Theo quy định của phỏp luật Việt Nam

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) thẩm quyền của tòa án việt nam giải quyết các vụ việc dân sự có yếu tố nước ngoài luận án TS luật 60 38 01 (Trang 86 - 109)

Cể YẾU TỐ NƢỚC NGOÀI VÀ THỰC TIỄN ÁP DỤNG

3.2.2. Theo quy định của phỏp luật Việt Nam

Bộ luật Tố tụng dõn sự năm 2004 (sửa đổi, bổ sung năm 2011) với việc dành riờng Phần thứ chớn về "Thủ tục giải quyết cỏc vụ việc dõn sự cú yếu tố nước ngoài và tương trợ tư phỏp trong tố tụng dõn sự" gồm 3 chương (từ chương XXXIV đến chương XXXVI) và 14 điều luật (từ Điều 405 đến Điều 418) trong đú cú 09 điều luật điều chỉnh cỏc vấn đề liờn quan đến thẩm quyền của Tũa ỏn Việt Nam trong việc giải quyết cỏc vụ việc dõn sự cú YTNN (Điều 405 - Điều 413), quy định về cụng nhận, cho thi hành tại Việt Nam bản ỏn, quyết định của Tũa ỏn nước ngoài, trọng tài nước ngoài - là bước phỏt triển mới trong phỏp luật về thẩm quyền của Tũa ỏn trong tố tụng dõn sự quốc tế. Bờn cạnh đú, cỏc đạo luật chuyờn ngành trong lĩnh vực TPQT cũng cú quy định chuyờn biệt về thẩm quyền của Tũa ỏn Việt Nam trong giải quyết cỏc vụ việc dõn sự cú YTNN, điển hỡnh là: Luật Hụn nhõn và gia đỡnh năm 2014 (Điều 123 về Thẩm quyền giải quyết cỏc việc về hụn nhõn và gia đỡnh cú YTNN); Bộ luật Hàng hải năm 2005 (Điều 4 về Quyền thỏa thuận trong hợp đồng; Điều 260 về Giải quyết tranh chấp hàng hải cú ớt nhất một bờn là tổ chức, cỏ nhõn nước ngoài); Luật Đầu tư năm 2014 (Điều 14 về Giải quyết tranh chấp trong hoạt động đầu tư, kinh doanh); Luật Hàng khụng dõn dụng Việt Nam năm 2006 (Điều 172 về Thẩm quyền giải quyết của Tũa ỏn Việt Nam đối với tranh chấp trong vận chuyển hàng khụng quốc tế và Điều 185 về Thẩm quyền xột xử của Tũa ỏn)...

Quy định phỏp luật Việt Nam hiện hành đó cú những điểm tớch cực hơn so với cỏc quy phạm phỏp luật tương ứng trước đõy (giai đoạn 1989-2003). So với cỏc Phỏp lệnh thủ tục giải quyết cỏc vụ ỏn dõn sự, kinh doanh thương mại, lao động thỡ

cỏc quy định về thẩm quyền tài phỏn của Tũa ỏn Việt Nam đối với cỏc vụ việc dõn sự cú YTNN đó cú những bước tiến đỏng kể, đặc biệt là cỏc quy định tại Điều 410 BLTTDS, gúp phần quan trọng trong việc giải quyết cỏc vụ việc dõn sự cú YTNN. Trong một chừng mực nhất định phỏp luật về thẩm quyền của Tũa ỏn Việt Nam giải quyết cỏc vụ việc dõn sự cú YTNN đó tạo được phần nào sự tương thớch của phỏp luật quốc gia so với cỏc hệ thống phỏp luật trờn thế giới. Với cỏc quy định này, thẩm quyền tài phỏn của Tũa ỏn Việt Nam đối với cỏc vụ việc dõn sự cú YTNN đó cú sự mở rộng đỏng kể, về cơ bản đỏp ứng được thực tiễn giải quyết cỏc quan hệ TPQT.

