23
của báo "Neue Preuische Zeitung" tất nhiên là điều mới mẻ đối với tôi; rất tốt là ý nghĩ loé sáng bất ngờ cho rằng tầng lớp quý tộc và giai cấp tư sản mặc dù có mẽ ngoài phong kiến nhưng về thực chất hiện nay là t hống nhất.
Những điều anh nói về nước Áo nhân vấn đề người Xla-vơ và đạo Tin l ành là hoàn toàn đúng. May thay, ở Xlô-va-ki đạo Tin lành rất mạnh còn tồn tại, nhờ nó mà - trên một mức độ đáng kể - người Xl ô-vác không chống Hung-ga-ri. Và ở Bô-hêm, ngoài phong trào vô sản ra, những truyền thống rất hỗn tạp của phong trào Hu-xít, cũng nhập vào mọi phong trào dân tộc nghiêm t úc, vì thế mà những nét đặc t hù dân tộc giảm bớt. Tội nghiệp cho những nông dân Xlô-vê-ni đã chiến đấu t uyệt vời trong thế kỷ XV.
Chuyện Các-xơ tôi sẽ đọc; đầu đề tác phẩm của Xvan38 như thế nào?
Hoạt động của Dai-lơ có sự xoay chuyển mà mọi người, trừ Líp- nếch và người bán rau, đều muốn. Chỉ nhìn lướt qua vũng bùn đó v.v. cũng đủ.
Lát-xan. Thật là đáng tiếc cho chàng trai vì tài năng lớn của cậu ấ y, nhưng cả những công việc đó cũng hết sức quan trọng1 *. Anh ta luôn luôn là con người mà ta cần rất thận trọng; là tín đồ thực thụ của đạo Do Thái từ biên giới Xla-vơ, anh ta luôn sẵn sàng núp dưới các chiêu bài của đảng đ ể khai thác tất cả mọi người vì các mục đích cá nhân của mì nh. S au đó là ý muốn luồn vào xã hội thượng l ưu, giành lấy một địa chỉ nổi bật, tô điểm dù chỉ là bề ngoài cho người Do Thái bẩn t hỉ u gốc Bre-xlau bằng đ ủ l oại son phấn, - đi ều đó l uôn luô n chướng tai gai mắt. S ong t ất cả đ ó là những đi ều mà chỉ có quan sát kỹ chún g mới
1*
Xem tập này, tr. 40-43.
thấy cần t hiết. Nhưng nếu anh ta làm những chuyện t ương tự như vậy mà những chu yện đó nói lên một cách rõ ràng việc xa rời đảng thì tôi tuyệt nhiên không thể lên án công nhân Đuýt-xen- đoóc-phơ về việc họ căm ghét ông ta như thế. Tối na y tôi sẽ đến chỗ Lu-pu-xơ trình bày với anh ấy vấn đề này. Trong chúng ta chưa ai tin Lát-xan bao giờ cả, nhưng dễ hiểu là chúng ta đã bảo vệ anh ta tránh khỏi những điều dại dột do G.Buy-ghéc-xơ gâ y ra. Ý kiến của tôi như thế này. Tất cả đều phải y như anh đã chỉ ra cho những người Đuýt-xen-đoóc-phơ. Nếu anh ta đi tới chỗ trực tiếp và công khai chống đảng thì anh ta nằm trong tay chúng ta. Nhưng có lẽ chuyện đó còn chưa xả y ra, mà chuyện lôi thôi thì dù sao cũng sẽ hoàn toàn không thích hợp.
Chuyện Hát-txơ-phen và 300 000 ta-le là điều hoàn toàn mới mẻ đối với tôi; tôi nghĩ bà ta chỉ nhận lương tháng hoặc lương năm t hôi. Việc anh ấy gỡ cho Hát-xtơ-phen khỏi mặc áo tù, thì không thể tha thứ cho anh ấy được. Tôi sẽ còn qua y trở lại những vấn đề khác.
Ph.Ă của anh
Công bố toàn văn l ần đầu bằng tiếng Nga trong C.Mác và Ph.Ăng-ghen, Toàn tập, xuất bản lần thứ nhất, t. XXII, 1929
In theo bản vi ết t ay Nguyên văn là tiếng Đức
8
MÁC GỬI ĂNG-GHENỞ MAN-SE-XTƠ Ở MAN-SE-XTƠ
[Luân Đôn], thứ ba [25 tháng Ba 1856] Ăng-ghen thân mến!