Trong tiếng Trung Quốc thông thường một từ có nhiều âm, âm đọc thay đổi là do công dụng có khác, như từ Đôn (敦) có khoảng mười ba, mười bốn âm. Từ dùng để nêu lên sự việc, dùng nhiều âm là nêu lên nhiều việc khác nhau, như thế thì âm này chỉ cho việc này, âm kia chỉ cho việc kia, dứt khoát phải phân biệt rõ ràng, chẳng thể lẫn lộn. Nếu phát âm không đúng, thì cũng chẳng xác định được sự việc. Đây nêu sơ một vài từ nhiều âm, có thể qua đó mà hiểu toàn bộ. Những từ khi nói về việc khác nhau âm đọc sẽ thay đổi, như:
Tín (信), có âm tín trong từ [信]用 (tín dụng), có âm thân trong từ 執[信] (chấp thân)
Trù (幬), có âm trù trong từ 蚊[幬] (văn trù), có âm đạo trong từ 覆[幬] (phú đạo)
65
noãn), có âm côn trong từ [卵]醬 (côn tưởng)
Cách (革), có âm cách trong từ [革]命 (cách mạng), có âm cức trong từ 疾[革] (tật cức) …
Lại có từ lấy nghĩa theo âm xưa, phải đọc theo cách xưa, nếu đọc theo âm hiện nay thì nghĩa gốc hoàn toàn sai. Ví dụ:
Quy tư (龜玆) phải đọc là thu từ (秋詞) Nguyệt thị (月氏) phải đọc là nhục chi (肉支) Nam vô (南無) phải đọc là na ma (那摩) Bàn nhược (般若) phải đọc là bát nhã (缽惹) Lại có những từ hình dạng rất giống, khác nhau chẳng qua một nét một điểm, nếu chẳng phân biệt kỹ thì dễ nhận lầm từ này là từ kia, như thế lời văn khó thông hiểu và sự việc cũng hoàn toàn trái ngược, như:
壺, 壼 hồ, khổn; 褘, 禕 huy, y; 戌, 戍 tuất, thú;
免, 兔 miễn, thố …
Ngoài phần âm đọc của từ cần phải để ý ra, khi thấy một từ nào đó, nếu chẳng chịu tra cứu nghĩa gốc của nó, chỉ hiểu nghĩa trên mặt chữ rồi giải thích cong quẹo, làm cho sự việc sai lệch. Như các
66
từ:
Xuất sanh (出生) nghĩa là bớt phần thức ăn để bố thí cho chúng sanh, lại giải thích là sanh sản.
An đà hội (安陀會) nghĩa là áo mặc bên trong, lại giải thích là một loại pháp hội.
Uất đa la tăng (鬱多羅僧) nghĩa là chiếc y hành lễ, lại giải thích là một vị hành giả.
Đào sanh (桃笙) nghĩa là chiếc chiếu trúc, lại giải thích là một loại nhạc khí.
Thần phong (晨風) nghĩa là một loại chim dữ, lại giải thích là ngọn gió buổi sáng.
Hàn cụ (寒具) nghĩa là thức ăn bằng bột mì chiên, lại giải thích là lò lửa.
Ẩm khí (飲器) nghĩa là dụng cụ để uống rượu, lại giải thích là chai rượu.
Những điều nêu trên vốn chẳng phải vấn đề quan trọng, nhưng người khí chất kiêu căng lại xem thường tất cả, cậy có chút năng lực mà lười biếng, chẳng chịu để tâm nghiên cứu, làm việc một cách cẩu thả, thì khó tránh khỏi sai lầm, làm cho mọi người chê cười, mất hết lòng tin tưởng.
67