẬN ĐẠI THỪA CHƯỞNG TRÂN (Trang 57 - 59)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(116 trang)