Đồng âm giữa động từ yếu tố tình thá

Một phần của tài liệu đồng âm và đa nghĩa trong tiêng việt (Trang 76 - 81)

II t 1.H ợp với quy luật logic Một kết luận logic Cách suy luận logic 2 Hợp với logic, giữa các HT cĩ quan h ệ chặt chẽ, tất yếu Sự việc diễn ra rất logic (TĐTV 2006 tr 576).

b) Đồng âm giữa động từ yếu tố tình thá

Thí dụ 78: b1) Báng bổ thần thánh thế thì phải tộiR1R chết b2) Nĩ nhanh nhẹn, phải tộiR2R (chỉ mỗi tội) hơi lười

2.2. ĐỐI CHIẾU MỘT SỐ HTĐÂ TRONG TIẾNG VIỆT VỚI THHĐ

Là một ngơn ngữ đơn lập khá điển hình, THHĐ cĩ nhiều ĐVĐÂ. Lí do THHĐ cĩ nhiều ĐVĐÂ đã được bàn đến và phân tích khá nhiều như: do cĩ SL âm tiết cơ bản và SL âm tiết tính trên lí thuyết ít, SL âm tiết thực sử dụng cũng khơng nhiều, do những biến đổi về ngữ âm trong lịch sử, do sự du nhập và phiên chuyển các yếu tố ngoại lai vào tiếng Hán, do sự du nhập ngơn ngữ địa phương vào ngơn ngữ tồn dân, do quá trình phân li các nét nghĩa của từ ĐN tạo nên…

Hiện nay, quan điểm về HTĐÂ trong giới nghiên cứu Hán ngữ vẫn cịn nhiều điều khơng thống nhất song theo quan điểm phổ biến của những nhà nghiên cứu Hán ngữ thì : (i) những ĐV cĩ âm đọc giống nhau, cĩ nghĩa khác nhau là những ĐVĐÂ với nhau, (ii) do những đặc trưng của tiếng Hán quy định nên việc nghiên cứu tìm hiểu HTĐÂ trong THHĐ khơng thể tách rời mối quan hệ khăng khít giữa ba mặt hình – âm – nghĩa, (iii) khơng thể tách rời những đặc điểm vốn cĩ của một ngơn ngữ đơn lập khá điển hình như tiếng Hán (đơn lập, khơng biến đổi hình thái, cấu trúc của các ĐV từ vựng ngắn, cĩ tính võ đốn cao…), (iv) cĩ thể phân loại HTĐÂ trong THHĐ thành các kiểu như: ĐÂ ngẫu nhiên và ĐÂ do quá trình phân li những nét nghĩa của từ ĐN (Lưu Thúc Tân; 1990), ĐÂĐT với ĐÂDT, ĐÂ đơn tiết với ĐÂ đa tiết và ĐÂ phái sinh (Phù Phĩ Thanh; 1983), ĐÂ đồng cấu đồng tính, ĐÂ đồng cấu dị tính (Chu Anh Quý; 2002)…

Theo quan điểm của chúng tơi, việc phân loại các ĐVĐÂ của tiếng Hán dựa vào các tiêu chí

hình – âm – nghĩa và tiêu chí SLÂT tham gia cấu tạo nên các ĐVĐÂ là cách phân loại hợp lí, khoa học và cĩ sức giải thích cao cịn các cách phân loại xuất phát từ những gĩc độ khác, tiêu chí khác cũng cĩ giá trị tham khảo, cĩ ích với thực tiễn nếu được tiến hành một cách nghiêm túc, triệt để.

Do đứng trước một khối lượng ngữ liệu quá lớn, do mục đích của LA khơng đặt ra nên chúng tơi khơng thống kê tất cả những ĐVĐÂ trong THHĐ mà chỉ làm điểm một số loại đặc biệt và sử dụng số liệu từ những cơng trình khoa học cĩ làm thống kê về ĐÂ trong THHĐ làm cơ sở so sánh đối chiếu với TV.

