Cấu trúc so sánh khác biệt với "other" và tƣơng đƣơng trong tiếng Việt

Một phần của tài liệu (LUẬN án TIẾN sĩ) các phương thức biểu hiện ý nghĩa so sánh trong tiếng anh và tiếng việt ( so sánh thang độ ) (Trang 146 - 149)

X c1 c2 Y

4.4.2. Cấu trúc so sánh khác biệt với "other" và tƣơng đƣơng trong tiếng Việt

Việt

Xét các câu sau đây.

(97) It turns out that the US policy is in fact other than he stated. [127, 1145]

(Chính sách của Hoa Kỳ trong thực tế hoá ra không như ông ta đã tuyên bố). (98) He needs the money to buy other kinds of weapons. [233, 190]

(Ông ấy cần tiền để mua những loại vũ khí khác).

(99) It's time you made your confession, Coles, to someone other than yourself. [228, 146]

(Đã đến lúc ông phải tự thú với ai đó không phải là chính ông, ông Coles ạ).

Other” có thể xuất hiện trong câu ở vị trí vị ngữ (câu 97), định ngữ (câu 98) hoặc bổ nghĩa sau (post positive) (câu 99).

Theo Huddleston [127, 1145], những câu có vị ngữ “other than” là rất ít và đây cũng là cấu trúc duy nhất của “other” trong đó “than” dẫn đầu mệnh đề so sánh. Tuy là một tính từ, “Other” đòi hỏi một bổ ngữ chứ không thể đứng một mình như đa số các tính từ khác trong tiếng Anh. Cho nên, người ta chỉ nói "Our policy is different” (Chính sách của chúng ta thì khác) chứ không nói “Our policy is other”, mặc dù “other” và „different” có nghĩa như nhau và cùng là vị ngữ.

Trong cấu trúc bổ ngữ sau, “other” luôn luôn có “than” theo sau và cụm từ “other than” tạo thành là một giới từ kép có nghĩa như “except” (ngoại trừ), “besides” (ngoài ra), ví dụ:

(100) Little has changed other than it is now a silent and deserted place.

[127, 1145]

(Ngoại trừ sự vắng lặng hiện nay - nơi này đã chẳng thay đổi gì mấy).

Ngoài ra, “other” còn có thể xuất hiện trong câu như một đại từ. Danh từ mà “other” thay thế được xác định bằng phép hồi chiếu.

(101) There've been some spare parts and plutonium to Iran and Iraq and India and others, but I think this is the first fully assembled, ready - to - shoot missle. [233, 190]

(Đã có một số bộ phận rời và chất plutonium được chuyển đến Iran, Iraq, Ấn Độ và những nước khác, nhưng tôi cho rằng đây là quả tên lửa đầu tiên được lắp ráp hoàn chỉnh và sẵn sàng khai hoả).

(102) Greg could not strike at her in the protection of the company of others.

[238, 381]

(Greg sẽ không dám động thủ với cô ta khi có mặt những người khác).

Khi khảo sát”other”, người ta không thể không nhắc đến “another” (một ... khác) vốn dĩ do sự kết hợp giữa mạo từ “an” và “other” [163, 57].

(103) Her little project was inspected, then taken to another lab. [233, 229]

(Công trình nhỏ của cô ta được kiểm tra rồi chuyển đến một phòng thí nghiệm khác).

Giống như “other”, “another” cũng có thể hoạt động trong vai một đại từ.

(104) Another hit a small house where a family of seven was fast asleep.

(Một quả bom khác rơi trúng một ngôi nhà nhỏ có một gia đình bảy người đang ngủ say).

Trong tiếng Việt, yếu tố tương đương với tính từ “other” là “khác”, “ngoài”, “khác hơn là”, “không phải là”, “chứ không phải là”, “ngoại trừ”, “không như”.

(105) Tuy vậy cô vẫn là người duy nhất ngoài Kiên lên thăm xưởng vẽ.

[215, 142]

(Yet she was the only one, other than Kien, who visited the secluded attic studio).

Tuy nhiên, “other” được sử dụng như một đại từ là một đặc trưng riêng của tiếng Anh. Trong tiếng Việt danh từ biểu thị lớp, loại chung của thực thể bị thay thế luôn luôn phải xuất hiện. Trong (101), tiếng Anh chỉ cần dùng “others”, tiếng Việt phải dùng cả cụm từ “những nước khác”. Từ “nước” là một danh từ chung, “Iran”, “Iraq” là những nước cụ thể thuộc về danh từ chung đó. Ở (102), từ “other” trở thành “những người khác”: “người” là một danh từ chung. Điều này cũng áp dụng cho cả đại từ “another”.

Xét về tần số sử dụng, số câu với “other” (kể cả “another”) đã thu thập được là 107, chiếm tỉ lệ 44,21% của toàn bộ nhóm câu so sánh khác biệt. Trong nội bộ nhóm “other”, nhóm câu có chứa “other” là 63 (58,88%) và chứa “another” là 44 (41,42%). Tần số xuất hiện của các mẫu câu khác nhau trong nhóm “other” cũng chênh lệch nhau khá lớn.

Những câu có chứa “another + danh từ” có tần số cao nhất là 35 câu, tỉ lệ 32,71%. Tiếp theo là nhóm câu có mẫu “other + danh từ” (32 câu, tỉ lệ 29,91%). Nhóm câu chứa đại từ “other” có tần số sử dụng thấp hơn (18 câu, tỉ lệ 16,82%). Câu có mẫu “other than + danh từ” xuất hiện 10 lần, tỉ lệ 9,35%. Loại câu có mẫu “other + danh từ + than...” ít xuất hiện nhất (3 câu, tỉ lệ 4,17%). Các biến thể tương đương với “other” và “another” trong tiếng

Một phần của tài liệu (LUẬN án TIẾN sĩ) các phương thức biểu hiện ý nghĩa so sánh trong tiếng anh và tiếng việt ( so sánh thang độ ) (Trang 146 - 149)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(181 trang)