Người cấp giấy phép tiết lộ trong giấy phép cho người được cấp giấy phép bí quyết sản xuất mà người cấp phép có khi hợp đồng được ký kết. Ngoài ra, người cấp giấy phép không được trao hay cung cấp cho người được cấp giấy phép những tài liệu khác với bí quyết sản xuất nảy sinh trong quá trình sản xuất và phát triển sản phẩm.
Article 3. DISCLOSURE OF KNOW-HOW
1. After the execution of this Agreement, J&E shall furnish YOKOHAMA with the J&E Know-how then owned or controlled, or thereafter acquired by J&E.
2. During the term of this Agreement, YOKOHAMA shall grant (i) to Nippon J&E a royalty-free non- exclusive right in the Territory and (ii) to J&E, its subsidiaries and affiliates a royalty –free exclusive right outside the Territory, in each case to use know-how, information and data acquired by YOKOHAMA in connection with the Licensed Products with the right to grant sub-licenses.
3. J&E shall assume no obligation to supply any know-how, information and data requested by YOKOHAMA other than the J&E know-how furnished under Paragraph 1 hereof.
Điều 3. TIẾT LỘ BÍ QUYẾT SẢN XUẤT
1. Sau khi ký kết bản hợp đồng này, J&E sẽ cung cấp cho YOKOHAMA bí quyết sản xuất mà tại thời điểm đó J&E đang sở hữu, làm chủ hoặc có được sau đó.
2. Trong thời hạn hợp đồng, YOKOHAMA sẽ cấp (i) cho Nippon J&E quyền không độc quyền miễn tiền bản quyền trong khu vực và (ii) cho J&E, các chi nhánh và các công ty con của nó quyền độc quyền miễn tiền bản quyền bên ngoài khu vực, trong mỗi trường hợp sử dụng bí quyết sản xuất, thông tin và dữ liệu YOKOHAMA có được liên quan tới các sản phẩm được cấp giấy phép cùng với quyền cấp giấy phép phụ.
3. J&E sẽ không có nghĩa vụ cung cấp bất kỳ bí quyết sản xuất, thông tin và dữ liệu nào do YOKOHAMA yêu cầu ngoài bí quyết sản xuất J&E đã cung cấp theo đoạn 1 của điều khoản này.
Các điểm cần lưu ý