... ngữ, kết cấu tươngđương với cú phân từ trạng ngữ gọi vị ngữ thứ yếu hay vị ngữ phụ Tuy nhiên, CPT tiếng Anh, kết cấu tươngtựtiếngViệt đề cập cách sơ lược sách ngữ pháp tiếngViệt nhà Việt ... - chức ngữ dụng CPT tiếng Anh kết cấu tươngđươngtiếng Việt, thấy cần thiết phải khảo sát cách dịch cú từtiếng Anh sang tiếngViệt Việc làm giúp ích nhiều cho người học tiếng Anh ngoại ngữ ... tươngđươngtiếngViệt - So sánh đối chiếu CPT tiếng Anh kết cấu tươngđươngtiếngViệt để tìm điểm tương đồng dị biệt (trên bình diện cú pháp, ngữ nghĩa ngữ dụng) - Khảo sát cách dịch CPT tiếng Anh...
... ngữ, kết cấu tươngđương với cú phân từ trạng ngữ gọi vị ngữ thứ yếu hay vị ngữ phụ Tuy nhiên, CPT tiếng Anh, kết cấu tươngtựtiếngViệt đề cập cách sơ lược sách ngữ pháp tiếngViệt nhà Việt ... - chức ngữ dụng CPT tiếng Anh kết cấu tươngđươngtiếng Việt, thấy cần thiết phải khảo sát cách dịch cú từtiếng Anh sang tiếngViệt Việc làm giúp ích nhiều cho người học tiếng Anh ngoại ngữ ... tươngđươngtiếngViệt - So sánh đối chiếu CPT tiếng Anh kết cấu tươngđươngtiếngViệt để tìm điểm tương đồng dị biệt (trên bình diện cú pháp, ngữ nghĩa ngữ dụng) - Khảo sát cách dịch CPT tiếng Anh...
... tiếng Anh thử so sánh đối chiếu với số loại động từ tơng đơng tiếngViệt Chúng hy vọng viết góp phần vào việc nghiên cứu động ngữ tiếng Anh tiếngViệt nói chung vào việc giảng dạy tiếng Anh tiếng ... mặt cấu trúc, tiếngViệt ngôn ngữ không biến hình nên hình thái động từ khác mặt ngữ nghĩa nhóm động từkết chuỗi tiếng Anh tơng với với hai loại động từ khác tiếngViệt ngợc lại Trongviết này, ... tới Nhng động từ gây khiến tiếngViệt có điểm khác với nhóm động từkết chuỗi tơng lai tiếng Anh chỗ chúng có cấu trúc khác biệt đặc thù mà động từkết chuỗi tơng lai tiếng Anh không có: Ví dụ:...
... thống liên từtiếng Việt: Trong hệ thống danh sách liên từtiếng Việt, GS Hoàng Trọng Phiến “Cách dùng hư từtiếngViệt đại” thống kê 69 liên từ [7.37] Sau danh sách liên từtiếngViệt STT Liên ... liên từ M với từ ngừ khác cách khắc phục 58 2 D ùng liên từ đối chiếu với từ “m à” tươngđươngtiếng V iệt 61 3 Đ ối ch iếu cách dùng liên từ với từtươngđươngtiếng V iệt cách khắc phục lồi sai ... 67 chiếu với Đ ối chiếu cách dùng liên từ ^ tiếng V iệt cách khấc phục lồi sai 3.4.2 65 từ “và” tiếng V iệt với từtươngđương 71 v i ^iẼLvà cách khắc phục để phân câu cách khắc phục Đ ối ch iếu...
... iếng Việt 2.1 ĐTQH với cấu trúc có từ “/nà” tiếngViệt 40 40 2.2 Các ĐTQH tiếng Anh dịch sang tiếngViệt với hình thức Zero 45 2.3 Các phương thức khác để dịch cấu trúc tiếng Anh có ĐTQH sang tiếng ... biểu đạt tiếngViệt mang giá trị tươngđương ĐTQH cấu tiúc có ĐTQH tiếng Anh Những hình thức thường sử dụng để dịch cấu trúc tiếng Anh có ĐTQH sang tiếngViệt ngược lại cấu trúc tiếngViệt có ... Anh tiếngViệt vấn đề vế đại từ quan hệ tiếng Anh chưa nhiều rigười nhắc đến Chiíng tơi chọn đề tài nghiên cứu "Đại từ quan hệ tiếng Anh cấu trúc tươngđươngtiếng Việt" góc độ giáo viên dạy tiếng...
... iếng Việt 2.1 ĐTQH với cấu trúc có từ “/nà” tiếngViệt 40 40 2.2 Các ĐTQH tiếng Anh dịch sang tiếngViệt với hình thức Zero 45 2.3 Các phương thức khác để dịch cấu trúc tiếng Anh có ĐTQH sang tiếng ... biểu đạt tiếngViệt mang giá trị tươngđương ĐTQH cấu tiúc có ĐTQH tiếng Anh Những hình thức thường sử dụng để dịch cấu trúc tiếng Anh có ĐTQH sang tiếngViệt ngược lại cấu trúc tiếngViệt có ... Anh tiếngViệt vấn đề vế đại từ quan hệ tiếng Anh chưa nhiều rigười nhắc đến Chiíng tơi chọn đề tài nghiên cứu "Đại từ quan hệ tiếng Anh cấu trúc tươngđươngtiếng Việt" góc độ giáo viên dạy tiếng...
