. Xin gửi l ời chào trân t rọng
84 MÁC GỬI ĂNG-GHEN, 1 THÁNG TÁM 1856 MÁC GỬI ĂNG-GHEN, 1 THÁNG TÁM 1856
42
cura"1* làm trắng chúng mạnh hơn bất cứ lúc nào. Dích-cơ đã chuồn, và như vậy ít ra tôi cũng khỏi phải trả ti ền cho ông ấy một thời gian bất định.
E-xpác-te-rô và Pu-se-ta trong hài kịch Tây Ban Nha - lịch sử chưa bao giờ làm cái việc đặt đối lập nhân vật tư sản tự do và nhân vật "dân đen" một cách tuyệt diệu như vậy78.
Gửi anh lời chào.
C.M. của anh
Phrai-li-grát giờ đây không có cấp trên nào cả, ngoài ban quản trị các giám đốc họp vào ngày thứ bảy hàng tuần.
Công bố lần đầu trong cuốn s ách: "Der Brief wechsel z wischen F.Engel s und K.Marx". Bd.II, St ut tgart, 1913
In theo bản viết tay Nguyên văn l à tiếng Đức
22 MÁC GỬI ĂNG-GHEN79 MÁC GỬI ĂNG-GHEN79 Ở MAN-SE -XTƠ Luân Đôn, 1 tháng Tám 1856 28, Deanstreet, Soho Ă[ng-ghen] thân mến!
Ngân phi ếu 5 p.xt. tôi đã nhận được, xi n cám ơ n, nhưng bức
1*
- mối quan tâm đen đủi
thư đã hứa gửi cho tôi thì chưa có. Tôi gửi kèm bức thư của Miếc- bắc rồ dại mà tôi nhận được... qua Béc-lin!
Tiền từ S ép-phin-đơ vẫn chưa có. Hôm nay tôi đã gửi qua Pi-pơ một giấy yêu cầu. Trong thời gian đó đã xảy ra điều sau đây: hôm qua con chó bu-lơ-đô của Uốc-các-tơ - Cô-lét nổi tiếng- đến chỗ tôi. Anh ta nói là đến theo uỷ nhiệm của chính Đại Cốp-ta80. Nói là Uốc-các-tơ hết sức phiền lòng, hết sức và hết sức tiếc rằng ông Ai-rơn-xai-đơ nói chung đã dây vào vấn đ ề các bài viết của tôi v.v. mà ông t a coi là cực kỳ có giá trị v. v.. Anh ta sau đó đề nghị kể cho anh ta nghe tất cả những điều đó đã xảy ra như thế nào. Ông Uốc-các-tơ cho rằng, anh ta nói, nguyên nhân chủ yếu của sự xích mích là việc gạch xoá một số phần của bản thảo v.v.. Lúc đó tôi đã kể cho anh ta sự diễn biến của các sự kiện và cho anh ta xem những corpora delicti1 * giấy trắng mực đen. Sau đó anh ta hỏi tôi có muốn thoả hiệp điều gì không, điều mà tôi dứt khoát từ chối, tôi tuyên bố với anh ta rằng tôi không phải l à người chạy theo số dòng chữ và không nên đối xử với tôi như với cánh nhà văn Luân Đôn. Hình như anh ta chỉ đợi có lời tuyên bố đó để thông báo cho tôi một cách cực kỳ trịnh trọng rằng Uốc-các-tơ coi báo "Free Press" là xoàng xĩnh. Nói là ông Ai-rơn-xai-đơ đang ở trong tình thế lúng túng vì "Free Press" thực ra chỉ là phần rút ra từ "Sheffield Free Press", một tờ báo, nhân thể nói thêm, có quy mô gấp ba báo "Free Press"; và cái đáp ứng yê u cầu của bạn đọc báo "Sheffield F ree Press" tuyệt nhi ên không phải l úc nào cũng hợp với bạn đọc báo "Free Press" et vice versa2 *. Vì vậy, ông Uốc-các-tơ quyết định khoảng
1* 1*
- vật chứng
2*
86 MÁC GỬI ĂNG-GHEN, 1 THÁNG TÁM 1856 MÁC GỬI ĂNG-GHEN, 1 THÁNG TÁM 1856 87
43
một tháng nữa sẽ bắt đầu xuất bản ở Luân Đôn một t ờ báo ngoại giao. Nghe nói là ông ta hy vọng rằng tôi sẽ cho đăng ở đó toàn văn bài "Vạch trần"81 và tôi không có bất kỳ yêu cầu nào đối với ông ta. Tôi đã đưa ra câu trả lời không dứt khoát có thể đượ c lý giải là đồng ý, nhưng dành cho mình khả năng từ chối, nếu các điều kiện quá kém hoặc tờ báo quá bậy bạ. Tất cả sẽ tùy thuộc vào tính chất của tờ báo. Luân Đôn không phải là Sép-phin-đơ, và nếu Uốc-các-t ơ có những hành động bậy bạ phản cách mạng theo lối khiến việc cộng tác làm mất thanh danh của tôi trước con mắt của các nhà cách mạng ở đây thì dù điều này có nặng nề đến mấ y trong tình huống đáng buồn hiện na y, dĩ nhiên tôi phải trả lời là không. Nhưng rồi chúng ta sẽ thấy. Dù sao, giờ đây tôi cũng đã được khá thoả mãn trong vấn đề danh dự văn chương của tôi, và vì người chủ sự đã công khai phủ nhận tư cách người dưới quyền mình. Kết cục như vậ y có ích dù chỉ là vì Buy-xơ và vì hạng người dân chủ hèn mạt.
