, dưới một hình thức đầy mới mẻ và thơm tho đượm thêm vẻ sắc sảo gia vị phải chăng ông ấy đã quên điều
154 Ăng-ghen gửi mác, khoảng 23 tháng bảy 1860 mác gửi ăng-ghen, 25 tháng bảy 1860
cũng đã đoán được rằng lần này, vấn đề là những cái đầu của họ; tuy vậy, điều đó cũng sẽ không cứu được họ.
Bây giờ tôi đang đọc tác phẩm của U-loa, “Chiến tranh giành độc lập của I-ta-li-a những năm 1848-1849”. Trong số tất cả những sách nhảm nhí viết về đề tài quân sự của các nhà văn chuyên nghiệp mà tôi đã có dịp được đọc, thì đây là cuốn sách ngu xuẩn nhất và vô vị nhất. Sự phê phán trong quyển sách này là những lời ba hoa ngu ngốc, các sự kiện thì bị bóp mép hoặc chưa được tác giả biết thấu đáo, tất cả các sự kiện đều bị lẫn lộn một cách khủng khiếp. Nhân vật U-loa ấy - năm 1848 anh ta là đại úy pháo binh của thành phố Na-plơ - tự xưng là “tướng” từ khi Plông - Plông đỡ đầu anh ta. Trong cái băng nhóm ấy, những viên tướng bí mật cứ mọc lên như nấm. Nhìn chung, nếu xét đoán về các viên sĩ quan của Na-plơ căn cứ vào khuôn mẫu này, thì đây thật là một thứ rác rưởi. Nếu Ga-ri-ban-đi không sớm mở cuộc tấn công thì ông ta có thể sẽ bị gay go; trừ phi vấn đề Na-plơ sẽ tiến triển, nhưng tình hình không có vẻ như vậy. ở phía Mi-la-txô và Mét-xi-na còn có thể có những trường hợp chạy sang phía ông ta, nhưng tình thế có thể xấu đi đối với cuộc viễn chinh sang lục địa. Từ phía hạm đội sẽ không gặp phải trở ngại, bởi vì hạm đội không có ý định đánh nhau với người I-ta-li-a, nhưng trong quân đội của Na-plơ có lẽ có một bọn vô lại điên rồ có thể cùng với người nước ngoài chống cự lại, mà Ga-ri-ban-đi thì không được thất bại. Nếu ông ta có 10 000 người đáng tin cậy thì đương nhiên chỉ trong ba ngày, ông ta có thể kết liễu mọi chuyện. Bây giờ ông ta cần có 5000-6000 quân, đương nhiên không kể số quân người Xi-xin.
Tôi gửi kèm theo đây 5 pao; có lẽ với số tiền ấy, anh sẽ có thể tiếp tục hỗ trợ phần nào cho ếch-ca-ri-út khốn khó.
Ph.Ă. của anh
Công bố lần đầu có lược bớt trong cuốn sách: "Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K.Marx". Bd. II, Stuttgart, 1913 và công bố toàn văn bằng tiếng Nga trong C.Mác và Ph.Ăng-ghen, Toàn tập, xuất bản lần thứ nhất, t. XXII, 1929
In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức
48
mác gửi Ăng-ghen
ở Man-se-xtơ
[Luân Đôn], 25 tháng Bảy [1860]
Ăng-ghen thân mến!
Đã nhận được 5 pao. Bài viết cũng vậy1*.
Tôi sẽ gửi cho anh “Báo cáo” về các đồn lũy112. Anh đã đọc những lời la ó của Uốc-các-tơ về vấn đề này đăng trên báo “Free Press”, số gần đây nhất, ra ngày 4 tháng Bảy chưa? Nếu anh muốn viết về vấn đề ấy bằng tiếng Anh - làm như thế sẽ rất đúng lúc - thì anh phải gửi đến đây bài đã hoàn chỉnh. Lúc ấy, tôi sẽ có những bước với các nhà xuất bản sách, còn trong trường hợp tệ nhất thì tôi có thể đăng bài ấy trong một tạp chí hoặc tuần báo nào đó113.
Những lời khẳng định của Kinh-lếch là đúng, điều này có thể thấy rõ qua cái hình thức kỳ quặc mà tờ “Moniteur” đăng lại bài diễn văn của ông này114.
Chào anh.
C.M. của anh
_____________________________________________________________
Công bố lần đầu trong cuốn sách: "Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K.Marx". Bd.II, Stuttgart, 1913
In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức 49 mác gửi Ăng-ghen ở Man-se-xtơ
[Luân Đôn], 29 tháng Bảy [1860]
Ăng-ghen thân mến!
Kèm theo đây anh nhận được văn bản khước từ hoàn toàn của tòa kháng án115. Sẽ phí công nếu kiện tiếp lên tòa án tối cao. Sẽ tăng phí tổn lên một cách vô ích. Bây giờ cần gửi gấp cho Vê-bơ số tiền 32 ta-le 3 din-bơ-grô-sơ 6 phen-ních của ông ta, để ông ta gửi ngay cho tôi các tài liệu (kể cả những lời khiếu nại do ông ta soạn ra). Tôi cần có chúng để viết cuốn sách1*. Sau tám - mười ngày nữa, cuốn sách này sẽ sẵn sàng để chép lại, việc này vợ tôi sẽ làm (mà bà ấy làm việc này nhanh đấy).
Bây giờ cần phải làm việc gì trước hết? (Tôi muốn nói việc làm trên các báo.)
Tôi chưa hề được thấy thủ tục xét xử như thế (chẳng hạn, anh hãy chú ý đến giọng điệu của kiểu luận chiến lỗ mãng trên báo, cái giọng điệu viết quyết định của tòa kháng án). Bọn chó Phổ xứng đáng bị đánh đòn. Tuy nhiên, rất tốt là chúng đã cung cấp “tài liệu” _____________________________________________________________
1* C.Mác. Ngài Phô-gtơ .
cho tôi.
Bọn khốn kiếp hèn nhát ấy của tòa kháng án dẫu sao cũng đã cho rằng cần bác bỏ những lời buộc tội “tống tiền”, do Phô-gtơ đưa ra v.v..
Chào anh.
C.M. của anh
ếch-ca-ri-út cảm thấy khỏe hơn, đã sang tuần thứ ba kể từ khi anh ấy đến ở chỗ cách tôi mấy nhà.
Công bố lần đầu trong cuốn sách: "Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K.Marx". Bd.II, Stuttgart, 1913
In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức 50 Ăng-ghen gửi mác ở Luân đôn Man-se-xtơ, 1 tháng Tám [1860] 7, Southgate Mo-rơ thân mến!
Tôi gửi kèm theo 5 pao/L12596, để chi án phí. Lu-pu-xơ đòi được góp 4 pao. Cái tòa kháng án nổi tiếng của tay chủ cối xay bột vùng Xan-Xu-ri116 là thế đó. Tôi muốn biết nó sẽ đưa ra những án quyết và những lý lẽ như thế nào, nếu - thay vào chỗ anh - người