12 Lớp từ ngữ được tạo theo kiểu dịch âm

Một phần của tài liệu Ngôn ngữ mạng của thanh thiếu niên trung quốc hiện nay ( có liên hệ với tiếng việt) (Trang 47 - 48)

Internet là phương tiện giúp cư dân mạng mở rộng tầm nhìn, và là cầu nối giao lưu giữa văn hóa các nước Một số từ ngữ phổ biến trong tiếng nước ngoài (tiếng Anh là chính) cũng bước vào hệ thống từ vựng tiếng Hán và phương thức “Hán hóa” được chú trọng là lối dịch âm/ phỏng âm Từ ngữ được tạo theo kiểu dịch âm/phỏng âm rất nhiều, các yếu tố này mang lại sự thoải mái, khôi hài hơn trong giao tiếp mạng Ví dụ:

āo tū màn

石石石 : là một nhân vật trong phim hoạt hình của Nhật, có tên tiếng Anh āo tū

là Outman, 石石 là hài âm của từ “out”, có nghĩa là “out of date” hoặc là “out of time”, tức là lỗi thời, Man có nghĩa là “người” hoặc “dân”, nên Outman có nghĩa là người “âm lịch”; kẻ lỗi thời Ví dụ: 石石石石石石石石 石石石Mày đừng Outman (âm lịch) như vậy có được không!

zhù

Hold石石Holding, Đây là một hình thức pha trộn tiếng Anh với tiếng Hán, có nghĩa là “cố gắng kiên trì, cố gắng chịu đựng”, từ trái nghĩa của nó là

bú zhù

“Hold石石 ”, có nghĩa là “không thể kiên trì được nữa, không thể chịu được nữa” Ví dụ: 石石石石石石 hold 石石Tôi phải hold được tất cả tình cảnh này

kǎ wā yī

石石石: Đây là một từ dịch âm/phỏng âm theo tiếng Nhật, trong tiếng Nhật là “石石石石石石石石石”, nghĩa là “đáng yêu”, nghĩa bóng là “văn hóa đáng yêu” - một hiện tượng văn hóa của Nhật Bản Từ này được vận dụng một số lĩnh vực cuộc sống, chẳng hạn như các hoạt động có tính cộng đồng, giải trí, ăn mặc, ăn uống v v, nên nó hàm chỉ nghĩa “đáng yêu” với một nét văn hóa đặc biệt Ví dụ: 石石石石石石石石石Cái búp bê này rất đáng yêu

sī mì dá

石石石石Từ này hình thành theo lối dịch âm tiếng Hàn, trong tiếng Hàn là

“石石石,yếu tố này đón vai trò một hậu tố của ngữ khí từ, là kính ngữ Khi xuất hiện trong ngôn ngữ mạng tiếng Hán từ này được dùng như tình thái từ ở cuối câu (từ ngữ khí), nhưng ý nghĩa được hiểu ngược hẳn với nguyên gốc Ví dụ: 石石石石石石石! (Nghĩa đen là: Tao kính trọng mày! Nghĩa sử dụng là :

Tao khinh mày!)

Một phần của tài liệu Ngôn ngữ mạng của thanh thiếu niên trung quốc hiện nay ( có liên hệ với tiếng việt) (Trang 47 - 48)

Tải bản đầy đủ (DOCX)

(105 trang)
w