3.4.2.1. Hạn chế
Thứ nhất, việc ký kết các hiệp định TTTP giữa Việt Nam với các nước
tuy đã được quan tâm thúc đẩy nhưng chưa nhiều (mới có 1 hiệp định chung ASEAN và 25 hiệp định song phương). Thủ tục đàm phán (nhiều vòng), ký kết, phê chuẩn thường kéo dài (vd: đã đàm phán thành cơng, ký chính thức Hiệp định với Cộng hịa Mơ-dăm-bích vào tháng 12/2018, đến nay đã gần 2 năm vẫn đang chờ thủ tục phê chuẩn Hiệp định để có hiệu lực chính).
Đối với Hiệp định TTTPHS giữa các quốc gia là thành viên ASEAN đã có sự gia nhập của 10 quốc gia thành viên ASEAN, vì là hiệp định chung nên quy định những vấn đề mang tính nguyên tắc, hợp tác chung, ít đi vào những vấn đề cụ thể, và có những quốc gia căn cứ vào nội luật mà bảo lưu điều, khoản nhất định. Do đó, vẫn cần thiết ký kết các hiệp định song phương với từng quốc gia trong khối ASEAN để quy định cụ thể hơn các vấn đề hợp tác phù hợp với pháp luật 2 bên (hiện đã có hiệp định song phương với Lào,
Indonexia). Có những Hiệp định ký đã lâu (vd: 3 hiệp định ký những năm 1980 với Tiệp Khắc, Bungari, Ba Lan) nay có những quy định khơng cịn phù hợp, cần bổ sung những quy định, thỏa thuận mới cho phù hợp với yêu cầu hợp tác. Có các Hiệp định chung gồm nhiều lĩnh vực (hình sự, dân sự, lao động, gia đình) mà Việt Nam đã ký với các nước trước năm 2000 khơng cịn phù hợp với đòi hỏi thực tiễn và pháp luật TTTPHS hiện nay, cần phải tách ra thành hiệp định riêng trong lĩnh vực TTTPHS.
Đối với những quốc gia chưa ký Hiệp định, HTQT về TTTPHS được thực hiện theo nguyên tắc có đi có lại (do Bộ Ngoại giao xem xét quyết định áp dụng nguyên tắc này), và việc thực hiện yêu cầu trong trường hợp này phụ thuộc nhiều vào nội luật của bên được u cầu, nếu khơng có sự tương thích về pháp luật dễ bị từ chối thực hiện.
Thứ hai, Luật TTTP năm 2007 cịn có những hạn chế sau:
Luật điều chỉnh cả 04 lĩnh vực là TTTP về dân sự, hình sự, dẫn độ và chuyển giao người đang chấp hành hình phạt tù, trong đó có những lĩnh vực có tính chất và trình tự, thủ tục thực hiện rất khác nhau. Phạm vi điều chỉnh như vậy là chưa thực sự phù hợp.
Luật chưa quy định giá trị pháp lý của kết quả TTTP (điều này đã được BLTTHS 2015 quy định là một trong những nguồn chứng cứ).
Điều 4 quy định trường hợp giữa các nước chưa ký kết điều ước quốc tế thì áp dụng ngun tắc “có đi có lại” trong hoạt động TTTP. Điều 66 giao trách nhiệm cho Bộ Ngoại giao chủ trì, phối hợp với các bộ, ngành liên quan xem xét, quyết định áp dụng nguyên tắc có đi có lại với nước hữu quan. Đây là nguyên tắc đặc thù, được áp dụng khá nhiều trong thực tiễn nhưng chưa có sự thống nhất về nhận thức, thiếu hướng dẫn thực hiện.
Điều 7 quy định hợp pháp hóa lãnh sự nêu tại phần những quy định chung của Luật có thể dẫn đến cách hiểu là phải áp dụng trong cả hoạt động TTTPHS.
Phạm vi TTTPHS quy định tại Điều 17 còn hạn chế, chưa phù hợp với các cam kết quốc tế của Việt Nam, chưa đáp ứng được yêu cầu thực tiễn. Luật chưa quy định về cho phép người tiến hành tố tụng của nước yêu cầu được tham gia một số hoạt động trong quá trình thực hiện TTTP tại nước được yêu cầu; tổ chức cho người tại nước được yêu cầu đến nước yêu cầu để hỗ trợ điều tra hoặc cung cấp chứng cứ, liên kết điều tra, phối hợp điều tra; chưa quy định cụ thể về TTTP trong việc phong tỏa, kê biên, thu giữ, tịch thu và xử lý tài sản do phạm tội mà có và công cụ, phương tiện phạm tội... là những hoạt động TTTP đã được quy định trong các điều ước quốc tế song phương và đa phương trong lĩnh vực tư pháp hình sự mà Việt Nam đã ký kết và tham gia và đã phát sinh trên thực tiễn.
