19
mác gửi Ăng-ghen
ở Man-se-xtơ
[Luân Đôn], 15 tháng Hai 1860
Ăng-ghen thân mến! Tôi đã nhận được 5 pao.
Ngày mai tôi sẽ ra đi vào khoảng bảy giờ rưỡi sáng (Iu-xtôn- xtrít70).
Qua lời tuyên bố, gửi kèm theo đây, của Sai-blơ71 (đây là mảnh báo cắt ra từ tờ “"Daily Telegraph") anh sẽ thấy rằng biện pháp mà tôi áp dụng đã có tác dụng. Bây giờ sẽ bắt đầu bộc lộ các sự việc tố giác advocatus emperii1* tại Giơ-ne-vơ.
Tôi đã viết ngay một mẩu thư ngắn cho Sai-blơ với nội dung sau đây:
Lời tuyên bố của anh ta là quan trọng để chống lại Phô-gtơ, do đó, có tầm quan trọng đối với điều căn bản nhất. Nhưng tuyên bố ấy không làm thay đổi gì trong lời tuyên bố “hiển nhiên là dối trá”, chứ tuyệt nhiên không phải “có tính chất nhầm lẫn”, của Blin-đơ đăng trên tờ “Allgemeine Zeitung”72 ở Au-xbuốc, và lại càng ít làm thay đổi vụ câu kết bí mật của ông ta, điều này thì anh ta có thể tin chắc qua bản sao, gửi kèm theo đây,
affidavit của Vi-ê2*. Affidavit này của Vi-ê sẽ còn giữ một vai trò _____________________________________________________________
1* - luật sư của đế chế (ý nói Các Phô-gtơ). 2* - Xem tập này, tr. 51-52. 2* - Xem tập này, tr. 51-52.
Đấy, anh sẽ thấy rằng để cứu Blin-đơ thoát khỏi điều xấu nhất, những con người ấy sẽ đưa ra những sự việc có thực để chống lại Phô-gtơ, nhưng bọn họ sẽ phải bò lê trước chúng ta.
Chào anh.
C.M. của anh Công bố lần đầu trong cuốn sách: "Der
Briefwechsel zwischen F. Engels und K.Marx". Bd.II, Stuttgart, 1913
In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức 20 Ăng-ghen gửi mác ở Luân đôn Man-se-xtơ, 8 tháng Tư 1860 Mo-rơ thân mến!
Những ngày cuối cùng lưu lại ở Bác-men73, tôi đã nghiên cứu cặn kẽ về mặt pháp lý bản hợp đồng về xí nghiệp ở Man-se-xtơ, việc nghiên cứu này đã làm tôi thấy rõ rằng ở đây, mọi việc đều làm một cách táo bạo với hy vọng được cuộc, và tôi cần phải trở về đây, không được để mất một phút nào. Tôi đã lên đường lúc 6 giờ sáng thứ sáu, và 12 giờ trưa hôm qua tôi đã có mặt ở đây, - như vậy là tôi đã đi mất 30 giờ để đến được đây. Vấn đề là chúng ta phải đảm bảo có được sự ủng hộ của Sác-li1*. Tối hôm qua đã thực hiện được việc đó, _____________________________________________________________
1* - Ruê-đơ-ghen.
ở mức độ cần thiết, và bây giờ tôi phải chờ xem Gốt-phrít1* sẽ làm gì. Nhưng giờ đây tôi đã có được một cơ sở tác chiến vững chắc.
Trong tình hình như vậy, tôi chỉ có thể đến Luân Đôn khi nào ở đây mọi chuyện đã được thu xếp ổn thoả. Từ nay đến lúc đó, tôi sẽ phải bù đầu với các công việc thương mại và pháp lý, và ở đây không làm gì được. Đồng thời tôi còn được Gum-péc-tơ và Di-ben cho biết về tất cả những gì mà họ biết được. Tôi không nghe được gì về cuốn sách của mình2*, đề nghị anh gửi trở lại cho tôi một bản, cũng như bức thư (chắc hẳn là của Phi-sen?) mà Gum-péc-tơ3* đã chuyển cho anh, để tôi biết tình hình ra sao. Anh hãy bóc thư ra nếu anh chưa bóc, làm thế để khỏi phải thư đi thư về.
Gum-péc-tơ đã kể cho tôi nghe về những điều bỉ ổi đã diễn ra ở đây, trong ngôi nhà này. Bây giờ tôi rời khỏi nơi đây mà không còn những chuyện bàn tán nào cả.
Tôi chưa tận mắt nhìn thấy cảnh sát Phổ. Người ta đã chẳng đòi trình độ chiếu, cũng như một thứ gì khác; có vài nhân viên cảnh sát bắt gặp ở Bác-men đã chào tôi, chỉ có vậy thôi.
Nền công nghiệp ở vùng Ranh đã phát triển hết sức mạnh, và các thị dân thì tiêm nhiễm mạnh tinh thần lập hiến. Dẫu sao cũng đã có hết sức nhiều điều thay đổi kể từ năm 1848, mặc dù vẫn còn khá nhiều chất xưa cũ.
Vẫn chưa có thư trả lời của Vê-bơ4* ư? Nếu sắp tới đây không nhận được thư trả lời thì sẽ không biết phải làm gì hơn là tung Ê-phra-i-mơ thông thái5* đến gặp Vê-bơ.
_____________________________________________________________
1* - éc-men.
