7. Cấu trúc của khóa luận
1.3.3. Điểm chung và khác biệt về từ xưng hô trong tiếng Việt và tiếng Lào
Từ xưng hô là những từ dùng để xưng hô trong giao tiếp. Các từ đó dùng để thay thế và biểu thị cấc đối tượng tham gia quá trình giao tiếp. Ngôn ngữ dùng trong giao tiếp còn là một bộ phận được cấu thành từ nền văn hóa hiện diện trên mọi bình diện của ngôn ngữ. Chính vì vậy, hệ thống từ xưng hô trong tiếng Việt và tiếng Lào vô cùng phong phú, đa dạng. Chính vì điều này đã tạo nên những nét tương đồng và khác biệt của từ xưn hô Việt – Lào.
Từ những khái quát về đặc điểm của từ xưng hô trong tiếng Lào với tiếng Việt, ta thấy rằng từ xưng hô của hai nước có những đặc điểm vô cùng giống nhau. Đầu tiên ta nói đến hệ thống từ xưng hô. Với đại từ xưng hô, danh từ xưng hô thì đa số đều giống nhau. Chúng dựa trên vai vế của những người tham gia giao tiếp, hay chức vụ và nghề nghiệp của người giao tiếp. Qua quá trình hình thành và phát triển của xã hội ta thấy xã hội phát triển, có nhiều ngành nghề thì sẽ tạo ra nhiều danh từ chỉ nghề nghiệp.
Bên cạnh đó cũng có một vài sự khác biệt. Đối với từ xưng hô tiếng Việt ta thấy hệ thống từ vô cùng phong phú và đa dạng. Nó không chỉ qua các đại từ danh từ mà trong đó các vai vế cấp bậc vô cùng rõ ràng. Với tiếng Lào cũng là hệ thống như vậy nhưng vốn từ lại hạn chế. Nó không phong phú như với tiếng Việt.
Tiểu kết chương 1
Trong quá trình tìm hiểu và nghiên cứu những vấn đề chung của hai ngôn ngữ Việt và Lào. Chúng tôi đã tìm hiểu về các mặt của từ, qua đó tạo tiền đề cho chúng tôi nghiên cứu kĩ hơn về cấu tạo của từ. Bên cạnh đó, từ xưng hô từ vừa gọi tên vừa gọi chức vụ, vừa đại từ vừa danh từ. Về điểm này, hai nước có nhiều nét tương đồng với nhau.
Ngôn ngữ dùng trong giao tiếp còn là một bộ phận được cấu thành từ nền văn hóa hiện diện trên mọi bình diện của ngôn ngữ. Chính vì vậy, hệ thống từ xưng hô trong tiếng Việt và tiếng Lào vô cùng phong phú và đa dạng, không giống như tiếng nước khác. Cách dùng từ xưng hô của người Việt và người Lào cũng có nhiều nét tương đồng mà ở đó sự khác biệt thì vô cùng ít. Phải chăng vì cả hai đều có văn hóa cũng như lịch sử giống nhau. Điều này tạo nên một nét tương đồng của hai quốc gia vốn được xem là “anh-em”. Tuy có sự khác biệt một số cách xưng hô song không đáng kể.
CHƯƠNG 2
ĐẶC ĐIỂM TỪ XƯNG HÔ TRONG TIẾNG LÀO VÀ TIẾNG VIỆT HIỆN NAY