, dưới một hình thức đầy mới mẻ và thơm tho đượm thêm vẻ sắc sảo gia vị phải chăng ông ấy đã quên điều
150 mác gửi ăng-ghen, 9 tháng bảy 1860 mác gửi ăng-ghen, 17 tháng bảy 1860
Tôi cảm thấy vụ việc về Mai-xnơ thật đáng hoài nghi, vì người này trực tiếp có quan hệ với Phô-gtơ và bè lũ. Dù sao thì tôi cũng sẽ không gửi cho người này bản thảo nào cả1* trước khi người ấy ký hợp đồng.
Vềxứ Bô-hêm thì sao? Bây giờ tôi cần có cái đó; nếu không sẽ bị chậm trễ. Và ngoài ra, thật ngắn gọn2*.
Tôi cũng muốn anh có đôi câu phân tích những điều phi lý về phương diện quân sự chứa đựng trong những lời tuyên bố sau đây của Phan-xtáp - Phô-gtơ:
1. Nhân vật này đã nghiên cứu kỹ lưỡng tương quan “giữa sức mạnh và vật chất”, khẳng định rằng các công quốc liên hiệp vùng Đa-nuýp, trong những quy mô hiện nay của họ, có khả năng - trong tư thế một vương quốc độc lập - gây “cản trở” cho nước Nga và nói chung có thể kháng cự lại người Nga, người áo và người Thổ Nhĩ Kỳ.
2. Ông ta đưa ra bằng chứng chủ yếu về sự vô tư và chính sách không xâm lược của Ba-đanh-ghê3*, đó là việc sau cuộc hành quân “vẻ vang” ở Crưm, nhân vật ấy đã không chiếm lãnh thổ “Nga”, cũng như lãnh thổ “Thổ Nhĩ Kỳ”107.
Tôi vẫn chưa hoàn toàn khỏe mạnh. Nếu hôm nay cảm thấy khỏe hơn, hôm sau lại cảm thấy không khỏe.
Chào anh. C.M. của anh _____________________________________________________________ 1* C.Mác. Ngài Phô-gtơ . 2* Xem tập này, tr. 93-95. 3* - Na-pô-lê-ông III.
Tiện thể xin nói thêm. Tôi đã thấy (thông qua một người Anh trẻ tuổi có tên là Grin) lá thư của Ga-ri-ban-đi, trong đó ông này chửi mắng gay gắt Bô-na-pác-tơ và bày tỏ hy vọng rằng sẽ còn có dịp tuốt gươm ra chống lại hắn108.
Công bố lần đầu trong cuốn sách: "Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K.Marx". Bd.II, Stuttgart, 1913
In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức
45
mác gửi ăng-ghen
ở man-se-xtơ
[Luân Đôn], 17 tháng Bảy [1860]
Ăng-ghen thân mến!
Gói tài liệu Lôm-men gửi sẽ phải đến đây vào hôm nay hoặc ngày mai qua ngả Khuên, sau đủ mọi chuyện rủi ro mà lần sau tôi sẽ kể. Tôi đã có trong tay tờ vận đơn (của ngành đường sắt) từ Giơ-ne-vơ.
Mấy ngày trước đây, tôi có nhận được bức thư của ếch-ca-ri-út, trong đó viết rằng anh ấy đã chấm dứt nghề may rồi, nghĩa là tình hình sức khỏe không cho phép anh ấy làm nghề đó nữa. Bác sĩ nói với anh ấy rằng không giúp anh ấy được. Cần phải thay đổi không khí v.v.. Do vậy, tôi đã dùng tiền của mình thuê cho anh ấy (dĩ nhiên là tách khỏi gia đình anh ấy, họ vẫn ở lại căn hộ cũ) một phòng ở cách tôi không xa; anh ấy ăn uống cũng ở chỗ chúng tôi, còn công việc của anh ấy chỉ là đi dạo ở trong khu vực Hít-xơ1*, và mỗi tuần _____________________________________________________________
một lần gửi bài viết cho Vây-đơ-mai-ơ, được anh này trả 4 đô-la mỗi bài. Tôi hy vọng anh ấy sẽ khỏe trở lại. Ngoài ra, tôi đã mua cho anh ấy rượu vang. Nhưng tôi không thể cứ tiếp tục trong tinh thần đó được, bởi vì vốn dĩ những khoản chi đột xuất cho anh ấy trong thời điểm này cũng đã là gánh nặng rồi, trong hoàn cảnh ví tiền của chúng tôi rất rỗng.
Trong thời gian tới, anh có thể viết một bài gì đó về Ga-ri-ban-đi, hoặc về Chính phủ Phổ, là chính phủ đang tiến hành cải cách quân đội giấu các viện của quốc hội109, hoặc về một vấn đề nào đó đại loại như thế, được không?
Thật là rất tốt khi Ga-ri-ban-đi đã đuổi cổ Pha-ri-na110. Chào anh.
C.M. của anh Công bố lần đầu trong cuốn sách: "Der
Briefwechsel zwischen F. Engels und K.Marx". Bd.II, Stuttgart, 1913
In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức
46
mác gửi Ăng-ghen
ở Man-se-xtơ
[Luân Đôn], 21 tháng Bảy [1860]
Ăng-ghen thân mến!
Tối thứ hai, Pan-mớc-xtơn sẽ đưa ra đề nghị về các đồn luỹ phòng
thủ của nước Anh; đây là một trò lừa đảo lớn. Sẽ rất tốt nếu đến thứ tư (bởi vì mãi đến thứ tư tôi mới phải gửi đi từ đây bài này) anh gửi cho tôi một bài ngắn về chuyện này để đăng trên tờ “Tribune”1*.
C.M. của anh Công bố lần đầu bằng tiếng Nga trong C.Mác
và Ph.Ăng-ghen, Toàn tập, xuất bản lần thứ nhất, t. XXII, 1929
In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức 47 Ăng-ghen gửi mác ở Luân Đôn
[Man-se-xtơ, khoảng 23 tháng Bảy 1860]
Mo-rơ thân mến!
Hễ gặp bất cứ dịp nhỏ nào là tôi sẽ viết một bài về đồn lũy, nhưng anh sẽ tuyệt nhiên không thể nhận được bài ấy trong chuyến bưu kiện đầu đâu.
Anh có ý kiến gì về những điều tiết lộ của Kinh-lếch111. Sẽ rất không tồi, nếu như lòng cao thượng gây chấn động của vị hoàng tử nhiếp chính2* ở Ba-đen-Ba-đen chỉ là điệp khúc thảm hại của bản hiệp ước Vi-la-phran-ca, và người “cao thượng” thực sự lại là Phran-txơ-I-ô-xíp. Tuy nhiên, các vị vua chúa ấy hình như cuối cùng _____________________________________________________________
1* Ph.Ăng-ghen. Sự phòng thủ của Anh .