252
thương tâm ấy anh ta nói rằng sẽ viết cho anh là anh ta đã dàn xếp xong mọi việc với tôi. Tuy nhiên, bức thư của anh đã "cù" anh ta thật sự. Tôi nói với anh ấy rằng bức t hư của anh "viết hay", thế là tự nhiên anh ấy cười, rằng trong trường hợp như thế này trước tiên chú ý đến "hình thức". Rõ ràng một điều là P hrai-li-grát thấy rõ rằng Kin-ken đã sử dụng anh ta và thậm chí còn có phần trơ trẽn đối với anh ta sau khi đã sử dụng anh ấy. (Chẳng hạn, thật ân hận sâu sắc cho P hrai-li-grát, trên tờ "Hermann" trong số những thông báo về việc xuất bản sách có in một dòng chữ lớn "Những sáng tác củ a Gốt-phrít và I-ô-ha-na
Kin -ken", còn có dưới dòng chữ này có mấy chữ nhỏ: "Những bài thơ của Ph.Phrai-li-grát", hoá ra là dường như những bài thơ của P hrai-li-grát là phần bổ sung cho những tác phẩm của Gốt-phrít và I-ô-han-na. Điều này làm cho người cổ hủ của chúng ta rất bực bội). Mặt khác, Phrai-li-grát rất biết ơn Kin-ken vì Kin-ken đã giúp anh ấy, gần như là ngoài mọi sự chờ đợi, về mặt chính trị tự giải thoát được một gánh nặng, điều này nếu tôi không nhầm, đã khiến cho giới cổ hủ ở Đức khen ngợi nhi ều, hoặc như người ta thường nói, thậm chí trọng thưởng.
Notabene1*. Bà Đa-ni-en-xơ viết cho Li-na2 * (để trả lời những chuyện đùa cợt nào đó mà Li-na tung ra về chuyện Kin-ken): "Chúng tôi" (tức là bà ấy và ông Hen-rích thầm lặng3 *) "khâm phục và say mê bài thơ của P hrai-li-grát" và con người cực k ỳ thông minh Hen-rích "con người càng tự tin hơn và cương nghị hơn", thậm chí còn đánh hơi thấy rằng tờ "Kölnische Zeitung" "thâm hiểm" đã bỏ "những dò ng t hơ ha y nhất " khỏi bài t hơ của
1* 1* - Ghi nhớ, chú ý 2* - Suê-lơ 3* - Buy-ghéc-xơ
Phrai-li-grát, tuy nhiên những dòng ấy chỉ tồn tại trong cái đầu uy nghiêm của Hen-rích mà thôi.
Thế còn Blin-đơ thì sao?
Xin nói thêm anh và Lu-pu-xơ có nhận thấ y qua các báo (chắc là cách đây bốn hoặc sáu tuần về trước) rằng bà Ban-đi-a đã phải ngồi tù sáu tháng vì tội làm điếm.
Chào anh.
C.M. của anh
Tôi lại làm mất địa chỉ của Lu-pu-xơ. Hình như là 59, Boundary- street, Greenheys? Ít ra thì tôi cũng đã gửi cho anh ấy một thư theo địa chỉ này.
Vợ Sáp-pơ sinh con trai, ông già ngốc nghếch bây giờ đang nghiên cứu não học và đã phát hiện rằng thằng con bảy ngày tuổi có tính khí nóng nảy.
Công bố lần đầu bằng tiếng Nga trong C.Mác và Ph.Ăng-ghen, Toàn tập, xuất bản lần thứ nhất, t.XXII, 1929
In theo bản viết tay Nguyên văn l à ti ếng Đức
189
MÁC GỬI ĂNG-GHEN
Ở MAN-SE-XTƠ
[Luân Đôn, 21 tháng Hai 1859]