Bộ luật Tố tụng dõn sự cú nhiều quy định hợp lý, phự hợp với phỏp luật quốc tế và nước ngoài. Bờn cạnh cỏc quy tắc xỏc định thẩm quyền của Tũa ỏn Việt Nam theo cỏc Điều 410, Điều 411 với cỏc tiờu chớ khỏ tương đồng, phự hợp với thụng lệ TPQT của cỏc nước trờn thế giới, cũn cú quy tắc về việc khụng thay đổi thẩm quyền của Tũa ỏn Việt Nam và từ chối thẩm quyền đối với tranh chấp cú YTNN. Điều 413 của BLTTDS quy định về trả lại đơn khởi kiện, đơn yờu cầu hoặc đỡnh chỉ giải quyết vụ việc dõn sự trong trường hợp đó cú Tũa ỏn nước ngồi giải quyết như sau:

1. Tũa ỏn Việt Nam trả lại đơn khởi kiện, đơn yờu cầu hoặc đỡnh chỉ giải quyết vụ việc dõn sự cú yếu tố nước ngồi trong trường hợp đó cú bản ỏn, quyết định của Tũa ỏn nước ngoài giải quyết vụ việc dõn sự đú và nước cú Tũa ỏn ra bản ỏn, quyết định dõn sự đú và Việt Nam đó ký kết hoặc gia nhập điều ước quốc tế quy định việc cụng nhận và cho thi hành bản ỏn, quyết định dõn sự.

2. Tũa ỏn Việt Nam trả lại đơn khởi kiện, đơn yờu cầu hoặc đỡnh chỉ giải quyết vụ việc dõn sự cú yếu tố nước ngoài nếu cú Tũa ỏn nước ngoài đó thụ lý vụ việc dõn sự đú và bản ỏn, quyết định của Tũa ỏn nước ngoài về vụ việc dõn sự đú được cụng nhận và cho thi hành tại Việt Nam [75]. Tuy nhiờn, thẩm quyền của Tũa ỏn Việt Nam giải quyết cỏc vụ việc dõn sự cú YTNN khi nghiờn cứu, phõn tớch, đỏnh giỏ cũn cú một số vấn đề vướng mắc, bất cập, chưa hợp lý cơ bản sau đõy:

Một là, về kỹ thuật lập phỏp

Thứ nhất, về cỏch sử dụng cỏc thuật ngữ: Từ cỏc thuật ngữ được sử dụng là

nguyờn đơn, bị đơn, cỏc bờn đương sự (cỏc thuật ngữ này được định nghĩa cụ thể tại Điều 56 BLTTDS), cú thể thấy rừ ràng là Điều 410 BLTTDS phần lớn chỉ đề cập cỏc chủ thể của vụ ỏn dõn sự mà khụng đề cập cỏc chủ thể của việc dõn sự, mặc dự điều này quy định về thẩm quyền tài phỏn của Tũa ỏn Việt Nam đối với vụ việc dõn sự cú YTNN. Do vậy dẫn đến cỏch hiểu khỏc nhau và một số quan điểm cho rằng căn cứ vào điểm g khoản 2 Điều 410 quy định "Vụ việc ly hụn mà nguyờn đơn hoặc bị đơn là cụng dõn Việt Nam" thỡ khụng thể căn cứ vào điều khoản này để xỏc định thẩm quyền của Tũa ỏn Việt Nam trong trường hợp người yờu cầu việc dõn sự cú YTNN là cụng dõn Việt Nam vỡ ở việc dõn sự khụng cú nguyờn đơn, bị đơn.

Thứ hai, cũn cú hạn chế trong việc sử dụng cỏc phương phỏp quy dẫn và

liệt kờ để quy định thẩm quyền của Tũa ỏn Việt Nam giải quyết cỏc vụ việc dõn sự cú YTNN.

Về phương phỏp liệt kờ theo khoản 2 Điều 410: Khoản 2 Điều 410 quy định

07 trường hợp Tũa ỏn Việt Nam cú thẩm quyền giải quyết theo phương phỏp liệt kờ và cú thể chia làm hai nhúm chớnh: (1) Cỏc trường hợp chung (thụng thường): điểm a, b, d, đ (cỏc tiờu chớ nơi cư trỳ hoặc quốc tịch của bị đơn, nơi xảy ra sự kiện phỏp lý...); (2) Cỏc trường hợp chuyờn biệt: điểm c, e, g (quan hệ ly hụn, hợp đồng hay đũi tiền cấp dưỡng). Cỏch quy định như vậy cho thấy cú thể cú hai cỏch vận dụng để xỏc định thẩm quyền xột xử của Tũa ỏn Việt Nam như sau: Một là: Ưu tiờn ỏp