Luật chưa có quy định cụ thể về trình tự, thủ tục thực hiện một số yêu cầu tương trợ: Triệu tập người làm chứng, người giám định, dẫn giải người chấp hành hình phạt tù ra nước ngồi để hỗ trợ điều tra hoặc cung cấp chứng cứ; chuyển giao truy cứu trách nhiệm hình sự... dẫn đến lúng túng, khó khăn trong thực hiện. Điển hình như yêu cầu về phong tỏa, thu giữ tài sản trên lãnh thổ Việt Nam kèm theo lệnh tịch thu của Tịa án nước ngồi. Pháp luật TTTP chưa có quy định về chuyển hóa tố tụng đối với các lệnh, quyết định của nước ngồi để có hiệu lực trên lãnh thổ Việt Nam nên cơ quan tiến hành tố tụng của Việt Nam gặp nhiều khó khăn khi thực hiện các yêu cầu tương trợ này.
Luật chưa quy định thủ tục “đóng” yêu cầu TTTPHS trong trường hợp thời gian thực hiện đã lâu, Cơ quan trung ương đã nhiều lần có văn bản đơn đốc tiến độ nhưng không nhận được kết quả thực hiện TTTP để cơ quan tiến hành tố tụng có căn cứ áp dụng các thủ tục tố tụng tiếp theo đối với vụ án hình sự có liên quan.
Luật chưa quy định việc gửi hồ sơ ủy thác tư pháp dưới hình thức điện tử nhằm nâng cao hiệu quả, tính kịp thời của việc tiếp nhận, giải quyết yêu
cầu TTTPHS trong khi một số Hiệp định TTTP về hình sự đã quy định và thực tiễn đã triển khai thực hiện.
Việc các nước yêu cầu cam kết khơng áp dụng án tử hình là điều kiện để thực hiện yêu cầu TTTP là vấn đề khá phổ biến trong thực tiễn hoạt động TTTPHS cũng như việc đàm phán, ký kết các Hiệp định TTTP về hình sự. Nhưng Luật này chưa có quy định về trình tự, thủ tục cam kết khơng áp dụng hình phạt tử hình trong hoạt động TTTPHS. Trên thực tế, VKSNDTC đã giải quyết 01 trường hợp phía nước ngoài yêu cầu cam kết trước khi chuyển giao về Việt Nam truy cứu trách nhiệm hình sự theo hướng vận dụng các quy định của Bộ luật hình sự trình Chủ tịch nước, với thẩm quyền ân giảm án tử hình, đề xuất cho phép VKSNDTC ban hành cam kết khơng thi hành án tử hình đối với đối tượng phạm tội.
Luật chưa có cơ chế đặc thù trong việc tiếp nhận, giải quyết yêu cầu TTTPHS trực tiếp giữa các cơ quan tiến hành tố tụng ở địa phương có chung đường biên giới với nước láng giềng, là cơ chế đã được quy định trong một số Hiệp định TTTP về hình sự giữa Việt Nam với nước ngoài (Lào).
Điều 21 quy định về căn cứ từ chối thực hiện TTTP chưa có sự phân biệt trường hợp bắt buộc từ chối và trường hợp có thể từ chối. Quy định như
vậy chưa phù hợp với các điều ước quốc tế mà Việt Nam đã ký kết hoặc tham gia và có thể dẫn đến vướng mắc trong thực tiễn. Với xu hướng hợp tác tối đa trong TTTPHS, nhiều quốc gia đã xem xét đồng ý thực hiện TTTP ngay cả khi hành vi có liên quan khơng cấu thành tội phạm theo quy định của pháp luật nước được yêu cầu trong trường hợp không áp dụng các biện pháp cưỡng chế. Tuy nhiên không đáp ứng nguyên tắc “tội phạm kép” vẫn là một căn cứ dẫn đến việc bắt buộc từ chối thực hiện TTTP theo quy định tại Luật TTTP.
Điều 29 quy định cơ quan tiếp nhận truy cứu trách nhiệm hình sự cơng dân Việt Nam tại Việt Nam là cơ quan nơi cơng dân đó cư trú cuối cùng trước
khi ra nước ngồi là khơng hợp lý, vì có nhiều trường hợp cơng dân Việt Nam đã ra nước ngoài trong thời gian dài, nhiều trường hợp cơng dân Việt Nam ra nước ngồi trái với quy định pháp luật, không khai báo đúng tên tuổi, nơi cư trú cuối cùng của mình. Ngồi ra, theo quy định tại Điều 29, trường hợp chuyển giao truy cứu trách nhiệm hình sự cơng dân Việt Nam tại Việt Nam trong giai đoạn điều tra thì VKSND cấp tỉnh tiếp nhận sau đó chuyển cho cơ quan điều tra cùng cấp để điều tra; nếu việc chuyển giao thực hiện trong giai đoạn truy tố thì VKSND cấp tỉnh tiếp nhận và tiến hành truy tố. Quy định như vậy là chưa hợp lý vì có sự khác nhau trong việc xác định giai đoạn tố tụng theo quy định của pháp luật nước ngoài và Việt Nam.
