BIẾN THỂ CÚ PHÁP TRẬT TỰ THÀNH TỐ
2.1.3. Biến thể cú pháp vị trí trạng ngữ và các thành phần phụ khác
Trạng ngữ là cách định danh quen thuộc nhất của thành phần mang vai trị biểu đạt tình huống của câu/ phát ngơn. Đây là cách định danh của ngữ pháp truyền thống, nhƣng không quá xa cách với khái niệm “chu tố” của ngữ pháp Tesnière, hay “chu cảnh” của
khơng có mấy vai trị bởi chỉ là thành phần phụ, đứng ngồi nòng cốt câu nhƣng trong đời sống giao tiếp, chúng hồn tồn có thể là tiêu điểm thông báo của câu, là bộ phận mang thơng tin trọng tâm. Vì lý do đó mà những thay đổi vị trí của trạng ngữ trong các phát ngơn cũng là một nội dung quan trọng khi xem xét các biến thể cú pháp của câu.
Về vị trí của trạng ngữ, có nhiều ý kiến đã trao đổi nhƣng phần lớn các nhà Việt ngữ học đều thống nhất với khẳng định của Hoàng Trọng Phiến: “Trạng ngữ có khả năng
ở đầu, ở giữa và ở cuối, nhưng vị trí phổ biến nhất là ở đầu câu” [H.T.Phiến sđd: 156].
Thực sự, trạng ngữ là một thành phần câu có vị trí khá tự do với ba dạng tồn tại trong câu: đứng đầu câu, đứng cuối câu và đứng giữa chủ ngữ và vị ngữ trong câu. Lý giải hiện tƣợng này, Nguyễn Văn Hiệp (2009) đã phân tích thuyết phỏng hình (Iconicity) về những thành tố phụ càng có quan hệ gần gũi thì càng có vị trí đứng gần vị từ chính, để đƣa ra nhận định: “Với tư cách là thành phần phụ chuyên biểu thị những thơng tin về tình huống
của sự tình được biểu thị bỏi nịng cốt câu, trạng ngữ có quan hệ với cả câu nói chung chứ khơng phải có quan hệ với riêng vị từ vị ngữ, vì vậy khả năng cải biến vị trí rộng rãi của nó là một hệ luận có thể rút ra được từ giả thuyết về tính phỏng hình” [N.V.Hiệp
2009; 209]. Xem xét ví dụ về sự khác nhau của vị trí trạng ngữ nhƣng khơng làm thay đổi giá trị nội dung phát ngôn:
{2:37} a. Suốt đời họ mong mƣa. (Tơ Hồi, Dế mèn phiêu lưu ký) b. Họ suốt đời mong mƣa.
c. Họ mong mƣa suốt đời.
Nhƣng ngữ liệu tiếng Việt cho thấy có những trƣờng hợp khác khơng thể có sự thay đổi vị trí tùy nghi của trạng ngữ.
{2:38} a. Vả lại, Hộ, đối với Từ, còn là một ân nhân nữa. (Nam Cao, Đời thừa) b. * Vả lại, Hộ còn là một ân nhân nữa, đối với Từ.
Theo Nguyễn Kim Thản, việc đặt trạng ngữ vào giữa chủ ngữ và vị ngữ là một cấu tạo ngoại lai, khiến cho đơn vị này thiếu tự nhiên – “làm cho mạch câu đứt ra, ý câu thiếu
liên tục” [N.K.Thản 1981;182]. Nhƣng có lẽ, việc tách chủ ngữ và vị ngữ trong phát ngôn
xen trạng ngữ này có thể là một dụng ý của ngƣời nói, nhằm nhấn mạnh chủ thể hành động là nhân vật mang tên “Hộ”.
{2:39} a. Cắm đi một mình trong đêm. Đúng nhƣ báo Đảng nói, đêm nay trời ít mây và có gió nhẹ. (Nguyên Ngọc, Rẻo cao) b. ? Cắm đi một mình trong đêm. Đúng nhƣ báo Đảng nói, trời ít mây và có gió nhẹ đêm nay.
Ở ví dụ 2:39, phát ngơn trƣớc đề cập tới sự tình nhân vật tên Cắm di chuyển trong đêm để rồi ở phát ngơn sau, cơ sở tình huống thời gian “đêm nay” là điểm xuất phát của sự tình mới về điều kiện thời tiết. Vì vậy, phát ngơn sẽ khó đƣợc chấp nhận nếu vị trí của “đêm nay” đặt xuống sau chủ ngữ - vị ngữ nhƣ ở 39b.
Những ví dụ 38 và 39 cho thấy vị trí của một thành phần phụ nhƣ trạng ngữ khơng đơn giản nhƣ những gì các nhà ngữ pháp nhận định. Nguồn ngữ liệu luận án có đƣợc ủng hộ quan niệm về bốn nhân tố có ảnh hƣởng đến khả năng cải biến vị trí của trạng ngữ mà Nguyễn Văn Hiệp (2009) đã chỉ ra. Đó là:
- Độ dài vật chất của trạng ngữ: nếu trạng ngữ là một ngữ đoạn có ít âm tiết thì khó có thể đứng đƣợc ở vị trí cuối câu. Ví dụ:
a. Đêm, Đật và Ninh ngủ với thầy. (Nam Cao) 3 b. Đật và Ninh đêm ngủ với thầy.
c. * Đật và Ninh ngủ với thầy, đêm.
- Tính phiếm chỉ của trạng ngữ: nếu trạng ngữ là những ngữ đoạn chỉ thời gian không xác định cụ thể nhƣ một hơm, có khi, ngày nào, v.v. thì chúng khơng thể đứng sau nịng cốt câu. Ví dụ:
a. Ngày nào, Thị Nở cũng phải qua vƣờn nhà hắn . (Nam Cao) b. Thị Nở, ngày nào cũng phải qua vƣờn nhà hắn.
c. * Thị Nở cũng phải qua vƣờn nhà hắn ngày nào.
- Khả năng hạ cấp cƣơng vị: Nếu bổ ngữ của câu có cấu tạo là một cú (mang cấu trúc C-V) thì trạng ngữ cũng khơng thể đứng sau nịng cốt câu đƣợc. Lí do nếu đứng sau cụm C-V làm bổ ngữ, trạng ngữ của câu sẽ bị nhầm lẫn thành thành phần phụ của bổ ngữ có cấu tạo là cụm C-V ấy, gây ra cách hiểu khác.
a. Lúc ấy, Điền phải cố giữ cho cái mặt không xị xuống. (Nam Cao)