SỰ TIẾN HOÁ CỦA NGÔN NGỮ

Một phần của tài liệu giáo trình cơ sở ngôn ngữ học (Trang 28 - 32)

1. Các quy luật của sự tiến hóa ngôn ngữ.

Nhìn chung, ngôn ngữ luôn phát triển theo những quy luật nhất định. Người ta thường nói đến hai quy luật phát triển của ngôn ngữ: quy luật bên ngoài và quy luật bên trong, hay còn gọi là con đường bên ngoài và con đường bên trong ngôn ngữ.

Ngôn ngữ là một hiện tượng xã hội gắn liền với lịch sử của từng dân tộc, từng xã hội nhất định. Quy luật phát triển bên ngoài của ngôn ngữ do các nhân tố lịch sử - xã hội quyết định.

Trước hết, cần phải đề cập đến quy luật phân ly một ngôn ngữ chung thành những ngôn ngữ và phương ngữ riêng gắn liền với những điều kiện xã hội. C.Marx và Ph.Enghels đã giải thích quy luật này như sau: “Nguồn gốc của xu thế phân ly là ở trong những phần tử của tổ chức thị tộc, xu thế này càng tăng lên vì trong ngôn ngữ hình thành những xu thế cá biệt... Vì các thị tộc ở vào những khu vực xa cách nhau, nên không khỏi thành ra có sự khác nhau trong ngôn ngữ... Sự xa cách có tính chất địa phương - về mặt không gian - dần dần dẫn tới sự xuất hiện của những hiện tượng khác nhau trong ngôn ngữ.” Khi bàn về nguồn gốc các thổ ngữ của những bộ lạc Anh-điêng ở Mỹ, Ph.Enghels cũng khẳng định đó là do “tình trạng chia tách mà có”. Sự chia tách ấy có khi làm cho ngôn ngữ của một số bộ lạc không những đi đến chỗ khác hẳn nhau mà còn đi đến chỗ gần như mất hẳn mọi di tích của sự đồng nhất lúc đầu.

Bên cạnh quy luật phân ly là quy luật hợp nhất ngôn ngữ thông qua cái gọi là hiện tượng “tiếp xúc ngôn ngữ”. Cùng với sự phát triển của xã hội, các ngôn ngữ riêng biệt có thể phát triển từ các ngôn ngữ bộ lạc thành ngôn ngữ dân tộc, từ các ngôn ngữ dân tộc thành liên minh ngôn ngữ. “Các bộ lạc hợp nhất thành liên minh bộ lạc làm cho các ngôn ngữ thân thuộc không gần hay hoàn toàn không thân thuộc với nhau cũng tiếp xúc chặt chẽ với nhau và ảnh hưởng lẫn nhau”.

địa lý, ngày càng có vai trò lớn trong hoạt động xã hội của con người, những ngôn ngữ như vậy sẽ phát triển thành các sinh ngữ (living languages). Ngược lại, có những ngôn ngữ, ngày càng bị thu hẹp phạm vi hoạt động, ít người sử dụng, và có thể đi đến chỗ tàn lụi, diệt vong. Những ngôn ngữ như vậy trở thành các tử ngữ

(death languages).

Ngoài ra, cùng với sự phát triển của xã hội, của văn sinh và của khoa học kỹ thuật là sự phát triển và xuất hiện những hiện tượng, sự vật mới, hình thành nên những tên gọi mới. Những tên gọi mới này ngày càng bổ sung thêm, làm phong phú thêm vốn từ cho ngôn ngữ. Trái lại, có những hiện tượng xã hội, trong xu thế phát triển của lịch sử, bị đào thải, bị mất đi kéo theo sự thu hẹp phạm vi hoặc gạt bỏ tần số sử dụng bằng các từ biểu thị chúng trong ngôn ngữ.

Quy luật phát triển nội tại của ngôn ngữ chính là sự phát triển tự thân của ngôn ngữ. Sự phát triển

bên trong này, tuy mức độ khác nhau, nhưng đều có mặt trong các cấp độ, các bộ phận của hệ thống ngôn ngữ. Có thể giải thích nguyên nhân của quy luật phát triển nội tại này như sau: Để ngày càng thỏa mãn nhu cầu giao tiếp của con ngườứi trong sự phát triển không ngừng của xã hội, bản thân ngôn ngữ phải hoàn thiện chính mình bằng cách gạt bỏ những yếu tố, những bộ phận, những phương tiện không phù hợp, không tiết kiệm, ít hiệu quả, bổ sung, sửa chữa, thiết bị lại những cái gì cần thiết, có sức biểu đạt ngày càng cao để phục vụ và làm tròn chức năng xã hội của mình.