Điều 31 quy định chi phí thực hiện TTTPHS giữa Việt Nam với nước ngồi do nước yêu cầu chi trả là chưa phù hợp với quy định của các điều ước quốc tế và thông lệ quốc tế trong lĩnh vực TTTPHS.
Thứ ba, hệ thống văn bản hướng dẫn thực hiện Luật TTTP chưa đầy đủ,
cụ thể dẫn đến việc thực hiện của các cơ quan chức năng còn gặp lúng túng, khó khăn. Trong nhiều u cầu TTTP, phía bạn đề nghị khám xét, thu giữ tài sản,... kèm theo các lệnh, quyết định của cơ quan có thẩm quyền. Tuy nhiên, với chủ quyền lãnh thổ, thì các lệnh, quyết định đó khơng có hiệu lực thi hành trên lãnh thổ Việt Nam. Cơ quan tiến hành tố tụng có thẩm quyền của Việt Nam triển khai thực hiện yêu cầu TTTP đó bằng các văn bản, quyết định của mình phù hợp với quy định của nội luật. Vấn đề triển khai thực hiện này cũng chưa được quy định, hướng dẫn thực hiện. Thực tế, cơ quan tiến hành tố tụng Việt Nam thường áp dụng thủ tục tương tự.
Thứ tư, cịn có những sự khác biệt trong pháp luật Việt Nam với pháp
luật nhiều nước hiện nay liên quan đến hoạt động TTTPHS. Vấn đề này đã ảnh hưởng đến việc thực hiện các yêu cầu ủy thác tư pháp về hình sự, thậm trí sẽ
phải từ chối thực hiện yêu cầu TTTP nếu như hành vi tội phạm trong yêu cầu tương trợ lại không cấu thành tội phạm theo pháp luật của bên được yêu cầu.
Thứ năm, việc triển khai thực hiện các yêu cầu TTTPHS thường mất
nhiều thời gian, trong khi việc giải quyết các vụ án hình sự phải tuân thủ thời hạn luật định. Việc chậm có kết quả thực hiện yêu cầu tương trợ ảnh hưởng đến tiến độ giải quyết vụ án. Nguyên nhân là do Luật TTTP và các hiệp định mà Việt Nam đã ký với các nước không quy định thời hạn giải quyết yêu cầu TTTPHS. Hơn nữa, một số u cầu tương trợ khơng có đầy đủ thông tin, phải chuyển đi chuyển lại nhiều lần qua đường công văn để bổ sung thông tin, gây ảnh hưởng nhiều đến kết quả thực hiện TTTP.
Thứ sáu, hồ sơ, thủ tục yêu cầu TTTP quy định chặt chẽ đồng thời là sự
phức tạp, qua nhiều khâu kiểm duyệt mới đến được đơn vị trực tiếp thực hiện nên kết quả thường chậm. Trong thực tế, nhiều trường hợp khi yêu cầu TTTPHS với phía nước ngồi qua kênh chính thức của VKSNDTC, thì Cơ quan CSĐT đồng thời gửi đề nghị về nội dung đó qua kênh hợp tác Interpol vì kênh này có thủ tục đơn giản, nhanh và có kết quả sớm để hỗ trợ thơng tin cho hoạt động điều tra vụ án. Tuy nhiên, để đảm bảo giá trị pháp lý phục vụ điều tra, truy tố thì vẫn phải chờ kết quả, tài liệu thực hiện yêu cầu TTTPHS.
Thứ bảy, tài liệu trong hồ sơ u cầu TTTPHS của nước ngồi có những
bản dịch chưa đúng từ ngữ pháp luật, chưa logic về ngữ pháp, gây khó hiểu cho cơ quan thụ lý thực hiện. Tên đối tượng thường ghi khơng có dấu, trong khi tên tiếng Việt rất phức tạp nên việc xác định tên đúng, con người cụ thể rất mất thời gian, có trường hợp khơng xác định được. Có trường hợp đối tượng khơng có địa chỉ hoặc địa chỉ khơng đúng, khơng có trong địa danh của Việt Nam nên rất khó cho việc xác định đối tượng để thực hiện yêu cầu tương trợ.