dụng những quy định của nhúm (1) đối với những vụ việc chung thụng thường. Đối với những vụ việc cụ thể thuộc nhúm (2) thỡ phải ỏp dụng điểm c, e, g, sau đú nếu khụng thỏa món hoặc cần thiết thỡ tiếp đến ỏp dụng điểm a, b, d, đ. Hai là: Vụ việc cụ thể chuyờn biệt thuộc nhúm (2) thỡ chỉ ỏp dụng những quy định điểm c, e, g để xỏc định thẩm quyền của Tũa ỏn Việt Nam. Nếu vụ việc khụng thỏa món điều kiện theo quy định này thỡ cũng khụng được ỏp dụng quy định của nhúm cỏc điểm a, b, d, đ và phải kết luận Tũa ỏn Việt Nam khụng cú thẩm quyền giải quyết. Như vậy, cựng một điều luật nhưng với hai cỏch hiểu khỏc nhau sẽ dẫn đến hai kết quả ỏp

dụng khỏc nhau. Bờn cạnh đú nội dung khoản 2 Điều 410 thể hiện sự trựng lắp giữa cỏc điểm cụ thể, bởi thực chất là những trường hợp thuộc nhúm 1 (điểm a, b, d, đ) đó bao hàm nội dung những trường hợp ở nhúm 2 (điểm c, e, g). Việc tỏch riờng cỏc trường hợp thuộc nhúm 2 này cú thể xuất phỏt từ ý đồ riờng nào đú nhưng đó khụng được xử lý một cỏch hợp lý, khoa học xột ở phương diện kỹ thuật lập phỏp.

Cỏc trường hợp liệt kờ nờu trờn khụng theo tiờu chớ thống nhất, đồng thời gõy ra sự chồng chộo, khụng rừ ràng, cú thể dẫn đến cỏch hiểu khụng thống nhất khi ỏp dụng. Vớ dụ: một số quan điểm cho rằng trường hợp ly hụn cú YTNN chỉ được vận dụng quy định tại điểm g khoản 2 Điều 410 để xỏc định thẩm quyền của Tũa ỏn Việt Nam, theo cỏch hiểu này thỡ Tũa ỏn Việt Nam khụng cú thẩm quyền giải quyết nếu vụ việc ly hụn mà hai bờn chủ thể là người nước ngoài. Tuy nhiờn, nếu căn cứ điểm b khoản 2 Điều 410 thỡ vụ việc này thuộc thẩm quyền của Tũa ỏn Việt Nam khi bị đơn đang cư trỳ hoặc cú tài sản trờn lónh thổ Việt Nam.

Một số văn bản phỏp luật chuyờn ngành khỏc như Bộ luật Hàng hải (Điều 260), Luật Hàng khụng dõn dụng (Điều 185)… cũng sử dụng phương phỏp liệt kờ khi nờu cỏc trường hợp Tũa ỏn Việt Nam cú thẩm quyền giải quyết, nhưng tiờu chớ xỏc định thẩm quyền lại khụng thống nhất với những tiờu chớ sử dụng trong BLTTDS, đồng thời mối quan hệ giữa cỏc quy phạm chuyờn ngành này với BLTTDS cũng chưa rừ ràng.

Thứ ba, về phương phỏp quy dẫn trong khoản 1 Điều 410: "Thẩm quyền của Tũa ỏn Việt Nam giải quyết cỏc vụ việc dõn sự cú yếu tố nước ngoài được xỏc định theo quy định tại Chương III Bộ luật này, trừ trường hợp chương này cú quy định khỏc" [75]. Thực tế cú hai cỏch hiểu và vận dụng khỏc nhau. Cỏch hiểu thứ nhất: Trường hợp Chương XXXV BLTTDS (về thẩm quyền của Tũa ỏn Việt Nam giải quyết cỏc vụ việc dõn sự cú YTNN) cú quy định khỏc với quy định tại Chương III BLTTDS thỡ ỏp dụng quy định tại Chương XXXV, trường hợp Chương XXXV khụng cú quy định thỡ ỏp dụng quy định tại Chương III. Việc vận dụng này để xỏc định thẩm quyền của Tũa ỏn Việt Nam theo cả cấp độ quốc tế và cấp độ quốc gia, nghĩa là xỏc định thẩm quyền của Tũa ỏn Việt Nam núi chung (phõn định với Tũa ỏn nước ngoài) và một Tũa ỏn cụ thể trong hệ thống Tũa ỏn Việt Nam sẽ cú thẩm

quyền giải quyết vụ việc cụ thể. Cỏch hiểu thứ 2: Chỉ trường hợp nào là vụ việc dõn sự cú YTNN theo quy định tại Chương XXXV về thẩm quyền của Tũa ỏn Việt Nam thỡ mới ỏp dụng quy định tại Chương III chỉ để xỏc định Tũa ỏn cụ thể nào của Việt Nam cú thẩm quyền. Như vậy, cỏch hiểu này chỉ dành cho việc xỏc định thẩm quyền của Tũa ỏn ở cấp độ quốc gia.

