CHƯƠNG I: CƠ SỞ LÝ THUYẾT LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN
1.4. Sự tri nhận không gian và ngôn ngữ không gian
1.4.2. Ý niệm hóa và quá trình ý niệm hóa không gian
Các nhà ngôn ngữ học tri nhận chỉ ra rằng: Trong những cách ý niệm hóa kinh nghiệm của chúng ta thì đặc sắc nhất là sự ý niệm hóa không gian, và nói cụ thể hơn thì đó là cái cách thức mà một sự định hướng không gian được ý niệm hóa cũng như những quá trình ý niệm hóa diễn ra ở địa hạt này. Những cứ liệu sưu tầm được của các ngôn ngữ trên thế giới cho thấy các mô hình tri nhận ở đây rất đa dạng và tương đối về một phía, nhưng đồng thời lại cũng đồng nhất và phổ quát về một phía khác, nhất là xét về phương diện những giải pháp lựa chọn cho việc ý niệm hóa không gian.
Trong sự ý niệm hóa về định hướng không gian con người chủ yếu sử dụng ba lĩnh vực nguồn là theo Svorow (1994) [112, tr.79- 80]:
1. Các bộ phận cơ thể người (trong tư thế thẳng đứng chuẩn tắc) là lĩnh vực quan trọng, thường dùng nhất; vì thế người ta thường nói rằng: sự ý niệm hóa là dĩ nhân vi trung (anthropocentric).
2. Các vật mốc (landmarks) của môi trường xung quanh, như “trời”, “đất”…
là lĩnh vực quan trọng thứ hai.
3. Các ý niệm động, chủ yếu là các hoạt động và hành động như “đi”, “về”,
“đứng”, “ngồi”… là lĩnh vực ít dùng hơn.
Từ những ý niệm nguồn sẽ tạo thành những ý niệm đích về định hướng không gian, ví dụ như ở mô hình các vật mốc tự nhiên thường thấy như sau:
Ý niệm nguồn Ý niệm đích (Tiếng Nga)
“trời” – “sky, heaven, summit” “trên” на, над “mặt đất” – “earth, ground” “dưới” под “cánh đồng”, “ô cửa” “trước” перед
“đường mòn” “sau” за
“nhà”, “bờ biển”, “đất liền” “trong” в, внитри “cánh đồng”, “ô cửa” “ngoài” вне
Trong việc sử dụng hệ tọa độ không gian có sự khác biệt mà cụ thể là “điểm xuất phát” của nó tính từ đâu? Về phương diện này tiếng Nga không giống tiếng Việt. Ví dụ, để miêu tả vị trí của một vật theo vị trí của một vật khác (vật mốc, vật chuẩn), tiếng Nga xuất phát từ quan hệ không gian có thực giữa hai vật theo đúng
“lôgich sự vật”, như trong các phát ngôn sau:
(1) Pыба в этой peкe (cá trong sông này) (2) Kaмень на днe peки (đá ở trên đáy sông)
Tiếng Việt thì xuất phát từ vị trí của một người quan sát nào đó không phải là người trực tiếp tham gia vào tình huống định vị này và người này luôn luôn so sánh vị trí của mình với vị trí của vật được định vị xem là nó cao hơn hay thấp hơn… để lựa chọn từ chỉ quan hệ không gian thích hợp; ví dụ:
(3) Cá dưới sông (khi người quan sát đứng ở trên bờ).
- Đá dưới đáy sông (khi người quan sát đứng ở trên bờ).
Điều này là do con người ý thức được rằng theo trục thẳng đứng thì mặt đất thường phải cao hơn mặt sông (ở dưới) và mặt sông thì phải cao hơn đáy của nó
(cũng ở dưới) vì ở đây là đặt vào các thế đối lập tự nhiên, có thực trong môi trường không gian bao quanh con người: sống trên bề mặt trái đất, …
Trong tiếng Việt những biểu đạt không gian như: trên vũ trụ, trên trời, dưới đất, dưới nước,…thường được dịch sang tiếng Nga bằng những giới từ có nghĩa như
“trên”, “trong” (в, на), ví dụ: в кocмoce (trong vũ trụ), в небe (trong trời), на зeмле (trên đất), в вoде (trong nước). Đó là bởi vì cách thức ý niệm hóa hình học cho các đối tượng mà cụ thể là “vẽ” hình học (euclidean geometry) nào cho đối tượng đó có sự khác biệt giữa các ngôn ngữ. Chẳng hạn, cuốn sách tiếng Nga
“Мopяк в ceдле” (Thủy thủ trong yên ngựa) viết về văn hào Jack London được dịch sang tiếng Việt thành “Thủy thủ trên yên ngựa”; nghĩa là nếu người Nga “nhìn” cái yên ngựa và ý niệm hóa nó theo hình học như một không gian khép kín, thì người Việt chỉ đơn giản là quan tâm đến mối quan hệ không gian có thực TRÊN- DƯỚI giữa con ngựa (ở dưới) và cái yên (ở trên).
1.4.3. Nguyên lí: “dĩ nhân vi trung” (lấy con người làm trung tâm - anthropocentric) trong tri nhận không gian
Theo tác giả Lý Toàn Thắng trong sự tri nhận không gian của con người - mà cụ thể ở đây là sự định hướng trong không gian – quan trọng nhất là những nhân tố “mang tính con người” sau đây:
1. Cấu tạo cơ thể người, trong đó dáng đứng thẳng là điểm xuất phát của hệ tọa độ không gian mà con người sử dụng để định vị và định hướng trong không gian, với ba chiều “TRƯỚC- SAU”, “TRÊN - DƯỚI”, “PHẢI - TRÁI”. Đáng chú ý nhất là chiều “TRÊN- DƯỚI” vì nó liên quan đến tư thế thẳng đứng của con người, theo hướng sinh học từ đầu đến chân và hướng này lại trùng hợp với hướng vật lí cũng từ trên xuống của sức hút Trái đất.
