Ngoài ra, trong tập truyện ngắn của NTTH còn có câu tách biệt tơng đơng liên ngữ ở câu cơ sở không chứa quan hệ từ hay thờng đợc gọi là từ ngữ chuyển

Một phần của tài liệu Khảo sát câu tách biệt trong truyện ngắn nguyễn thị thu huệ (qua tập 37 truyện ngắn nguyễn thị thu huệ) (Trang 58 - 59)

- Về phơng diện cấu trúc, câu tách biệt tơng đơng với thành phần vị ngữ ở câu cơ sở cũng có sự phong phú về mặt cấu trúc Trong tập 37 truyện ngắn

c) Ngoài ra, trong tập truyện ngắn của NTTH còn có câu tách biệt tơng đơng liên ngữ ở câu cơ sở không chứa quan hệ từ hay thờng đợc gọi là từ ngữ chuyển

liên ngữ ở câu cơ sở không chứa quan hệ từ hay thờng đợc gọi là từ ngữ chuyển tiếp, nhằm liên kết giữa ý của câu trớc và ý của câu sau đó mang tính chặt chẽ và lô gíc, làm cho ngời đọc hiểu đợc nội dung mà ngời viết muốn chuyển đến cho ng- ời đọc một cách nhanh chóng. Với kiểu câu này có 17 câu trong tổng số 52 câu tách biệt tơng đơng với thành phần này, chiếm 32,7%.

Chẳng hạn:

Suy cho cùng. Nếu điên đợc nh cô. Tôi thấy tất cả nên điên.

[tr.488]

Tôi không thấy sợ nữa. Thấy thơng. Suy cho cùng. Họ chẳng làm gì đợc. [ tr. 72]

Sai cũng khóc. Tranh luận để đúng về mình xong cũng khóc. Bực cũng khóc. Nói chung. Tôi là đứa kém bản lĩnh. [tr.144]

Nếu không có những ngời viết ra những câu chuyện đó, họ lấy gì mà đọc?Tóm lại. Cháu viết đợc văn là quý. [tr. 125 ]

Làm ngời lớn, có thể làm phù thủy bất cứ ngày hay đêm, có thể làm vỡ mọi thứ. Có ngủ vào giờ làm việc nhng lại thức vào những lúc phải ngủ.

Nói chung. Làm ngời lớn thoáng hơn làm trẻ con. [tr. 224]

Dơng không ngừng kể chuyện về cuộc sống ở nớc ngoài, những thay đổi trong suy nghĩ, những gì anh học tập đợc. Nói chung. Anh chán ngấy cuộc sống ở nớc nhà. [tr.101]

Tóm lại, cũng một lần nữa ta có thể khẳng định rằng: câu tách biệt tơng đơng với thành phần liên ngữ đợc dùng để nối ý của câu sau nó với ý của câu đứng trớc nó hay với ý của cả cụm gồm nhiều câu đứng trớc hoặc đứng sau câu ấy. Trong tổng số 52 câu tách biệt tơng đơng với thành phần liên ngữ ở câu cơ sở, trong đó kiểu câu thành phần liên ngữ tổ hợp quan hệ từ chiếm số lợng nhiều nhất so với hai loại câu còn lại 29/52 câu, còn đứng vị trí thứ hai là câu thành phần liên ngữ không chứa quan hệ từ 17/52 và cuối cùng là câu mà thành phần liên ngữ là quan hệ từ chiếm một vị trí không đáng kể 6/52. Có thể nói, so với các thành phần tách biệt khác trong truyện ngắn của NTTH thì loại câu tách biệt tơng đơng với thành phần liên ngữ chiếm một vị trí không nhiều so với các thành phần khác.

2.1.8. Câu tách biệt tơng đơng với bổ ngữ ở câu cơ sở

2.1.8.1. Khái niệm và đặc điểm của bổ ngữ

Một phần của tài liệu Khảo sát câu tách biệt trong truyện ngắn nguyễn thị thu huệ (qua tập 37 truyện ngắn nguyễn thị thu huệ) (Trang 58 - 59)