Từ thực tế này cú thể thấy nội dung quy định theo khoản 1 Điều 410 chưa đảm bảo sự rừ ràng, cho phộp một cỏch hiểu thống nhất chung. Việc tồn tại cỏc cỏch hiểu điều luật khỏc nhau như nờu trờn sẽ dẫn đến những vướng mắc, hạn chế nhất định khi ỏp dụng quy định này vào thực tiễn để xỏc định (hoặc phõn định) thẩm quyền của Tũa ỏn Việt Nam trong tố tụng dõn sự quốc tế.

Hai là, về cỏc quy định phỏp luật cụ thể và những vấn đề bất cập, hạn chế từ thực tiễn ỏp dụng

Sự khụng rừ ràng, khụng chặt chẽ hoặc khụng hợp lý của cỏc quy phạm phỏp luật dẫn đến nhiều cỏch hiểu khỏc nhau hoặc phỏt sinh vướng mắc khi ỏp dụng giải quyết cỏc vụ việc trong thực tiễn. Trước hết, việc xỏc định thẩm quyền của Tũa ỏn Việt Nam ở cấp độ quốc tế: Thẩm quyền chung đối với những vụ việc dõn sự cú YTNN là thẩm quyền của Tũa ỏn mà cú thể là Tũa ỏn Việt Nam hoặc Tũa ỏn của nước ngoài nếu phỏp luật của nước đú cũng cú quy định. Trường hợp Tũa ỏn cỏc nước khỏc nhau đều tuyờn bố cú thẩm quyền giải quyết đối với một vụ việc dõn sự cú YTNN thỡ việc xỏc định thẩm quyền tài phỏn thuộc về Tũa ỏn nước nào sẽ phụ thuộc vào việc nộp đơn của đương sự và cỏc mối liờn hệ của vụ việc đối với lónh thổ hay luật ỏp dụng cho vụ việc đú [4]. Thẩm quyền riờng biệt là thẩm quyền chỉ thuộc về Tũa ỏn của một quốc gia nhất định, do đú sẽ khỏc so với cỏc trường hợp thuộc thẩm quyền chung và phỏp luật của Việt Nam cũng như cỏc nước cú những quy định riờng để xỏc định cỏc trường hợp vụ việc dõn sự cú YTNN chỉ thuộc thẩm quyền của Tũa ỏn nước mỡnh mà khụng một Tũa ỏn nước ngoài nào khỏc được giải quyết. Cơ sở của việc quy định thẩm quyền riờng biệt là xuất phỏt từ yờu cầu bảo vệ lợi ớch quốc gia, trật tự cụng cộng và cỏc lợi ớch cần thiết của cụng dõn và phỏp nhõn của mỗi quốc gia cụ thể. Đối với những trường hợp mà phỏp luật quy định

thuộc thẩm quyền riờng biệt của Tũa ỏn Việt Nam thỡ bắt buộc nguyờn đơn phải khởi kiện tại Tũa ỏn Việt Nam. Nếu khởi kiện ở Tũa ỏn nước ngoài thỡ bản ỏn, quyết định đú sẽ khụng được cụng nhận và cho thi hành tại Việt Nam.

Điều 411 BLTTDS hiện hành (Chương XXXV) quy định về cỏc trường hợp thuộc thẩm quyền riờng biệt của Tũa ỏn Việt Nam. Mặc dự khụng cú cõu từ cụ thể nhưng cú thể xỏc định rằng cỏc trường hợp quy định tại khoản 2 Điều 410 là thuộc thẩm quyền của Tũa ỏn Việt Nam nhưng cú thể cũng sẽ thuộc thẩm quyền của Tũa ỏn nước ngoài (thẩm quyền song song). Cỏc điều luật này là cơ sở phỏp lý quan trọng nhất về xỏc định thẩm quyền của Tũa ỏn Việt Nam giải quyết cỏc vụ việc dõn sự cú YTNN, nờn trong phần này của luận ỏn, tỏc giả phõn tớch chi tiết cỏc khớa cạnh phỏp lý và thực tiễn trong từng trường hợp vụ việc dõn sự cú YTNN mà BLTTDS quy định Tũa ỏn Việt Nam cú thẩm quyền.