2. Môi trường tự nhiên xung quanh con người, trong đó mặt đất đóng vai trò của mặt phẳng gốc, cố định trong hệ tọa độ không gian. Dưới tác động của trọng lực và ở tư thế đứng thẳng, con người cảm nhận được, ví dụ, trời là ở “trên” và đất ở
“dưới”. Nhân tố này được thể hiện rất rõ trong nhiều ngôn ngữ ở đó chỉ dùng một từ để chỉ chung cho hai khái niệm “trời” và “trên”, “đất” và “dưới”.
3. Các chuẩn mực và cách thức hoạt động của con người, trong đó đáng chú ý nhất là: khi giao tiếp thì thông thường con người đối diện nhau, còn khi vận động thì con người di chuyển theo hướng nhìn của mắt, về phía trước. Sự định vị và định hướng trong không gian thường được thực hiện trong một khoảng cách nhìn thấy được và chủ yếu là trên mặt đất (ít khi ở trong không khí hay trên mặt nước). Nhân tố này có vai trò rất quan trọng trong cách dùng các từ chỉ không gian.
Đáng chú ý là: trong tiếng Việt có hiện tượng gắn kết rất chặt chẽ (đến mức gần như tuyệt đối) giữa các từ biểu thị ý niệm “TRÊN”, hướng lên (vốn có liên quan với biểu tượng về đầu của con người), với ý niệm “DƯỚI” và hướng xuống tương ứng (có liên quan với biểu tượng về chân người). Ví dụ:
(4) Vòng hoa ở trên đầu cô dâu.
Vòng hoa ở dưới chân cô dâu (chú ý rằng dưới ở đây nghĩa như: cạnh).
(5) Chú rể đặt vòng hoa lên trên đầu cô dâu.
Chú rể đặt vòng hoa xuống dưới chân cô dâu.
Theo logich ở đây chúng ta có thể đặt ra câu hỏi nghiên cứu như sau: con người sẽ định hướng như thế nào khi chúng ta không ở trong tư thế thẳng đứng mà trong tư thế khác chẳng hạn như nằm?
Để trả lời câu hỏi này, chúng ta hãy xem xét hai sự kiện nổi bật sau đây của tiếng Việt:
1. Thứ nhất, là điều chúng tôi vừa trình bày ở trên và các biểu tượng không gian đầu (trên, lên) và chân (dưới, xuống) vẫn được bảo lưu trong tư thế nằm của con người; ví dụ:
(6) Sách ở dưới chân anh ấy (tức là ở đâu đó cạnh chân người đang nằm) Bút để trên đầu anh ấy (tức là để đâu đó cạnh đầu người đang nằm)
2. Thứ hai, là những trường hợp đặc biệt như cách dùng ẩn dụ hướng không gian TRÊN – DƯỚI liên quan đến việc dùng ẩn dụ các từ đầu và chân (và những từ chỉ không gian tương ứng) cho các sự vật mà tư thế chuẩn tắc của chúng vốn không phải là tư thế thẳng đứng của con người, như cái giường chẳng hạn. So sánh:
(7) Ngồi lên (phía) đầu giường.
(8) Đứng xuống (phía) dưới chân giường.
Ở đây đầu và chân giường là trong tư thế nằm ngang, vậy mà vẫn dùng các từ chỉ hướng là lên và xuống của chiều thẳng đứng.
Hoặc khi định vị một ai đó hay vật gì đó trong các bộ phận trên, dưới tưởng tượng của không gian, ví dụ:
(9) Tôi đứng trên anh.
(tức là đứng trước, gần khoảng không gian phía đầu hơn khi xếp hàng).
(10) Cô ấy ngồi trên kia.
(tức là ngồi ở phía trước, gần khoảng không gian sân khấu, màn ảnh nhỏ).
Khi có mặt vật thể trong vai trò vật chuẩn định hướng thì hướng di chuyển hiện thực hay được tưởng tượng sẽ được thể hiện cách khác; so sánh:
(11) Nó chạy lên đầu xe.
Trong phát ngôn này, định hướng tưởng tượng lên được cơ sở trên sự đối lập đầu – đuôi (xe) của ô tô: hướng di chuyển về phía đầu xe là hướng lên, còn hướng di chuyển về đuôi xe là hướng xuống. Còn trong phát ngôn sau:
(12) Nó chạy về phía trước xe.
Định hướng hiện thực (đối với vật chuẩn) không phải dựa trên sự đối lập đầu – đuôi (của xe) mà nó chỉ liên quan đến bộ phận phía trước của xe có tư cách là đối tượng định hướng (mốc, vật chuẩn) và thường là theo góc nhìn của người quan sát ở phía đối diện với đầu xe.
Trong thế giới động vật, sự định hướng không gian cũng là được chuyển từ con người sang theo phép ẩn dụ. Ở những con vật kích thước lớn như con voi hay khủng long ta dễ thấy rõ sự định hướng tưởng tượng theo hướng di chuyển như trong ví dụ sau:
(13) Đàn kiến bò từ từ lên phía đầu con voi.
So sánh với:
(14) Đi xuống chỗ đuôi khủng long xem đi.
Cái cách thức định hướng lên – đầu, xuống – đuôi ở động vật này là kết quả của sự di chuyển của lối nói lên – đầu, xuống – chân ở con người trong tư thế nằm mà chúng tôi vừa phân tích ở trên.