LỜI VĂN TRẦN THUẬT TRONG TRUYỆN NGẮN NAM CAO 1 Lời văn trần thuật trong tác phẩm tự sự nói chung

Một phần của tài liệu nghệ thuật trần thuật trong truyện ngắn nam cao (Trang 135 - 138)

CHƯƠNG 3: LỜI VĂN VÀ GIỌNG ĐIỆU TRẦN THUẬT TRONG TRUYỆN NGẮN NAM CAO

3.1. LỜI VĂN TRẦN THUẬT TRONG TRUYỆN NGẮN NAM CAO 1 Lời văn trần thuật trong tác phẩm tự sự nói chung

3.1.1. Lời văn trần thuật trong tác phẩm tự sự nói chung

Mỗi tác phẩm văn học được tạo nên trước hết nhờ yếu tố ngôn ngữ đúng như lời của nhà văn M.Gorki đã nói: “Ngôn ngữ là yếu tố đầu tiên của văn học”. Nhà văn sáng tạo nên tác phẩm bằng sự chọn lựa, chắt lọc ngôn từ trong thế giới ngôn ngữ đa dạng, phong phú của loài người. Người đọc khi khám phá tác phẩm, là bóc tách lớp vỏ ngôn từ để thâm nhập vào thế giới bí ẩn bên trong những câu chữ, bên trong hệ thống cấu trúc của tác phẩm. Khi xây dựng nên tác phẩm văn học, nhà văn đã tạo nên một chỉnh thể thống nhất giữa nội dung và hình thức. Mà lời văn nghệ thuật là yếu tố hình thức của tác phẩm được tạo nên bởi các yếu tố ngôn từ để phản ánh hiện thực cuộc sống, khai thác chiều sâu nội tâm của con người. Đồng thời qua cách sáng tạo ngôn từ nghệ thuật nhà văn bộc lộ được tài năng và cá tính sáng tạo riêng của mình, để lại dấu ấn sáng tạo trên những trang viết bằng một phong cách sử dụng ngôn từ độc đáo. Nói như các nhà lý luận văn học thì “Ngôn từ trong tác phẩm văn học là một kiểu lời nói nghệ thuật do nhà văn sáng tạo nên trên cơ sở sản phẩm ngôn ngữ của một xã hội mà ông ta tiếp thu được. Lời văn nghệ thuật này chính là đối tượng của một sự phân tích văn học” [44; 170]

Bằng việc chọn lựa ngôn từ tinh tế, và tận dụng các ưu thế về tính khái quát, tính trừu tượng và tính đa nghĩa của ngôn ngữ, các nhà văn có thể tái hiện được toàn bộ thế giới đa sắc màu, và toàn bộ đời sống xã hội phức tạp của con người tùy vào điểm nhìn và nhận thức của mỗi nhà văn về hiện thực. Nói như giáo sư Pospelov thì “nhờ các từ của lời văn nghệ thuật mà các nhà văn tái hiện được những nét cá thể cùng các chi tiết đời sống của các nhân vật, chính những nét và chi tiết ấy, nói chung đã làm nên “thế giới” cụ thể của tác phẩm” [86; 104]. Như vậy, ngôn ngữ qua bàn tay sáng tạo của nhà văn trở thành

lời văn nghệ thuật. Mà ngôn ngữ trong lời văn nghệ thuật được Bakhtin nói đến là “ngôn ngữ trong tính toàn vẹn, cụ thể và sinh động của nó chứ không phải ngôn ngữ với tính cách là đối tượng chuyên biệt của ngôn ngữ học có được bằng một sự trừu tượng hóa và tất yếu một khía cạnh nào đó của sự sống cụ thể của lời nói” [7; 189]

Trong tác phẩm tự sự, lời văn trần thuật thể hiện vai trò rất rõ và tầm quan trọng của nó trong kiến tạo tác phẩm. Chính vì thế, các nhà văn không ngừng nỗ lực sáng tạo để lời văn trần thuật luôn phát huy được thế mạnh của mình trong việc góp phần làm bật nổi chủ đề, tư tưởng của tác phẩm. Trong văn học dân gian, các tác phẩm tự sự chưa thực sự được chú ý ở lời văn trần thuật; chưa có sự đa dạng trong các thành phần của lời văn trần thuật nên giọng điệu trong tác phẩm còn đơn điệu, xuôi chiều. Đến văn học viết, đặc biệt là văn học hiện thực, do tính chất hiện đại hóa của đời sống, nền văn học cũng phát triển đa dạng và phong phú trong tất cả các mặt nội dung và hình thức của tác phẩm. Các tác phẩm tự sự đã có sự linh hoạt, đa dạng trong các thành phần của lời văn trần thuật, sự phong phú đa sắc trong giọng điệu trần thuật vì thế cũng đem lại hiệu quả thẩm mỹ tích cực cho tác phẩm. Các nhà lý luận văn học đã chỉ ra những dạng thức phổ biến của lời văn trần thuật trong các tác phẩm tự sự như: lời tác giả và lời nhân vật hay lời trực tiếp và lời gián tiếp.