a) Về cỏc trường hợp thuộc thẩm quyền chung

Theo khoản 1 Điều 410 cú bất cập, vướng mắc trong kỹ thuật lập phỏp về phương phỏp quy dẫn như phõn tớch nờu trờn. Đồng thời, cú một số quy định tại cỏc luật chuyờn ngành cú quy định về thẩm quyền của Tũa ỏn Việt Nam giải quyết cỏc vụ việc dõn sự cú YTNN lại chưa được khoản 1 Điều 410 đề cập; vớ dụ như: quy định tại khoản 3 Điều 260 Bộ luật Hàng hải năm 2005 về "Giải quyết tranh chấp hàng hải cú ớt nhất một bờn là tổ chức, cỏ nhõn nước ngoài", khoản 3 Điều 172 Luật Hàng khụng dõn dụng Việt Nam năm 2006 về "Thẩm quyền giải quyết của Tũa ỏn Việt Nam đối với tranh chấp trong vận chuyển hàng khụng quốc tế" hoặc theo Điều 185 Luật Hàng khụng dõn dụng Việt Nam năm 2006.

Theo khoản 2 Điều 410 BLTTDS, Tũa ỏn Việt Nam cú thẩm quyền giải quyết cỏc vụ việc dõn sự cú YTNN trong 07 trường hợp sau đõy:

a) Bị đơn là cơ quan, tổ chức nước ngoài cú trụ sở chớnh tại Việt Nam hoặc bị đơn cú cơ quan quản lý, chi nhỏnh, văn phũng đại diện tại Việt Nam;

b) Bị đơn là cụng dõn nước ngoài, người khụng quốc tịch cư trỳ, làm ăn sinh sống lõu dài tại Việt Nam hoặc cú tài sản trờn lónh thổ Việt Nam;

c) Nguyờn đơn là cụng dõn nước ngoài, người khụng quốc tịch cư trỳ, làm ăn sinh sống lõu dài tại Việt Nam đối với vụ việc yờu cầu đũi tiền cấp dưỡng, xỏc định cha mẹ;

d) Vụ việc dõn sự về quan hệ dõn sự mà căn cứ để xỏc lập, thay đổi, chấm dứt quan hệ đú theo phỏp luật Việt Nam hoặc xảy ra trờn lónh thổ Việt Nam, nhưng cú ớt nhất một trong cỏc bờn đương sự là cỏ nhõn, cơ quan, tổ chức nước ngoài;

đ) Vụ việc dõn sự về quan hệ dõn sự mà căn cứ để xỏc lập, thay đổi, chấm dứt quan hệ đú theo phỏp luật nước ngoài hoặc xảy ra ở nước ngoài, nhưng cỏc đương sự đều là cỏ nhõn, cơ quan, tổ chức Việt Nam và nguyờn đơn hoặc bị đơn cư trỳ tại Việt Nam;

e) Tranh chấp phỏt sinh từ hợp đồng mà việc thực hiện toàn bộ hoặc một phần hợp đồng xảy ra trờn lónh thổ Việt Nam;

g) Vụ việc ly hụn mà nguyờn đơn hoặc bị đơn là cụng dõn Việt Nam [75].

- Tũa ỏn Việt Nam giải quyết cỏc vụ việc dõn sự cú YTNN trong trường hợp "Bị đơn là cơ quan, tổ chức nước ngoài cú trụ sở chớnh tại Việt Nam hoặc bị đơn cú cơ quan quản lý, chi nhỏnh, văn phũng đại diện tại Việt Nam" (theo điểm a khoản 2 Điều 410).

Chủ thể là cỏc cơ quan, tổ chức nước ngoài thường hoạt động và cú quan hệ dõn sự, kinh doanh thương mại tại Việt Nam là cỏc doanh nghiệp. Điểm a Khoản 2

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) thẩm quyền của tòa án việt nam giải quyết các vụ việc dân sự có yếu tố nước ngoài luận án TS luật 60 38 01 (Trang 86 - 109)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(170 trang)