Sau đây là kết quả phân loại và mơ tả các ĐVĐÂ của THHĐ dựa vào các tiêu chí hình – âm – nghĩa, tiêu chí SLÂT tham gia cấu tạo nên các ĐVĐÂ và từ gĩc độ cấu tạo từ.

2.2.1. HTĐÂ trong THHĐ nhìn từ tiêu chí SLÂT tham gia cấu tạo

Cũng giống như TV, âm tiết là ĐV cơ bản, dễ nhận biết của THHĐ. Âm tiết của THHĐ cĩ cấu tạo đơn giản, ở dạng đầy đủ gồm cĩ 03 thành tố (thanh mẫu, vận mẫu, thanh điệu). Ở dạng tối thiểu bao gồm 02 thành tố (vận mẫu và thanh điệu). SLÂT chưa tính thanh điệu trong tiếng Hán theo TĐ THHĐ 1996 là 400, SLÂT cĩ thanh điệu thực sử dụng là khoảng 1250.

Theo số liệu thống kê từ TĐ THHĐ 1996 của Chu Tồn [199, tr.365–375] thì: nếu nhìn từ gĩc độ lí thuyết âm tiết, vốn từ vựng của THHĐ (bao gồm 58.481 ĐV được thu thập và giải thích ) sẽ gồm hai mảng lớn là: mảng những ĐV đơn tiết (chỉ cĩ một âm tiết) và mảng những ĐV đa tiết (cĩ từ 02 đến 12 âm tiết). Chi tiết xin xem bảng dưới đây:

STT LOẠI ĐƠN VỊ SỐ LƯỢNG TỶ LỆ %

01 02 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 Cĩ 01 âm tiết Cĩ 02 âm tiết Cĩ 03 âm tiết Cĩ 04 âm tiết Cĩ 05 âm tiết Cĩ 06 âm tiết Cĩ 07 âm tiết Cĩ 08 âm tiết Cĩ 09 âm tiết Cĩ 10 âm tiết Cĩ 12 âm tiết 8795 39548 4910 4798 218 104 48 50 07 02 01 15,039 67,625 8,396 8,204 0,373 0,178 0,082 0,086 0,012 0,003 0,002 Tổng số: 11 loại 58.481 đvị 100 %

Theo số liệu này thì những ĐV đơn tiết và song tiết mới là những ĐV làm nên diện mạo chính cho kho từ vựng tiếng Hán (với 48.343 ĐV, chiếm khoảng 83 %) trong đĩ, những ĐV cĩ cấu tạo 02 âm tiết chiếm tỷ lệ cao nhất (với 39.548 ĐV, chiếm 67,625%). Điều này đã giúp chúng ta giải thích tại sao trong THHĐ chỉ hay gặp những ĐVĐÂ đơn tiết và song tiết kiểu như: 福 (phúc) là một từ đơn tiết ĐN chỉ sự hạnh phúc, may mắn… đồng âm với 蝠 (bức) là một từ đơn tiết đơn nghĩa ch con dơi. Hay: 暴力 (bạo lực) là một ĐV song tiết chỉ bạo lực, vũ lực đồng âm với暴利 (bạo lợi) là

một ĐV song tiết chỉ hành vi dùng thủ đoạn bất chính, trong một thời gian ngắn kiếm được lợi nhuận lớn. Cịn những ĐVĐÂ cĩ cấu tạo từ 03 âm tiết trở lên kiểu: lễ chùa 礼拜寺 (lễ bái tự) ĐÂ với thứ năm礼拜四 (lễ bái tứ) hay: viêm khí quản气管炎(khí quản viêm) ĐÂ với bị vợ quản thúc nghiêm ngặt妻管严(thê quản nghiêm), nhìn về phía trước向前看 (hướng tiền khán) đồng âm với向 钱看(hướng tiền khán) chỉ chú đến vấn đề tiền bạc, 满堂红P

1

P

vẹn, xuất sắc đồng âm với满堂红P

2

PRR(mãn đường hồng) chỉ (cây, hoa) mãn đường hồng... rất hiếm gặp và thường là ĐÂ ngẫu nhiên.

