Mác gửi Ăng-ghen ở Man-se-xtơ

Một phần của tài liệu [Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 32 phần 6 doc (Trang 27 - 30)

C. M của anh

Mác gửi Ăng-ghen ở Man-se-xtơ

ở Man-se-xtơ

[Luân Đôn], 11 tháng Năm 1870

Phrết thân mến!

Mãi hôm nay, qua thư anh tôi mới thấy rằng tôi đã quên bỏ kèm thư của Vin-hem1

vào. Cũng xin gửi kèm theo đây cả thư của Brắc-cơ v.v., mà tất cả những thư ấy phải gửi trả lại cho tôi trước thứ ba, tôi dự tính lúc đó lại bình phục rồi. Ma-in-xơ, Đác-mơ-stát, Man-hem483?

Phải chăng Man-hem tốt hơn cả? Ma-in-xơ là cứ điểm của Phổ.

Về những người ở Oen-xơ thì trong sổ ghi chép của mình tôi

không tìm thấy cái quan trọng nhất. Song chỉ có thế này.

Sở hữu chung về tài sản đã bị loại trừ bởi tính chất không bền vững của mối liên kết hôn nhân của người Ken-tơ cổ đại mà mọi người đã biết, cũng như bởi

quyền biểu quyết của phụ nữ tại hội nghị của bộ tộc (V. Vắc-xmút. Lịch sử các phong tục châu Âu . Phần thứ hai, Lai-pxích, 1833).

Trong sự trình bày của mình, Vắc-xmút chủ yếu dựa vào luật pháp của quốc vương Đi-phnu-ôn Môn-mút và Hô-oen-đô2

“Luật Môn-mút”. Bản dịch của Uy-li-am Prô-béc-tơ: “Luật pháp cổ đại

--- ---

1 thư của Líp-nếch (xem tập này, tr. 681). 2 Nhân từ.

1694 Mác gửi Ăng-ghen, 11 th áng năm 1870 Mác gửi Ăng-ghen, 11 tháng năm 1870 1695và của Hô-oen nhân từ, phần bình luận các tam đoạn luận, và của Hô-oen nhân từ, phần bình luận các tam đoạn luận,

luật giáo dục và luật săn bắn của xứ Oen-xơ”. Luân Đôn, 1823 và ét-uốc Đê-vít “Nghiên cứu về người Ken-tơ”. Luân Đôn, 1804.

Trong sổ tay của mình, tôi tìm thấy mấy đoạn trích sau đây thật nực cười.

Luật lệ kiểm nghiệm sự trinh tiết. Chỉ cần một cá nhân nào đó, chẳng hạn, một cô gái, chứng minh sự trinh tiết của mình là đủ rồi! . Người đàn ông muốn đuổi người đàn bà chung sống với mình để lấy người khác sẽ chuộc được tội lỗi của mình bằng cách trả một số lượng đồng đi-na đủ để phủ kín mông đít của người phụ nữ đi khiếu kiện. Người phụ nữ buộc tội người đàn ông cưỡng hiếp mình thì tay trái đặt lên dương vật của anh ta, còn tay phải đặt lên thánh tích, bằng cách như vậy tuyên thệ rằng lời khai của mình là đúng sự thực .

Gian dâm với vương hậu thì phải nộp cho quốc vương khoản tiền gấp đôi .

Chương thứ nhất của cuốn sách về luật tập quán chỉ nói về phụ nữ . Nếu người vợ qua đêm với người đàn ông khác mà người chồng đánh chị ta thì anh ta mất quyền đòi bồi thường tuỳ tình hình mà quy định chính xác những cái mà người vợ có thể chuyển nhượng. Vợ nông dân (taeawgh) chỉ có thể chuyển

nhượng vòng cổ của mình và cho mượn chiếc sàng, tuy nhiên khi chị ta cần đòi lại thì chỉ cần gọi một tiếng là đủ. Vợ người quyền quý (uchelwr) có thể chuyển nhượng áo choàng, quần áo lót và giầy dép v.v., còn cho mượn thì có quyền đối với toàn bộ dụng cụ gia đình. Đối với phụ nữ, mà người đàn ông bị bất lực, ghẻ lở, và

hơi thở hôi thối là những lý do đầy đủ để ly hôn .

Những người Ken-tơ ấy là những chàng trai rất lịch thiệp! Mà họ là những nhà biện chứng bẩm sinh, vì mọi thứ đều được viết theo tam đoạn luận. Tư liệu về tục lệ hôn nhân tôi có thể nghiên cứu lại tác phẩm của Vắc-xmút ở Viện bảo tàng1

khi tôi lại bắt đầu ra khỏi nhà.

--- ---

1 Thư viện của Bảo tàng Anh.

Ngoài ra, tôi còn thấy trong sổ tay của mình những đoạn trích từ một số tác phẩm về Ai-rơ-len mà chắc anh ta đã xem rồi,

hoặc trở nên thừa do có những tư liệu hay hơn. Còn có một cuốn sách mà tên gọi tôi không nhận ra được rõ: “Cgygia” hay là “Ogygia” của R. Ô Phla-ết-ti. Luân Đôn, 1685.

Tiến sĩ Sác-lơ ÔCô-no. “Các nhà biên niên sử cổ đại của

Ai-rơ-len”. Bớc-kinh-hêm (1814-1826, 4 tập).

G. Oe-rơ. Thời cổ đại và lịch sử của Ai-rơ-len”. Luân Đôn, 1705, Oe-rơ. Hai cuốn sách về các nhà văn Ai-rơ-len”. Đu-blin, 1704484.

Với Ba-cu-nin, sự việc hoặc đã không thành công, hoặc người ta đã sắp xếp mọi cái sao cho giữ được thể diện. Xem xét kỹ hơn thì tôi thấy rằng Ô-ga-rép1

là chủ biên. Trong những số đầu, Ba-cu-nin chỉ đăng có một bức thư2

trong đó ông ta sắm vai người ngoài cuộc, phê phán ban biên tập thiếu nguyên tắc v.v., tự quảng cáo mình là người theo chủ nghĩa xã hội và người theo chủ nghĩa quốc tế v.v.. Tuy vậy tất cả những gì mà ông ta viết chỉ quy lại như sau: về mặt lý luận cần lên án bất cứ sự liên hiệp nào, còn trên thực tế thì Ô-ga-rép đúng. Hiện nay trước hết cần lật đổ chính quyền Nga hoàng, muốn vậy cần liên kết tất cả các chính đảng thù ghét chính quyền ấy v.v. và v.v.. Sau đó họ có thể ẩu đả lẫn nhau v.v.. Thế là những người xã hội chủ nghĩa ở Nga – nhưng lạy chúa không phải là ở Tây Âu – được phép làm “chính trị”.

Những tư liệu về nước Nga mà tôi gửi hôm nay anh có thể giữ lại, vì tôi đã có bản thứ hai.

Xin chào.

--- ---

1 Xem tập này, tr. 671.

2 M. Ba-cu-nin. Gửi các biên tập viên báo Cái chuông .

Một phần của tài liệu [Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 32 phần 6 doc (Trang 27 - 30)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(114 trang)