Bên cạnh sự phát triển của cơ cấu ngữ âm, hệ thống từ vựng - ngữ nghĩa của ngôn ngữ cũng có những sự phát triển đa dạng và phức tạp. Sự phát triển này được biểu hiện trước hết bằng sự biến đổi thành phần ngữ âm của từ. Ví dụ, trong tiếng Anh hiện đại, danh từ advice (lời khuyên bảo) xuất hiện vào cuối thế kỷ XIII ở dạng thức tiếng Pháp cổ đại là avis vào các thế kỷ XIV và XVI, thỉnh thoảng nó được viết là advis. Sau đó, vào thế kỷ XV, nó bắt đầu được nối thêm -e để biểu thị nguyên âm dài /i:/, và đến thế kỷ XVI nó được thay thế âm /c/ bằng /s/ để biểu thị động từ. Như vậy, từ advice đã trải qua một quá trình biến âm: avis > advis >

advise > advice để có đượùc dạng thức danh từ như hiện nay.

Cùng với sự phát triển của thành phần ngữ âm của từ, nghĩa của từ cũng có sự phát triển. Có thể nói, trong sự phát triển của cơ cấu từ vựng, thì nghĩa là bình diện có sự phát triển nhất. Bởi vì nghĩa chính là cách dùng, cách sử dụng. Chẳng hạn, động từ land trong tiếng Anh ban đầu dùng để biểu thị sự hạ cánh, sự tiếp đất (xuống mặt đất). Nhưng hiện nay, nó đã mở rộng ý nghĩa, còn dùng để biểu thị sự hạ cánh, sự tiếp xúc (xuống mặt nước). Ví dụ:

The swan landed on the lake

(Con thiên nga đáp xuống hồ nước).

Hay như trong Nga ngữ, từ vào cuối thế kỷ thứ XVIII nó được dùng với nghĩa “con mắt của ngôi nhà”, nhưng hiện nay đa trở nên thông dụng với ý nghĩa “cửa sổ ” thuần túy.

Cuối cùng, chính là sự biến đổi nội tại của cơ cấu ngữ pháp của ngôn ngữ. Sự biến đổi của cơ cấu ngữ pháp, trưóc hết đó là sự biến đổi của thành phần cú pháp trong câu, của quy tắc diễn đạt sau nữa là sự biến đổi của cấu trúc từ pháp và đặc điểm từ loại của lớp từ. Chẳng hạn, so sánh một văn bản tiếng Việt hiện nay với một văn bản tiếng Việt vào cuối thế kỷ thứ, chúng ta dễ dàng thấy rằng: Hiện nay người Việt có xu hướng sử dụng câu phức, câu nhiều thành phần hơn trước. Điều đó phản ánh, với một mặt, năng lực tư duy nhận thức và năng lực diễn đạt của người Việt ngày càng cao, càng chặt chẽ, càng logic, và với mặt khác, phản ánh sự phát triển trong cơ cấu nội tại của cú pháp tiếng Việt: cấu trúc cú pháp của tiếng Việt ngày càng phức tạp hóa và hiện đại hóa.

Cũng cần lưu ý thêm rằng: trong ba cấp độ, ngữ âm, từ vựng và ngữ pháp của ngôn ngữ thì hai cấp độ đầu phát triển nhiều hơn, nhanh hơn so với cấp độ ngữ pháp. Bởi một lẽ hiển nhiên là: Ngữ pháp của mỗi một ngôn ngữ là bộ phận có tính ổn định cao hơn so với bộ phận từ vựng và bộ phận ngữ âm. Mặt khác, mối quan hệ giữa ngôn ngữ và tư duy, hơn lúc nào hết, được biểu thị chủ yếu và tập trung thông qua ngữ pháp. Mà các quy luật của tư duy, của sự nhận thức, của suy nghĩ là chung cho tất cả mọi người, mọi dân tộc trong mọi nơi,

mọi lúc, mọi hoàn cảnh. Do vậy, một phần nào đó nó có ảnh hưởng đến sự phát triển nội tại của cơ cấu ngữ pháp.

Thực ra, việc phân chia thành hai quy luật bên trong và bên ngoài của sự phát triển ngôn ngữ chỉ có tính chất tương đối, thuần tuý về mặt thủ pháp. Trên thực tế, hai quy luật này luôn hòa quyện và tương tác lẫn nhau. Có những nguyên nhân về sự phát triển bên trong (hoặc bên ngoài) lại phải được và tất yếu lý giải bằng những nguyên nhân bên ngoài (hoặc bên trong) của ngôn ngữ, và cho dù bằng con đường nội tại hay con đường ngoại tại, thì bao giờ các nhân tố xã hội - lịch sử vẫn là những tiêu chí quan trọng để đánh giá các hiện tượng ngôn ngữ. Bởi một lẽ hiển nhiên là ngôn ngữ bao giờứ cũng là một sản phẩm của con người, gắn liến với xã hội và lịch sử, gắn liền với nhận thức và tư duy, với hoạt động lao động của con người.

