ở luân đôn
138 ăng-ghen gửi mác, 20 tháng sáu 1860 ăng-ghen gửi mác, 20 tháng sáu 1860 139
Mo-rơ thân mến!
Anh có đọc bản tin đăng trên báo “Kửlnische Zeitung”, số ra vào thứ năm hoặc thứ sáu, trong mục “Những tin tản mạn”, cho biết ít-xích1
lại đạt kết quả là được quẳng ra khỏi nhà hát Vích-tô-ri-a không?
Anh chàng này sẽ còn kiếm được cho mình một kẻ mà mỗi năm sẽ cho anh ta một cái tát, để buộc phải nói về hắn, khi sự trơ trẽn Do Thái của chính anh ta không còn giúp anh ta đạt được điều ấy nữa. Hiện thời thì anh ta có cái biệt tài chói lọi là nhận những cú đấm và lăn quay ra.
Ph.Ă. của anh Công bố lần đầu bằng tiếng Nga trong
C.Mác và Ph.Ăng-ghen, Toàn tập, xuất bản lần thứ nhất, t. XXII, 1929
In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức
38
mác gửi Ăng-ghen
ở Man-se-xtơ
[Luân Đôn], 25 tháng Sáu 1860
Phrê-đê-rích thân mến! Như Vôn-phơ Đỏ2
từng nói, tôi vẫn còn “rất đau đớn” mặc dù khoảng một tuần lễ nay tôi đã ngừng uống thuốc. Nhưng hàng ngày, _____________________________________________________________
1 - Lát-xan.
theo chỉ định của A-len, tôi thực hiện “cuộc đi dạo bắt buộc”, và hy vọng là trong vòng tuần này rốt cuộc tôi sẽ khỏi hẳn.
Li-na1
“nghỉ hè” ở chỗ chúng tôi. Sẽ còn ở đây khoảng một tháng. Vẫn chưa có tin tức gì về Di-ben.
Sẽ tốt, nếu từ nay đến thứ sáu hoặc thứ bảy, anh viết xong cho tờ “Tribune” một bài về sự phòng thủ của nước Anh, về Ga-ri-ban-đi hoặc về nền thương mại của ấn Độ100. Từ khi Uyn-xơn trở thành người đứng đầu ngân khố ấn Độ thì tờ “Economist” tồi tệ hầu như không đăng tin gì về ấn Độ. Xin anh cũng đừng quên (mặc dù trong tuần này cái đó chưa cần đến) viết bài cho tôi, dài một phần tư tờ in hoặc khoảng như thế, về ý nghĩa quân sự của xứ Bô-hêm đối với nước Đức, hay nói đúng hơn, đối với nước Nga, là nước mà Phô-gtơ muốn nhường phần đất này cho nó101.
Tiện thể tôi nói thêm. Tôi vừa nhận được cuốn sách “Bảo vệ mình và bảo vệ xứ sở chống lại Các Phô-gtơ” của I-a-cốp Vê-nê- đây. Han-nô-vơ, 1860 (40 trang). Xét theo quan điểm của anh chàng này thì như vậy cũng không hoàn toàn tồi. Có mấy sự thực về sự hèn nhát của Phô-gtơ.
Trong quyển sách này của I-a-cốp, những đoạn sau đây có liên quan đến chúng ta:
Có một người bạn có nhã ý viết:
Thật xấu hổ là trong thắng lợi của mình đối với Báo Au-xbuốc 2* và băng nhóm lưu hoàng , ông Phô-gtơ ấy kéo theo mình cả Vê-nê-đây (tr.4).
Để biện hộ cho mình chỉ xin nói đôi lời. Phải chăng, Phô-gtơ đã quên rằng tất cả những lời đả kích hèn hạ, rỗng tuếch chống lại tôi, - những lời đả kích mà ông ta trình bày với độc giả trong Bản tuyên bố của mình - I-a-cốp cao quý , tâm hồn tóc vàng , giọt nước mắt đế chế , v.v. - tất cả những điều đó đã được Mác,
_____________________________________________________________
1 - Suê-lơ.
2* - Allgemeine Zeitung .
Ăng-ghen và bạn bè của
mình trình bày mười năm về trước trên tờ báo ở Ranh1*