Theo số liệu của Trương Đình [163] thì: trong Hiện đại Hán ngữ từ điển; 1996 cĩ 97,85% các ĐV đơn tiết được thống kê trong TĐ cĩ liên quan tới ĐÂ và cĩ 15,157% các ĐV đa tiết được thống kê trong TĐ cĩ liên quan tới ĐÂ. Cịn số liệu các ĐVĐÂ song tiết mà tác giả thống kê được trong

Hiện đại Hán ngữ từ điển 1996 chiếm 7,67% tổng số ĐV song tiết của từ điển. Cịn theo số liệu của Cố Việt [203] thì tổng số ĐVĐÂ của THHĐ là vào khoảng 9,5 %.

2.2.2. HTĐÂ trong THHĐ nhìn từ tiêu chí hình - âm – nghĩa

Như chúng ta đã biết, do những đặc điểm riêng mà ba tiêu chí hình – âm – nghĩa đã từ lâu được coi là những tiêu chí quan trọng mà các nhà ngơn ngữ học dùng để phân loại những ĐVĐÂ trong THHĐ. Từ gĩc độ này, các ĐVĐÂ của tiếng Hán được phân loại thành ba loại lớn là: (1)

ĐÂĐT, (2) ĐÂDT và (3) ĐÂ phái sinh. Chẳng hạn: 在 (tại)cĩ nghĩa là ở và再 (tái) cĩ nghĩa là lại là hai ĐV đơn tiết ĐÂDT. Cịn 生地 P

1

P(sinh địa) là tên một vị thuốc và生地 P

2

P(sinh địa) chỉ đất hoang, đất

khơng trồng trọt là những ĐV SÂT ĐÂĐT. Cịn hai từ 盘 (bàn) và牌 (bài) vốn là những ĐV đơn âm tiết khác nhau, khơng ĐÂ với nhau nhưng sau khi được 儿化 (nhi hĩa) mà trở thành hai ĐVĐÂ với nhau. Chẳng hạn:

盘[bàn; pán] chậu rửa tay ->盘儿[pár] cái khay, cái mâm

牌[bài; pái] nhịp điệu -> 牌儿[pár] tấm biển của cửa hiệu

2.2.2.1. Hiện tượng đồng âm đồng hình trong THHĐ

ĐÂĐH là khái niệm dùng để chỉ những ĐV cĩ âm đọc và hình chữ giống hệt nhau nhưng cĩ ý nghĩa hồn tồn khác nhau trong THHĐ như: 黑人P

1

P

(hắc nhân) chỉ người da đen và黑人P

2

P

(hắc nhân) chỉ người

khơng cĩ hộ khẩu là hai ĐV song tiết ĐÂĐH với nhau. 生气P

1

P(sinh khí) cĩ nghĩa là tức giận và生气P

2

P (sinh (sinh khí) chỉ sức sống cũng là hai ĐV song tiết ĐÂĐH với nhau. Cịn 叫P

1

P

(khiếu) cĩ nghĩa là kêu, gáy và叫P

2

P(khiếu) cĩ nghĩa là bảo, làm cho, khiến cho là hai ĐV đơn tiết ĐÂĐH với nhau. (khiếu) cĩ nghĩa là bảo, làm cho, khiến cho là hai ĐV đơn tiết ĐÂĐH với nhau.

Theo quan điểm của các nhà nghiên cứu Hán ngữ hiện đại, thuộc về HT ĐÂĐH cịn cĩ:

(1) Hiện tượng đồng âm đồng hình giữa từ với từ tố

Ví dụ: 借P 1

P

(giá) tạm thời sử dụng tiền hay đồ vật của người khác là một từ đơn tiết ĐÂ với借P

2

P

(giá)

là một từ tố ( YT CTT) trong 借故 (giá cố) cĩ nghĩa là mượn cớ, vin vào cớ . 穷P 1

P

(cùng) là một từ đơn tiết cĩ nghĩa là nghèo ĐÂ với穷P

2P P

(cùng) là một YT CTT trong穷途 (cùng đồ) cĩ nghĩa là đường cùng.