2. Các ngôn ngữ biến đổi như thế nào?

Các ngôn ngữ liên tục trải qua những thay đổi, mặc dầu những người nói của một ngôn ngữ thường không biết về những sự thay đổi đó như chúng đang xuất hiện. Ví dụ, tiếng Anh Mỹ có một sự thay đổi đang diễn ra ấy là sự khác nhau về cách phát âm giữa các từ cotcaught đang mất dần. Những sự thay đổi ấy trở nên kịch tính hơn sau những thời kỳ dài hơn về thời gian. Những người đọc tiếng Anh hiện đại có thể yêu cầu những ghi chú để hiểu hoàn toàn những tác phẩm của nhà soạn kịch Anh William Shakespeare, người đã viết trong suốt cuối thế kỷ thứ 16 và đầu thế kỷ thứ 17. Tiếng Anh của nhà thơ Geoffrey Chaucer thế kỷ thứ 14 khác nhiều với ngôn ngữ này thời hiện đại mà nhiều người đọc thích một bản dịch sang tiếng Anh hiện đại hơn. Việc học để đọc những tác phẩm của Alfred the Great, vua Saxon thế kỷ thứ 9, có thể so sánh với việc thu nhận kiến thức đọc của người Đức.

a. Sự biến đổi âm thanh.

Sự biến đổi lịch sử có thể tác động đến tất cả các thành phần của ngôn ngữ. Sự biến đổi âm thanh là khu vực biến đổi của ngôn ngữ từng được tiếp nhận sự nghiên cứu nhiều nhất. Một trong những sự biến đổi âm thanh cơ bản trong lịch sử của ngôn ngữ Anh là cái được gọi là sự biến đổi các nguyên âm dài (Great Vowel Shift). Sự biến đổi này, đã xuất hiện trong suốt thế kỷ thứ 15 và thế kỷ thứ 16, đã tác động đến cách phát âm của tất cả các nguyên âm dài tiếng Anh (các nguyên âm có một trường độ âm thanh tương đối dài). Trong tiếng Anh Trung đại, được nói từ năm 1100 đến năm 1500, từ house được phát âm với âm tố nguyên âm của từ

boot tiếng Anh hiện đại, trong khi boot được phát âm với âm tố nguyên âm của boat tiếng Anh hiện đại. Sự biến đổi đã ảnh hưởng đến cách phát âm của house cũng đã ảnh hưởng đến những nguyên âm của mouse,

louse,mouth. Điều này minh họa một nguyên lý quan trọng của việc biến đổi âm thanh: nó hướng tới tính

quy luật, hoặc tính đều đặn (regular) - nghĩa là, một sự biến đổi âm thanh cụ thể trong một ngôn ngữ có xu hướng xuất hiện theo cùng một cách thức trong tất cả các từ.

Nguyên lý về tính đều đặn của sự biến đổi âm thanh có một tầm quan trọng đặc biệt đối với các nhà ngôn ngữ học khi so sánh các ngôn ngữ khác nhau vì tính quan hệ cội nguồn (genetic relatedness). Các nhà ngôn ngữ học so sánh những từ gốc từ (root words) từ những ngôn ngữ khác nhau nhằm xem xét chúng đủ giống nhau để có một gốc từ trong cùng một từ ở một ngôn ngữ tổ tiên chung hay không. Bằng việc xác lập rằng những sự khác biệt âm thanh giữa các từ cùng gốc là kết quả của những sự biến âm đều đặn xuất hiện trong nhiều ngôn ngữ, các nhà ngôn ngữ học có thể hỗ trợ việc kết luận rằng những ngôn ngữ khác nhau này đã thừa kế từ cùng ngôn ngữ gốc đó. Ví dụ, bằng việc so sánh từ La-tinh pate với cách dịch tiếng Anh father

của nó, các nhà ngôn ngữ học có thể tuyên bố rằng hai ngôn ngữ này quan hệ về phương diện cội nguồn vì những nét giống nhau nhất định giữa hai từ này. Các nhà ngôn ngữ học cũng có thể nêu giả thuyết rằng p

tiếng La-tinh đã biến đổi thành f trong tiếng Anh, và cả hai từ đó đã thừa kế từ cùng một từ gốc. Họ có thể tìm kiếm những ví dụ khác để làm tăng thêm giả thuyết này, như từ piscis tiếng La-tinh và cách dịch bằng tiếng Anh fish của nó, và pes tiếng La-tinh với phiên bản foot bằng tiếng Anh. Sự biến đổi âm thanh liên quan đến f

b. Sự biến đổi hình thái học.