Trong bản thân phe Uốc-các-tơ giờ đây sẽ nổ ra một sự xích mích lớn. Tôi cảm thấy tôi đã nắm bắt được ác ý - làm cho Xai-ple-xơ đáng thương trở thành kẻ giơ đầu chịu báng. Thí dụ, Cô-lét nói với tôi rằng anh ta nghi ngờ có thật là Xai-ple-xơ đã gửi cho tôi bức thư của Ai-rơn-xai-đơ có sự đồng ý của ông này không. Tôi đã trả lời anh ta về điều này rằng Xai-ple-xơ xem ra là một người trung thực - sau khi nghe nhiều lời chửi bới "giới ngoại giao bí mật", lẽ tự nhiên, đã giả định rằng "nền ngoại giao công khai" ngự trị trong toà soạn báo "Free Press".
Hôm na y tôi nhận được thư vợ. Xem ra bà rất xúc động trước cái chết của cụ bà1 *. Nhà tôi còn phải ở Tơ -ri a 8 - 10 ngà y nữa
1* 1*
Ca-rô-li-na Phôn Ve-xtơ-pha-len
để bán khoản gia tài rất ít ỏi do cụ bà để lại và chia tiền thu đượ c với Ét-ga1*. Kế hoạch ti ếp theo của nhà tôi, như bà ấy báo cho tôi, là thế này: bà ấy sẽ lưu lại thêm mấ y ngày nữa ở ngoại ô Tơ-ria tại nhà người bạn gái. Rồi bà ấy muốn đi Pa-ri, từ đó đi thẳng tới Giớc-xi, nơi đây, như bà ấy đã định, chúng tôi - bà ấ y nói - sẽ ở qua tháng Chín và tháng Mười - thứ nhất, để hồi phục lại sức khoẻ của bà ấy, ngoài ra, ở đấy nghe nói rẻ hơn và dễ chịu hơn ở Luân Đôn, cuối cùng, trẻ con có thể học nói tiếng Pháp v.v.. Về những điều đã xảy ra ở đây, dĩ nhiên, nhà tôi không hay biết gì cả. Bây giờ thì tôi viết cho nhà tôi là kế hoạch tuyệt vời, tuy thực ra tôi không biết thực hiện nó như thế nào. Hôm qua tôi lại thấy báo "New-York Daily Tribune" (trong một tuần). Chẳng có gì ngoài những trò bịp bợm bầu cử đầy rẫy tờ báo, và sẽ tiếp diễn như thế hàng tháng. Chỉ có thể bắt tay thực sự làm với "New-York Dail y Tribune" khi mùi hôi thối của cuộc bầu cử tổng thống kết thúc.
Gửi anh lời chào.
C.M. của anh
P.S. Tôi t hấy ở Blin-đơ hai tập lời khóc than lưu vong của Xi-mô n người Tơ-ria8 2. Chu yện bậy bạ rỗng tuếch, mỗi lời đều là lối viết nguệch ngoạc của học sinh, sự hèn nhát hư danh, sự õng ẹo vừa ngây t hơ vừa hợm hĩnh, mó n canh nghèo nàn với đ ồ gia vị Do Thái giáo của Grun, lê thê, nhạt nhẽo - chưa bao giờ đăng đi ều gì t ương t ự như vậy. Để cho "nghị vi ện Đức" một cú
1* 1*