Thứ tám, chất lượng hồ sơ TTTPHS của một số Cơ quan CSĐT gửi
dung không đầy đủ theo quy định của Điều 18, Điều 19 Luật TTTP. Có hồ sơ không kèm theo bản dịch ra ngôn ngữ của nước được yêu cầu hoặc một ngôn ngữ khác mà nước yêu cầu chấp nhận. Những hồ sơ này thường bị trả để hướng dẫn lập lại, ảnh hưởng đến thời hạn giải quyết vụ án.
Để đảm bảo tính pháp lý của văn bản ủy thác, Cơ quan CSĐT khi ủy thác phải hợp đồng dịch thuật nhưng ở hầu hết các địa phương cịn ít hệ thống các cơ quan dịch thuật, ngôn ngữ chủ yếu là Anh, Nga, Pháp, Trung Quốc nên khó khăn trong việc dịch ra các ngôn ngữ không phổ biến như Séc, Ba Lan, Lào... Rào cản về ngôn ngữ ảnh hưởng đến chất lượng, tiến độ giải quyết vụ án và tính bảo mật của tài liệu. Một số trường hợp trưng cầu phiên dịch để Cơ quan điều tra làm việc với đối tượng mang quốc tịch nước ngoài gặp nhiều khó khăn nhất là khi ngơn ngữ khơng phổ biến nên việc lập biên bản ghi lời khai, làm các thủ tục tạm giữ, tạm giam còn vướng mắc.
Thứ chín, hiện nay việc bên yêu cầu mong muốn thực hiện thẩm vấn
trực tiếp đối tượng, người làm chứng, người có liên quan đến vụ án đang cư trú tại bên được yêu cầu thường thực hiện bằng 2 cách: (1) đưa người cần thẩm vấn đến nước yêu cầu hoặc yêu cầu người này tham gia phiên tòa tại nước yêu cầu; (2) cơ quan chức năng của nước yêu cầu đến nước được yêu cầu để thẩm vấn đối tượng. Những cách này đều tốn kém chi phí, mất thời gian, thủ tục phức tạp và vấn đề bảo vệ nhân chứng... Những khó khăn này sẽ được giải quyết nếu như có hệ thống truyền hình trực tuyến bảo mật để những người này có thể tham gia hoạt động tố tụng trực tiếp theo đề nghị của bên u cầu mà khơng cần phải đến nước đó. Tuy nhiên, chúng ta chưa trang bị hệ thống này để phục vụ hoạt động phối hợp điều tra với các quốc gia.
Thứ mười, trong thời kỳ hội nhập quốc tế, HTQT về TTTPHS ngày
có quy định, hướng dẫn cụ thể nên việc thực hiện cịn gặp khó khăn, lúng túng, như:
Ủy thác tư pháp của nước ngồi có vụ phức tạp, phạm vi rộng như TTTP của Cộng hòa Belarus năm 2014 yêu cầu cơ quan chức năng của Việt Nam khám xét nơi làm việc của Bí thư thứ ba Đại sứ qn Cộng hịa Belarus tại Việt Nam. Tuy nhiên, yêu cầu này bị ta từ chối vì hoạt động này trái với Công ước Viên năm 1964 về quan hệ ngoại giao. Ngồi ra, phía Belarus cịn u cầu ta lấy lời khai của 450 nhân chứng là người Việt Nam. Hay từ yêu cầu TTTP của Hoa Kỳ, ta đã xác lập, đấu tranh chuyên án, khởi tố vụ án điều tra đối với Vũ Trường Giang phạm tội sử dụng mạng internet chiếm đoạt tài sản.
Bắt để trao trả nước ngồi người có 2 quốc tịch, trong đó có quốc tịch Việt Nam: 10/2014, Cảnh sát Hungari yêu cầu bắt, dẫn độ đối tượng Nguyễn Thanh Bình sinh năm 1981, có quốc tịch Việt Nam và Hungari tham gia băng nhóm tổ chức bn người và đưa người trái phép vào Anh, đã tổ chức chót lọt 13 vụ. Bình bị Ban tổng thư ký Interpol ra Lệnh truy nã quốc tế. Việc bắt Bình để dẫn độ cho phía Hungari là khơng đúng quy định của pháp luật, vi phạm nguyên tắc không dẫn độ công dân Việt Nam cho nước khác. Ta đã yêu cầu phía Hungari lập ủy thác tư pháp yêu cầu cơ quan tiến hành tố tụng Việt Nam truy cứu trách nhiệm hình sự đối với Nguyễn Thanh Bình tại Việt Nam.
Ủy thác tư pháp của nước ngoài liên quan đến việc truy cứu trách nhiệm hình sự mà theo pháp luật Việt Nam thì hành vi này khơng cấu thành tội phạm: Tháng 2/2014, Văn phòng Cơ quan CSĐT BCA nhận được ủy thác