Trí] Mặc dù hănh giả siíng năng tu tập ‘quân Không’ chẳng điín đảo, nhưng đối với tânh Không hoăn toăn không có tâc chứng, như vậy gọi lă ‘tĩnh lự [chứng đắc]

Một phần của tài liệu LUẬN ĐẠI THỪA CHƯỞNG TRÂN (Trang 103 - 104)

III. Tânh Không của phâp vô vi 1.Tông

trí] Mặc dù hănh giả siíng năng tu tập ‘quân Không’ chẳng điín đảo, nhưng đối với tânh Không hoăn toăn không có tâc chứng, như vậy gọi lă ‘tĩnh lự [chứng đắc]

với tânh Không hoăn toăn không có tâc chứng, như vậy gọi lă ‘tĩnh lự [chứng đắc] thắng nghĩa’.

[276c01] Như Đức Thế Tôn đê nói: “Mặc dù hănh giả tu tĩnh lự nhưng không nương sắc mă tu tĩnh lự. Như vậy, không nương thọ, tưởng, hănh, thức mă không nương sắc mă tu tĩnh lự. Như vậy, không nương thọ, tưởng, hănh, thức mă tu tĩnh lự. Không nương nhên, nhĩ, tỷ, thiệt, thđn, ý mă tu tĩnh lự. Không nương sắc, thanh, hương, vị, xúc, phâp mă tu tĩnh lự. Không nương nơi thđn phđn biệt an trú mă tu tĩnh lự. Không nương nơi tđm phđn biệt an trú mă tu tĩnh lự. Không nương nơi đất, nước, lửa vă gió mă tu tĩnh lự.

[276c06] Không nương nơi hư không, mặt trời, mặt trăng, tinh tú mă tu tĩnh lự. Không nương nơi Ðế thích (Śakra), Phạm vương (Brahmā), Thế chủ lự. Không nương nơi Ðế thích (Śakra), Phạm vương (Brahmā), Thế chủ (Lokeśvara) mă tu tĩnh lự. Không nương nơi Dục giới, Sắc giới, Vô sắc giới mă tu tĩnh lự. Không nương nơi đời nầy vă đời khâc mă tu tĩnh lự. Không cao không thấp, chứng trú vô động mă tu tĩnh lự. Không nương văo ngê kiến mă tu tĩnh lự.

[276c10] Như vậy, không nương nơi khâi niệm về hữu tình (sattva), mạng giả (jīvaḥ), dưỡng dục (poṣa), sĩ phu (puruṣaḥ), Bổ-đặc-giă-la (pudgalaḥ), ý sinh giả (jīvaḥ), dưỡng dục (poṣa), sĩ phu (puruṣaḥ), Bổ-đặc-giă-la (pudgalaḥ), ý sinh (manujaḥ), Ma-nạp-bă (māṇavaka) mă tu tĩnh lự. Không nương đoạn kiến, thường kiến, [nhất kiến, dị kiến], hữu kiến, vô kiến mă tu tĩnh lự. Không vì lậu tận mă tu tĩnh lự. Không vì thú nhập chânh tânh ly sinh207 mă tu tĩnh lự. Không vì chứng quả mă tu tĩnh lự. Không vì rốt râo không có sự tạo tâc mă tu tĩnh lự. Tuy vì tu tập

207 Chânh tânh ly sinh 正性離生: Lă câi tânh sinh ra trí vô lậu mă đoạn trừ phiền nêo. Chânh tânh ly sinh còn gọi lă Thânh tânh ly sinh. Ngăi Chđn Đế dịch lă chânh định, tín khâc của Kiến đạo, nghĩa lă khi tu đến địa vị Kiến đạo thì hănh giả đạt được chânh tânh niết băn, vă đđy lă Kiến đạo vị của Bồ tât. Theo luận Đại Tỳ-bă-sa, quyển 3, chânh tânh tức lă niết băn (thânh đạo), tânh của nó thuần chânh, không tă; sinh lă tín khâc của phiền nêo, hoặc do thiện căn chưa thănh thục có thể khiến chúng sinh luđn hồi sinh tử. Niết băn hay vô lậu trí có thể khiến chúng sinh thoât ly sinh tử nín gọi chânh tânh ly sinh. Kinh Đại bât nhê, quyển 468 nói hữu sở đắc lă sinh, trí vô sở đắc lă ly sinh: “Thiện Hiện! Câc Bồ tât Ma ha tât dùng nhiều thứ phâp môn như thế thảy, không hănh, không đắc, không nói, không chỉ lăm vô sở đắc, tức vô sở đắc nói tín ly sinh. Câc Bồ tât Ma ha tât chứng văo ngôi Chânh tânh ly sinh rồi, viín mên tất cả tĩnh lự, giải thoât, đẳng trì, đẳng chí. Vẫn chẳng theo thế lực định mă sinh, huống theo phiền nêo tham sđn si thảy. Nếu theo thế lực phiền nêo mă sinh, không có lẽ ấy.” (H.T Thích Trí Nghiím dịch)

104

‘quân Không’ chẳng điín đảo mă tu tĩnh lự, nhưng đối với tânh Không, không vì tâc chứng mă tu tĩnh lự.”208 tâc chứng mă tu tĩnh lự.”208

Một phần của tài liệu LUẬN ĐẠI THỪA CHƯỞNG TRÂN (Trang 103 - 104)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(116 trang)