, dưới một hình thức đầy mới mẻ và thơm tho đượm thêm vẻ sắc sảo gia vị phải chăng ông ấy đã quên điều
142 ăng-ghen gửi mác, 27 tháng sáu 1860 mác gửi ăng-ghen, 28 tháng sáu 1860
mác gửi Ăng-ghen
ở Man-se-xtơ
Phrê-đê-rích thân mến!
Tôi không đọc thấy tin tức gì về cuộc phiêu lưu của ít-xích1*. Qua lá thư gửi kèm theo đây của Vê-bơ, anh sẽ thấy tất cả sự đê hèn của các con chó Phổ102. Dĩ nhiên, cũng không thể chờ đợi điều gì ở toà Kháng án.
Nền tư pháp ấy mới tuyệt vời làm sao! Thoạt đầu, người ta cấm “khiếu kiện tội vu khống”, vì việc đó không có lợi cho Chính phủ Phổ, rồi sau đó người ta lại không cho phép công khai xét xử “vụ khiếu kiện tội xúc phạm” vì thiếu “yếu tố cấu thành tội phạm”. Người ta thực hiện một “sự bào chữa” thật sự để bảo vệ tờ “National - Zeitung”.
Hãy nhìn xem, xứ Ba-vi-e đã tỏ ra có thái độ tự do biết bao với Phô-gtơ103. “Sự tiến bộ của Phổ” là như vậy đó.
Mong rằng Hếch-sơ lại viết một bài ngắn về điều này gửi cho tờ “Reform”. ít ra thì cũng cần công khai vạch trần những thủ đoạn ấy của Phổ.
Qua các văn bản tôi gửi cho Vê-bơ và qua những tài liệu mà Vê-bơ đính kèm vào đơn khiếu kiện của mình, bọn chó ấy thấy rằng tờ “National - Zeitung” phải bị kết án, nếu vụ việc được đem ra “xét xử”. Do đó mới tung ra tất cả những thủ đoạn phá đám ấy.
Chào anh.
C.M. của anh Công bố lần đầu có lược bớt trong cuốn
sách: "Der Briefwechsel zwischen F. Engels und K.Marx". Bd. II, Stuttgart, 1913 và công bố toàn văn bằng tiếng Nga trong C.Mác và Ph.Ăng-ghen, Toàn tập, xuất bản lần thứ nhất, t. XXII, 1929
In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức
_____________________________________________________________
1* - Lát-xan (xem tập này, tr. 91-93).