MÁC GỬI ĂNG-GHEN, 23 THÁNG NĂM 1856 MÁC GỬI ĂNG-GHEN, 23 THÁNG NĂM 1856

Một phần của tài liệu [Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 29 phần 1 pot (Trang 39 - 40)

. Xin gửi l ời chào trân t rọng

72 MÁC GỬI ĂNG-GHEN, 23 THÁNG NĂM 1856 MÁC GỬI ĂNG-GHEN, 23 THÁNG NĂM 1856

36

Những bức thư gửi kèm theo bạn đừng gửi trả lại. Gửi lời chào Lu-pu-xơ.

Công bố lần đầu trong cuốn sách: "Der Briefwechsel zwischen F.Engels und K.Marx". Bd.II, Stuttgart, 1913

In theo bản viết tay Nguyên văn là tiếng Đức

15

MÁC GỬI ĂNG-GHEN Ở MAN-SE -XTƠ Ở MAN-SE -XTƠ

Luâ n Đôn, 23 tháng Năm 1856 28, Deanstreet, Soho Ăng-ghen thân mến!

Hôm qua gia đình tôi đã đi rồi. Tuần này tôi không có khả năng làm việc một phần vì sự nhốn nháo trong nhà, một phần vì bệnh tê thấp ở vùng thắt lưng dưới dạng từ trước đến nay tôi chưa có bao giờ.

Tôi gửi kèm theo Ba-dăng-cua - sự trình bày "theo quan điểm của Na-pô-lê-ông" về lịch sử Crưm66. Có nên làm điều gì đó từ cái ấy cho "Putnam's"? Tôi rất cần sử dụng hãng đó, vì việc chi tiêu cho chuyến đi và cho trang bị đã buộc tôi phải qua Dích-cơ làm trung gian vay 30 p.xt. bằng kỳ phiếu đơn ghi tên tôi với thời hạn ba tháng. Một trong những đại diện của "Putnam's" đã ở nhà P hrai-li-grát; họ đồng ý nhận bài.

Tôi chỉ đọc những đoạn trích t ừ Ba-dăng-cua trên các báo t i ếng P háp. Xét t heo n hữ ng đ oạn t rí ch đ ó, t ôi cả m t hấ y ôn g t a

cung cấp nhiều tài liệu cho thể loại văn hài hước. Tôi nghĩ rằng về điều nà y không thể bằng cách nào khác ngoài giọng văn nhẹ nhàng. Nếu viết về điều này thì nên viết không quá ngắn, mà phải viết với chủ định dứt khoát là đạt được dung lượng lớn hơn.

Cách đây hai tháng Tơ-ruýp-nơ dường như đã đồng ý xuất bản bài viết của tôi về Thụy Điển6 7, - nhưng sau đó chẳng nghe nói gì về anh ta cả, - hôm qua anh ta đã viết thư cho tôi hẹn ngà y thứ ba gặp mặt bàn vấn đề này. Việc đó sẽ tạo ra một công việc viết 20 tờ in.

Trước mắt tôi l à một sự lựa chọn khó khăn: bây giờ có nên đi hay không. Một mặt, tôi phải làm việc cật lực để kiếm tiền. Còn mặt khác, bác sĩ bảo tôi - và tôi nghĩ ông nói đúng - rằng cần phải đi du lịch và thay đổi khí hậu, vì gan của tôi lại hoạt động rối loạn. Tôi chưa quyết định tôi nên làm như thế nào. Lưu lại ở đây tốn kém không phải ít vì tôi còn gánh cả Pi-pơ nữa. Nhưng cái chính là làm việc.

Còn về Ba-dăng-cua, anh hãy viết cho tôi biết anh có cần cả phần thứ nhất hay không. Nếu từ cái đó không thể làm được cái gì thì tốt hơn, đừng mua nó.

Hôm nay tôi khó viết, nhưng tôi vẫn phải đề nghị anh giải thích một thắc mắc về ngữ văn. Trong "Hen-ri IV" của Sếch-xpia tha y cho nàng tiên cá [S yr ene] là Hiren, còn trong chú t hí ch của nhà t hông t hái rở m Giôn-xơn t hì nói rằng hì nh thức Hiren cũng có gặp cả ở những nhà văn cổ khác của nướ c Anh. Thay S yren e bằng từ Hiren là hoàn toàn đúng. Nhưng liệu từ Hiren có liên hệ với từ Hure1 *, rồi từ đó liên hệ với S yrene hay không? Ha y l à với ho er en, auri s2 * v. v. ? Anh t hấ y t ô i hi ện nay ở t rong t â m

1* 1*

- đường lầy lội

2*

Một phần của tài liệu [Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 29 phần 1 pot (Trang 39 - 40)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(56 trang)