Hình thái học của một ngôn ngữ cũng có thể cũng biến đổi. Một sự biến đổi hình thái học đang diễn ra trong tiếng Anh là sự mất dần về sự khu biệt giữa hình thái who danh cách (nominative), hoặc chủ ngữ (subject), với hình thái whom đối cách (accusative), hoặc bổ ngữ (object). Những người nói tiếng Anh sử dụng cả hai hình thái whowhom cho bổ ngữ của một câu, trong khi nói cả Who did you see? lẫn Whom did you see? Tuy nhiên, những người nói tiếng Anh sử dụng chỉ hình thái who cho chủ ngữ của một câu, như trong

Who saw you? Tiếng Anh cổ đại, hình thái tiếng Anh được nói từ khoảng năm 700 đến khoảng năm 1100, có

một hình thái học phức tạp hơn nhiều so với tiếng Anh hiện đại. Từ tiếng Anh hiện đại stone chỉ có ba hình thái bổ sung: hình thái số ít sở hữu cách (genitive singular) stone's, hình thái số nhiều (plural) stones và hình thái số nhiều sở hữu cách (genitive plural) stones'. Tất cả ba hình thái bổ sung này đều có cùng cách phát âm. Trong tiếng Anh cổ đại, những hình thái này hoàn toàn khác với nhau: stan, stanes, stanas, và stana, tương ứng từng cái một. Ngoài ra, từng có một hình thái tặng cách số ít stane và hình thái tặng cách số nhiều stanum

được sử dụng cho những trường hợp sau những giới từ nhất định, như trong under stanum (under stone).

c. Sự biến đổi cú pháp.

Sự biến đổi cũng có thể tác động đến cú pháp. Trong tiếng Anh hiện đại, trật tự từ cơ bản là chủ ngữ- động từ-bổ ngữ, như câu I know John. Chỉ có một trật tự từ có thể khác là bổ ngữ-chủ ngữ-động từ, như trong

John I know (but Mary I don't). Tiếng Anh cổ đại, trái lại, cho phép tất cả những sự hoán vị (permutations) trật

tự từ có thể có, kể cả chủ ngữ-bổ ngữ-động từ, như trong Gif hie œnigne feld secan wolden, có nghĩa là If they wished to seek any field, hoặc theo nghĩa câu chữ là If they any field to seek wished.Việc mất dần tự do trật tự từ là một trong những sự biến đổi cú pháp chính phân cách ngôn ngữ Anh hiện đại với tiếng Anh cổ đại.

d. Sự biến đổi từ vựng và ngữ nghĩa.

Nghĩa của các từ cũng có thể biến đổi. Trong tiếng Anh Trung đại, từ nice thường có nghĩa là “dại dột” (foolish), và đôi khi là “bẽn lẽn” (shy), chứ chưa bao giờ có nghĩa hiện đại là “thú vị” (pleasant). Việc biến đổi về các ý nghĩa của từ được biết như là sự biến đổi ngữ nghĩa (semantic change) và có thể được nhìn nhận như là một phần của hiện tượng biến đổi chung hơn là biến đổi từ vựng (lexical change), hoặc biến đổi về vốn từ của một ngôn ngữ. Các từ chẳng những có thể biến đổi ý nghĩa của mình mà còn có thể trở nên lỗi thời (obsolete) nữa. Ví dụ, những người đọc hiện đại yêu cầu một sự ghi chú để giải thích từ hent (take hold of) của Shakespeare, mà từ lâu rồi nó không còn được dùng nữa. Ngoài ra, những từ mới có thể được tạo ra, chẳng hạn như từ feedback.

e. Biến đổi vì sự vay mượn.

Trong khi nhiều sự biến đổi xảy ra trong một ngôn ngữ đã cho không cần đến sự giao thoa

(interference) bên ngoài, thì nhiều sự biến đổi có thể là kết quả từ việc tiếp xúc với các ngôn ngữ khác. Các nhà ngôn ngữ học sử dụng những thuật ngữ borrowing loan để quy chiếu đến những trường hợp mà ở đó một ngôn ngữ lấy một cái gì đó từ ngôn ngữ khác. Những trường hợp rõ ràng nhất về sự vay mượn là trong từ vựng. Tiếng Anh, ví dụ, đã vay mượn một bộ phận lớn về từ vựng của nó từ tiếng Pháp và tiếng La-tinh. Hầu hết các từ trong những từ được vay mượn này là cái gì đó có phần trưởng giả (scholarly) hơn, như ở trong từ

human (tiếng La-tinh humanus), vì những từ thường được sử dụng chung của bất kỳ ngôn ngữ nào cũng có vẻ

ít bị mất đi hoặc bị thay thế. Tuy nhiên, một ít từ được vay mượn vào tiếng Anh là chung, như từ tiếng Pháp

Một phần của tài liệu giáo trình cơ sở ngôn ngữ học (Trang 28 - 32)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(137 trang)