(2) Hiện tượng đồng âm đồng hình giữa từ tố với từ tố

Ví dụ: từ tố 津P 1

P

(tân) trong 津液 (tân dịch) chỉ nước bọt, nước miếngĐÂ với từ tố津 P 2 P (tân) trong 津渡 (tân độ) chỉ bến sơng, bến đị. Từ tố 工P 1 P

(cơng) trong 工业 (cơng nghiệp) chỉ cơng nghiệpĐÂ với từ tố工P

2

P

(cơng) trong 工作 (cơng tác) chỉ cơng tác, lao động sản xuất.

li từ những nét nghĩa của các ĐVĐN. Chúng cĩ SL ít hơn nhiều so với những ĐV ĐÂDT. Theo số liệu của Tạ Văn Khánh và Vương Chấn Cơn [170] thì trong Hiện đại Hán ngữ từ điển cĩ 168 tổ hợp ĐÂST với 346 từ. Trong đĩ: từ ĐÂĐH là 65 tổ hợp với 130 từ chiếm 37% tổng số từ ĐÂST, từ song tiết ĐÂDH là 103 tổ hợp với 216 từ chiếm 62% tổng số từ ĐÂST. Cịn theo số liệu của Lưu Xuyên Dân [161] thì trong Hiện đại Hán ngữ từ điển cĩ 273 tổ hợp là từ ĐÂ song tiết.

(3)Từ đồng âm đồng hình song âm tiết trong THHĐ

Tiến hành khảo sát, thống kê TĐ THHĐ 2005 chúng tơi thu được 317 loạt ĐÂĐH SÂT với 645 ĐV. Trong đĩ phổ biến nhất là HT những loạt ĐÂĐH SÂT cĩ chứa hai ĐV. Những loạt cĩ chứa 03 ĐV chỉ cĩ 07 loạt dưới đây: (xin xem bảng 2.5)

Bảng 2.5. Bảng kê những loạt ĐÂĐH song tiết chứa 03 đv trong THHĐ 2005:

stt ĐV được thống kê Âm Hán Việt TĐ Trang

01 把子P(1) (2) (3) (1) (2) (3) Bả tử Tr 21 02 溜子P (1) (2) (3) Lưu tử Tr 939 03 吃水P (1) (2) (3) Ngật thủy Tr 180 04 打眼P (1) (2) (3) Đả nhãn Tr 247 05 声色P (1) (2) (3) Thanh sắc Tr 1222 06 水印P (1) (2) (3) Thủy ấn Tr 1334 07 小号P (1) (2) (3) Tiểu hiệu Tr 1497

Và chúng tơi cũng chỉ thống kê được 06 loạt ĐÂĐH cĩ cấu tạo 03 âm tiết và 01 loạt ĐÂĐH cĩ cấu tạo 04 âm tiết. (Chi tiết xin xem bảng 2.6)

Bảng 2.6. Bảng kê Những loạt ĐÂĐH ST cĩ cấu tạo 03, 04 âm tiết trong THHĐ:

stt ĐV được thống kê Âm Hán Việt TĐ Trang

01 贫骨头P (1) (2) Bần cốt đầu Tr 1110 02 竹叶青P (1) (2) Trúc diệp thanh Tr 1777 03 怪不得P (1) (2) Quái bất đắc Tr 499 04 霸王鞭P (1) (2) Bá vương tiên Tr 22 05 白头翁P (1) (2) Bạch đầu ơng Tr 27 06 顶牛儿P (1) (2) Đỉnh ngưu nhi Tr 319/320 07 把火罐儿P (1) (2)

Bả hỏa quán nhi Tr 19

Những ĐV này bao gồm: từ ĐÂĐH SÂT, ngữ ĐÂĐH SÂT. Đây là những ĐV cĩ cấu tạo 02 âm tiết, cĩ chữ viết (hình văn tự) giống nhau, cĩ âm đọc giống nhau (giống nhau về thanh mẫu, vận mẫu, thanh điệu).