Phân biệt ra lời tác giả và lời nhân vật có ý nghĩa nhất định nhất là đối với văn học hiện thực chủ nghĩa, ở đó không chỉ có sự tách bạch lời tác giả và lời nhân vật, mà nó còn có sự “trao quyền” trần thuật, phát ngôn cho nhân vật, để “nhân vật bộc lộ tính cách qua sự cá tính hóa của ngôn ngữ nhân vật” (Lê Tiến Dũng). Tuy nhiên, sự phân biệt thành lời văn trực tiếp và lời văn gián tiếp được chú ý nhiều hơn. Trong đó, lời văn trực tiếp được xem là “lời do nhân vật hoặc do tác giả - những con người trực tiếp nói lên trong tác phẩm” [70; 330]. Do vậy, lời trực tiếp trong tác phẩm tự sự chủ yếu là những câu thoại và chúng đảm nhận nhiều chức năng quan trọng. Theo sự nghiên cứu của giáo sư Phương Lựu, nó có những chức năng chính như: chức năng phản ánh hiện thực ở ngoài nhân vật; chức năng tự bộc lộ của nhân vật, cho thấy sự tồn tại của nó. Chức năng như một hành động, một sự kiện đối với nhân vật khác; chức năng biểu hiện nội tâm, thế giới bên trong của nhân vật… Trong đó, lời trực tiếp của cái tôi tác giả thường thuộc về những đoạn trữ

tình ngoại đề, hay những lời phẩm bình, triết lý. Trong lời trực tiếp của nhân vật lại thường được tìm hiểu ở hai dạng cơ bản là lời đối thoại trực tiếp giữa các nhân vật trong tác phẩm với nhau và lời nội tâm của nhân vật khi tự nói với chính mình. Lời nội tâm được xem là một dạng đặc biệt của lời trực tiếp, trong đó lời nội tâm bao gồm độc thoại nội tâm và đối thoại nội tâm. Thực ra đối loại nội tâm cũng là một dạng của độc thoại nội tâm, nhưng điểm khác ở chỗ là nó mang tính chất đối thoại, nghĩa là chúng ta sẽ nghe thấy nhiều giọng cùng vang lên một lúc, các giọng ấy đối thoại với nhau, tranh biện với nhau trong mạch nội tâm của nhân vật.

Khi nhà văn sử dụng lời trực tiếp ở dạng lời nội tâm của nhân vật, người đọc sẽ hiểu sâu sắc hơn bề sâu thế giới nội tâm nhân vật ở những trăn trở, suy tư, những chiêm nghiệm, thái độ trước những gì đang diễn ra xung quanh cuộc sống có tác động lên chính cuộc đời họ. Nhà văn càng khai thác kỹ ở mạch nội tâm nhân vật thì người đọc càng hiểu nhân vật toàn diện hơn và hiểu những vấn đề mà tác giả đề cập đến một cách thấu đáo hơn.

Cùng với lời văn trực tiếp, lời văn gián tiếp cũng được các nhà văn xây dựng và phát huy khả năng biểu hiện của nó trong một chuỗi ngôn từ nghệ thuật. Lời gián tiếp được hiểu là “lời tác giả hay lời người trần thuật do tác giả ủy quyền” [17; 69]. Mỗi một dạng thức lời văn đều có những chức năng riêng; Lời văn gián tiếp cũng có hai chức năng chính là “tái hiện và phân tích, lí giải thế giới khách vật chất, sự việc, con người, cảnh vật,…lí giải lời nói, ý thức người khác” [70; 335].

Cũng chia thành những tiểu loại nhỏ như dạng lời văn trực tiếp; lời văn gián tiếp có thể được chia làm hai loại theo quan niệm của M. Bakhtin là lời gián tiếp một giọng và lời gián tiếp hai giọng. Lời gián tiếp một giọng chính là lời của người trần thuật không có lời đan xen của nhân vật, là “lời tái hiện, phẩm bình các hiện tượng của thế giới trong ý nghĩ khách quan vốn có của chúng theo ý đồ của tác giả, không liên can gì tới ý thức, suy nghĩ của người khác về chúng” [70; 335]. Lời gián tiếp hai giọng lại thường có lời kể của chủ thể trần thuật xen lời nhân vật. Trong loại lời văn này lại có các dạng chính là lời nửa trực tiếp, lời gián tiếp phong cách hóa, lời gián tiếp của người kể chuyện. Trong ba loại

lời văn trên thì lời nửa trực tiếp (tức là lời vừa xen những yếu tố lời trực tiếp của nhân vật) được coi là dễ đem lại hiệu quả thẩm mỹ sâu sắc nhất trong việc thể hiện tiếng nói bên trong nhân vật. Bởi nó kết hợp đồng thời hai hình thức phát ngôn từ chủ thể trần thuật và nhân vật. Nhờ thế nó dễ dàng tạo nên sự phức hợp giọng điệu cho tác phẩm. Khi phân biệt các thành phần của lời văn nghệ thuật cũng cần nhận thấy rằng trong một tác phẩm văn học, nhất là trong các tác phẩm tự sự sẽ có sự kết hợp đan xen các kiểu lời văn nghệ thuật. Nhờ sự kết hợp đa dạng các kiểu lời văn này mà nhà văn phát huy được sức mạnh của “nghệ thuật ngôn từ” để diễn tả được đa sắc điệu của đời sống.

Một phần của tài liệu nghệ thuật trần thuật trong truyện ngắn nam cao (Trang 135 - 138)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(200 trang)