2* Ph.Ăng-ghen. Xa-voa, Ni-xơ và Ranh . 3* Xem tập này, tr. 64-65 và 72-73. 4* Xem tập này, tr. tr. 56-57. 5* - Lát-xan.
94 ăng-ghen gửi mác, 8 tháng tư 1860 mác gửi ăng-ghen, 9 th áng tư 1860 95
Gửi lời thăm nồng nhiệt đến quý phu nhân và các tiểu thư. Khi nào thu xếp xong mọi việc, tôi sẽ đến đó ngay.
Ph.Ă. của anh
Hãy gửi đi cả chiếc chìa khoá mở ngăn dưới tủ sách. Tính ra sao với bọc thư từ, mà theo lời Gum-péc-tơ, tuồng như đã nằm lại ở phòng ngủ?
Công bố lần đầu trong cuốn sách: "Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K.Marx". Bd.II, Stuttgart, 1913
In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức
21
mác gửi Ăng-ghen
ở Man-se-xtơ
[Luân Đôn], 9 tháng Tư 1860
Ăng-ghen thân mến!
Hôm nay tôi quá thất vọng khi thấy lá thư của anh đến chứ không phải anh. Nhưng dù sao cũng phải thừa nhận “sự hữu lý của sự vật”.
Di-ben đã hoàn thành sứ mạng của mình một cách tốt đẹp74, rất tế nhị. Hôm nay tôi chưa thể tìm thấy chiếc chìa khoá. Tuy nhiên, chiếc chìa khoá “phía trên” cũng vừa với ổ khoá phía dưới. Chiếc chìa này khoá được cả hai ngăn.
Trước khi rời Man-se-xtơ tôi đã khoe đôi điều với Gum-péc-tơ v.v., vì tôi cho là cần làm thế để giải thích lý do tại sao tôi không đi Hà Lan75.
Phrai-li-grát đã viết một bức thư hữu nghị. Tôi chưa trả lời ông ta và chưa gặp ông ta.
Bức thư duy nhất tôi nhận được của Gum-péc-tơ đề tên anh là gửi cho tôi, và là thư của Líp-nếch, báo cho tôi biết rằng tờ “Allgemeine Zeitung” ở Au-xbuốc đã khước từ ông ấy76.
Không nghe thấy gì về Phi-sen, về Vê-bơ cũng vậy.
Cuốn sách của anh1* tôi sẽ gửi đi từ đây, vào thứ năm. Boóc-cơ-hây-mơ đã viết về cuốn sách ấy trên báo “Hermann” (trong số gần đây nhất), tôi thì cho đăng thông báo về tập sách ấy trên tờ “Tribune”; còn bây giờ (vào thứ tư) Líp-nếch sẽ gửi bản tin thông báo về tập sách ấy cho tờ báo Tân Oóc-lê-ăng2*.
Chào anh.
C.M. của anh
Các báo ở Mỹ (“New-Yorker Staatszeitung” v.v.) đăng đầy bài viết bẩn thỉu của Phô-gtơ. ở đấy, họ đã nhận được cuốn sách3* sớm hơn chúng ta ở đây, tại Luân Đôn.
Công bố lần đầu trong cuốn sách: "Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K.Marx". Bd.II, Stuttgart, 1913
In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức
_____________________________________________________________
1* Ph.Ăng-ghen. Xa-voa, Ni-xơ và Ranh . 2* Có lẽ đây muốn nói đến báo Deutsche Zeitung .
3* C.Phô-gtơ. Vụ kiện của tôi chống tờ Allgemeine Zeitung .
22
mác gửi Ăng-ghen
ở Man-se-xtơ
[Luân Đôn], 12 tháng Tư 1860
Ăng-ghen thân mến!
Rất cám ơn anh về tờ phiếu 100 pao. Sáng hôm nay, sự việc ấy là điều bất ngờ tuyệt diệu. Cả nhà mừng rỡ.
Chắc hẳn anh đã nhận thấy - mà có thể là cũng đã không nhận thấy - rằng tờ “Kửlnische Zeitung” (Slê-din-gơ, Luân Đôn) đã láo xược nói đến băng nhóm lưu hoàng77 và về cái mùi vị Nga của nó. Tốt thôi! Nhờ sự giúp sức của Spếch-cơ, người bạn đã phá sản của tôi, mà giờ đây tôi đã thực sự lần ra dấu vết của toàn bộ cái băng đảng lưu hoàng ở Luân Đôn.
Chắc hẳn, trước hết anh đã biết qua các báo, rằng Pan-mớc- xtơn đã giở trò: ông ta đã giới thiệu ngài Roi-tơ (một người Do Thái làm việc ở bưu điện Tơ-ri-e) với nữ hoàng1*. Cánh tay phải của nhân vật Do Thái Rai-tơ - một người viết không thạo - là Dích- mun En-glen-đơ, một kẻ đã bị trục xuất khỏi Pa-ri vì trong khi làm gián điệp Pháp được trả lương (600 phrăng/tháng), nhân vật này lại là một gián điệp “mật” của Nga. Rai-tơ, En-ghen-đơ, Huyếc-phen và Slê-din-gơ đã cùng nhau xuất bản ở Pa-ri (thành viên danh dự của họ là ông Ê-xtéc-ga-di nào đó, một người mà cả thành phố biết đến, người anh em thúc bá với viên công sứ áo Ê-xtéc-ga-di) _____________________________________________________________