Về ngữ nghĩa, những ĐV ĐÂĐH cĩ nghĩa khác nhau, phần lớn chúng là những ĐV cĩ 01 nghĩa (đơn nghĩa), những ĐVĐN cĩ SL ít hơn. DLN của những ĐV ĐÂĐH SÂT trong THHĐ là từ 01 đến 05 nghĩa.

Về nguồn gốc, khác với những ĐV ĐÂDT song tiết, những ĐV ĐÂĐH SÂT thường cĩ mối quan hệ về nguồn gốc với nhau. Đại bộ phận là do chuyển loại mà thành. Sự chuyển loại trong những ĐV này tuyệt đại bộ phận là diễn ra trong một từ loại (60,6%), những ĐV chuyển loại khác từ loại ít gặp hơn (39,4%). Trong TĐ THHĐ 2005 hiện chỉ tìm thấy sự chuyển loại thành hai từ loại khác nhau. Mơ hình chuyển loại giữa hai từ loại thường gặp là:

(i). Thực từ <=> thực từ

Thí dụ 79:【黑人】P 1

P(hēi rén) (名): 指黑种人( chỉ người da đen). 我的男朋友是黑人bạn trai của tơi là người da đen.

【黑人】P2 2

P(hēi rén) (名): 躲藏起来不敢会开露面的人 (chỉ những kẻ sống chui lủi, khơng cĩ hộ khẩu).

在这个城市里 有很多黑人ở thành phố này cĩ rất nhiều người khơng cĩ hộ khẩu. ( TĐ THHĐ tr. 557)

(ii). Thực từ <=> hư từ

Thí dụ 80:【立地】P

1

P

(lì dì) (动): 立在地上(đứng trên mặt đất). 顶天立地đầu đội trời, chân đạp đất.

【立地】P

2

P

(lì dì)(副): 立该 (Lập tức). 放下屠刀, 立地成佛bỏ con dao giết người xuống là lập tức thành phật ngay. ( TĐ THHĐ tr. 838)

(iii). Hư từ <=> hư từ

Thí dụ 81: 【就是】P

1

P

(jiù shì) (助): 用在句末表示肯定 (dùng ở cuối câu biểu thị sự khẳng định: là được, là xong). 我一定办到,你放心就是了tơi nhất định làm được, anh cứ yên tâm

【就是】P

2

P

(jiù shì) (连): 表示假设的让步 (biểu thị sự nhượng bộ). 就是在日常生活中,也 需要有一定的科学知识ngay cả trong cuộc sống thường ngày, cũng cần cĩ những hiểu biết khoa học nhất định. ( TĐ THHĐ tr.734)

Trong 03 mơ hình chuyển loại trên đây thì mơ hình (i) cĩ SL nhiều nhất, kế đĩ là mơ hình (ii),

cuối cùng là mơ hình (iii).

Phân loại các ĐV ĐÂĐH từ gĩc độ từ loại ta sẽ cĩ 02 loại chính dưới đây:

(i). Từ ĐÂĐH song tiết ĐÂ trong nội bộ một từ loại. Loại này gồm 04 kiểu HT sau:

- Danh từ đồng âm với danh từ

Thí dụ 82:【案子】P

1

P

(àn . zi)(名)一种旧式的狭长桌子或架起来代替桌子用的长本板 (chỉ loại bàn dài kiểu cũ hoặc tấm phản thay cho bàn).我家有一张裁缝案子nhà tơi cĩ một cái bàn cắt may.

【案子】P

2

P

(àn . zi)(名) 案件 (Vụ án, vụ kiện).办了一件案件thụ lý một vụ kiện. ( TĐ

THHĐ tr.11)

- Động từ đồng âm với động từ

Thí dụ 83:【参见】P

1

P

【参见】P

2

P (cān jiàn) (动): 以一定礼节进见;谒见 (bái kiến, yết kiến với một lễ nghi nhất định).参见师傅bái kiến sư phụ. ( TĐ THHĐ tr. 128)

Một phần của tài liệu đồng âm và đa nghĩa trong tiêng việt (Trang 76 - 81)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(157 trang)