... với tiếngViệt 3.2.2.3 Giới ngữ chứa In, On, At với cách biểu đạt yếu tố hƣớng không gian tiếngViệt 3.2.2.4 Giới ngữ chứa In, On, At với ngữ nghĩa không 8 đƣợc biểu đạt cách cụ thể tiếngViệt ... biệt giới ngữ tiếng Anh biểu đạt tƣơng đƣơng tiếngViệt so sánh, đối chiếu hai ngôn ngữ, khả kết hợp giới từ IN, ON, AT cấu trúc tƣơng đƣơng đƣợc dùng ngữ cảnh định tiếngViệt Ngồi ra, kết nghiên ... cửa Việt Nam tạo điều kiện thuận lợi cho công ty, tổ chức nƣớc hay cá nhân đến sinh sống, làm việc, học tập tìm hiểu đất nƣớc, ngƣời Việt Nam Trong trình tham gia giảng dạy tiếng Anh nhƣ tiếng Việt...
... talk with astonishing informality (K A Abba, 14) Khi tảng băng ngăn cách bắt đầu tan đi, chúng tơi nói chuyện với tự nhiên mơt cách lạ kỳ He gets up late once he has so many things to (N Tâm, 15) ... was being arranged, she agreed (G Balwnt, 34) Khi thẩm phán nói người ta thu xếp tiếp kiến hồng tử, bà đồng ý I watched her when she was not looking Tôi quan sát cô lúc khơng nhìn tơi When she ... sucking sound as the wet most reluctantly released it’s grip (J LonDon, 11) Mỗi bàn chân nhấc lên tiếng phọt lại phát tưạ lớp rêu sũng nước miễn cưỡng buông chân (Đ Lê, 12) I shall as you suggest...
... me Cậu học cách đánh vần cách đợc (Http://en.wikipedia.org/wiki/nominal_clause) Nominal relative clauses acting as subject which begin with “however” has similar meaning with “bÊt cø cách in Vietnamese ... decided that he had better let the family know what happened (Việt & Tuấn, 1990: 10) Ông địng nên để gia đình cô biết điều xảy (Việt & Tuấn, 1990: 11) On the other hand, the meaning of “that” ... you managed to it (Bửu, 1994: 40) Tôi cách mà anh xoay sở làm việc (Bửu, 1994: 40) - The students may dress however they please Häc sinh cã thể ăn mặc theo cách chúng thích (Http://en.wikipedia.org/wiki/nominal_clause)...
... TÍCH ÐỐI CHIẾU BIỂU THỨC ẨN DỤ “ANGER IS HEAT” (SỰ TỨC GIẬN LÀ NHIỆT) TRONGTIẾNG ANH VÀ CÁC BIỂU THỨC TƯƠNG ÐƯƠNG TRONGTIẾNG VIỆT) M.A MINOR THESIS Field: English Linguistics Code: 60.22.15 Course: ... analysis with the equivalents in Vietnamese The third is “Ẩn Dụ Về Sự Tức Giận Và Niềm Vui TrongTiếng Anh Và tiếngViệt by Trần Bá Tiến (2009) In this study, the author gives a brief account of metaphorical ... citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.55 rep Vietnamese 15 Trần Bá Tiến (2007) Ẩn Dụ Về Sự Tức Giận Và Niềm Vui TrongTiếng Anh Và Tiếng Việt, Tạp chí Ngơn Ngữ, 7, 22-34 16 Lê Ðình Tư (2010) Chúng Ta Làm Gì Khi Tức Giận...
... with many other words According to Lewis (2000), there are very few „strong‟ collocations and he makes a distinction between „strong‟ collocation e.g avid reader, budding author; „common‟ collocation ... Võ Hà Lang (1977), Khát sống, Tủ sách Anh -Việt đối chiếu, Houston: Zieleks Publishing Co 10 Lê Bá Kông Võ Hà Lang (1977), Mối thù thiên thu, Tủ sách Anh -Việt đối chiếu, Houston: Zieleks Publishing ... song ngữ Anh Việt, available at http://www.tech24.vn/ebook/download/3495-Truyen-cuoi-quoc-te-song-ngu-AnhViet.html 14 Nguyễn Thị Ái Nguyệt & Cát Tiên (2009), 20 truyện ngắn chọn lọc Anh -Việt, NXB...
... TUYẾT MAI SO SÁNH VAI TRỊ TẠO LẬP NGHĨA TÌNH THÁI CỦA CÁC TIỂU TỪ TÌNH THÁI CUỐI CÂU TRONGTIẾNGVIỆT VỚI CÁC PHƯƠNG TIỆN TƯƠNGĐƯƠNGTRONGTIẾNG HÁN Luận văn Thạc sĩ chuyên ngành: Ngôn ngữ học ... thù nhóm TTTTCC tiếngViệt Luận văn lựa chọn tiếng Hán làm ngơn ngữ đối chiếu tiếng Hán có ảnh hƣởng lâu dài sâu sắc văn hóa Việt nói chung tiếngViệt nói riêng Hiện nay, bên cạnh tiếng Anh- ngơn ... tình thái tiếng Nga tiếng Đức Walter Arndt, đối chiếu trạng ngữ tình thái tiếng Anh tiếng Tây ban nha Leo Hoye v.v, trƣớc năm 1980 sách viết ngữ pháp tiếngViệt tác giả nƣớc nhƣ tác giả Việt Nam...
... từ loại tiếngViệtTrong cơng trình nghiên cứu ngữ pháp tiếng Việt, phân từ loại tiếng Việt, nhà Việt ngữ học đề cập đến từ loại này: “Loại từtiếng đứng trước tiếng danh từ để định tiếng danh ... Chương LOẠI TỪTIẾNGVIỆT VÀ LƯỢNG TỪTIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI TRONG NGÔN NGỮ NGHỆ THUẬT .29 2.1 Khảo sát đánh giá loại từ ngữ liệu tiếngViệt .29 2.1.1 Khảo sát loại từ ngữ liệu tiếngViệt ... Chương 2: LOẠI TỪTIẾNGVIỆT VÀ LƯỢNG TỪTIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI TRONG NGÔN NGỮ NGHỆ THUẬT 2.1 Khảo sát đánh giá loại từ ngữ liệu tiếngViệt 2.1.1 Khảo sát loại từ ngữ liệu tiếngViệt 2.1.1.1 Hồ Biểu...
... “CHÂN” TRONGTIẾNGVIỆT VÀ CÁCTỪTƯƠNGĐƯƠNGTRONGTIẾNG ANH 2.1 TỪ “đầu” TRONGTIẾNGVIỆT VÀ TỪTƯƠNGĐƯƠNGTRONGTIẾNG ANH 2.1.1 TrongtiếngViệt 2.1.1.1 Định danh từ đồng nghĩa: Trongtiếng Việt, ... BỤNG/ DẠ” TRONGTIẾNGVIỆT VÀ CÁCTỪTƯƠNGĐƯƠNGTRONGTIẾNG ANH 3.1 TỪ “mắt” TRONGTIẾNGVIỆT VÀ TỪTƯƠNGĐƯƠNGTRONGTIẾNG ANH 3.1.1 TrongtiếngViệt 3.1.1.1 Định danh: Trongtiếng Việt, “mắt” ... thời gian 8/ Chỉ nội tâm người… 2.4 TỪ “chân” TRONGTIẾNGVIỆT VÀ TỪTƯƠNGĐƯƠNGTRONGTIẾNG ANH 2.4.1 TrongtiếngViệt 2.4.1.1 Định danh: Trongtiếng Việt, “chân” dùng để phận thể người hay động...
... phần tương ứng tiếng Hán Những ví dụ nêu luận văn, thành phần tương ứng tiếng Hán tiếngViệt gạch chân 3.1.Nghĩa xu hƣớng 3.1.1.Đi(去) Từ “đi trongtiếngViệttươngđương với từ“去 trongtiếng ... sánh tiếng Hán tiếngViệt để tìm thành phần tương ứng với bổ ngữ phức hợp“起来 trongtiếng Hán.Qua hai bước so sánh Việt- Hán Hán Việt bổ ngữ phức hợp“起来”và động từtương ứng tiếngViệt thấy khác tiếng ... nghĩa thành phần tương ứng tiếng Hán Kết việc so sánh Việt- Hán tiêu điểm cho phần so sánh Hán -Việt Nói cách khác, nội dung phần so sánh Hán -Việt tìm thành phần tương ứng ý nghĩa tiếngViệt bổ ngữ...
... đối chiếu trạng từtiếng Anh phó từtiếngViệt trạng từtiếng Anh phó từtiếngViệt không tơng đơng với Do đó, khảo sát cách biểu đạt tơng đơng tiếngViệt trạng từ gia ngữ tiếng Anh theo loại, ... tơng đơng trạng từtiếng Anh với phó từtiếngViệt (2) Tìm hiểu cách biểu đạt tơng đơng tiếngViệt tiểu loại trạng từ gia ngữ tiếng Anh Phơng pháp t liệu nghiên cứu luận án Trong luận án sử dụng ... với cách biểu đạt tơng đơng tiếngViệt Tính thời đề tài luận án - Ng−êi ViƯt th−êng lóng tóng sư dơng tr¹ng từtiếng Anh tiếngViệt phạm trù từ loại tơng đơng cách rõ nét - Việc khảo sát cách...