3. Các tác tử bác bỏ và mô hình bác bỏ tiếng Việt
3.2.2. Tác tử bác bỏ ỘgìỢ và các kết hợp
Tác tử bác bỏ ỘgìỢ thýờng đýợc kết hợp với các DT, ĐT, hoặc TT đứng trýớc nó nhằm phủ định chắnh hành động, tắnh chất hay nhân vật đýợc nêu ra trýớc đó, vắ dụ: ãn gì, uống gì, hỏi gì, làm gìẦChúng tơi đã thống kê đýợc các mơ hình bác bỏ của tác tử "mà" nhý sau:
Mơ hình: DT/ ĐT/ TT + gì
Vắ dụ:
A: Nó giỏi thế à?
B: Giỏi gì!
(Tiếng Việt cõ sở C, Đoàn Thiện Thuật, trang 87) Hay trong một vắ dụ khác
Vắ dụ:
A: Làm sao mà em thi trýợt đýợc, chị không phải lo đâu, dạo này em
chãm học lắm, học ngày học đêm.
B: Chãm gì! Thỉnh thoảng chị vẫn thấy em đi chõi ngoài đýờng. (Tiếng Việt cõ sở C, Đoàn Thiện Thuật, trang 87)
Các TT hoặc ĐT đứng trýớc từ phiếm định ỘgìỢ thýờng đýợc sử dụng nhý một yếu tố đýợc bác bỏ, trong vắ dụ thứ nhất là phủ định sự ỘgiỏiỢ nghĩa là khơng giỏi. Cịn trong vắ dụ thứ hai là phủ định sự ỘchãmỢ nghĩa là Ộkhơng chãmỢ.
Bên cạnh đó cịn có các DT đứng trýớc ỘgìỢ cũng đýợc bác bỏ giống nhý các ĐT hoặc TT khác.
Vắ dụ sau đã nói lên điều đó :
A: Khơng ai đi bắn vào một bông hoa, anh hiểu không? B: Hoa ht gì! Nó là gái Noong Nhai.
(Truyện bên dòng Nậm Rốm, Nguyễn Bảo, tạp chắ VNQĐ số 597- 598/2004, trang 105)
Hoặc :
A: Thôi anh, vợ của ba, má của mình đó.
B: Vợ gì! Tao đánh cho nỏ xác ra sa trýờng.
(Truyện bên dòng Nậm Rốm, Nguyễn Bảo, tạp chắ VNQĐ số 597- 598/2004, trang 205)
Vắ dụ trên đây, ngýời nói khơng chỉ đýa ra sự PĐBB mà còn kèm theo thái độ coi thýờng, khinh miệt vì rõ ràng ngýời đàn bà đang đýợc nói tới là vợ của ba mình, nhýng lời nói lại mang tắnh chất bất lịch sự, kèm theo đó là thành ngữ "nỏ xác ra xa trýờng" (thành ngữ này chỉ dùng khi nói đến sự cãm phẫn đối với kẻ thù) kết hợp với từ "đánh" xem ra mối quan hệ giữa hai ngýời rất tiêu cực, thiếu thiện cảm.
Mơ hình: ĐT/ TT + gì mà + ĐT/ TT
Trýờng hợp này các ĐT hoặc TT đýợc lặp lại nhằm nhấn mạnh vào hành động, tắnh chất bác bỏ. Để chất vấn yếu tố nào đó thì ngýời nói đã đặt ỘgìỢ vào giữa các ĐT hoặc TT đó. Hành động bác bỏ đýợc nhấn mạnh đối với các ĐT kèm theo ngữ khắ từ hoặc lời giải thắch đi kèm để giải thắch và làm rõ hõn về thái độ của hai bên tham gia giao tiếp, nhý các vắ dụ sau:
Vắ dụ:
A: Ba má cháu vẫn khỏe, chị Hoa, anh Hýng, anh Tuấn có hay về q thãm ơng bà khơng ạ?
B: Thãm gì mà thãm, đứa nào cũng bận, lấy đâu ra thời gian về thãm ông bà.
(Tiếng Việt cho Ngýời nýớc ngoài, quyển 3, Nguyễn Vãn Huệ, trang 108)
Hoặc phủ định với chắnh tắnh từ đýợc nêu ra trýớc đó nhý: Vắ dụ :
A: Các cụ là lắnh già, anh là lắnh trẻẦSợ gì nào?
(Lên Điện Biên đón dâu, Khuất Quang Thụy, tạp chắ VNQĐ số 597 Ờ 598/ 2004, trang 109)
Nói chung, tắnh chất bác bỏ của câu phủ định sẽ nhẹ nhàng hõn nếu nhý
sau khi BB có kèm theo lời giải thắch phắa sau. Nếu chỉ đứng một mình mơ hình bác bỏ nhý đã nêu thì sự bác bỏ mạnh và dứt khốt, ngýời nghe sẽ cảm nhận đýợc sự tức giận, trách móc nhiều hõn là thơng cảm, chia sẻ.
Mơ hình: ĐT + gì đâu Vắ dụ:
A: Ơng bà làm gì nhau ở ngồi đấy thế?
B: Làm gì đâu.
(Tuyển tập truyện ngắn Tơ Hồi trýớc cách Mạng tháng 8, Giãng thề, trang 13)
Mơ hình: ĐT + cái gì
Vắ dụ:
A: Em định lên để báoẦ(Lành nghẹn ngào trong tiếng nấc)
B: Báo, báo cái chi.
(Còn lại chút này, Nguyễn Thị Lê Na, tạp chắ VNQĐ số 641/2006, trang 50)
Ngýời miền Trung thýờng sử dụng từ ỘchiỢ giống nghĩa với từ ỘgìỢ của ngýời miền Bắc. (Báo cái chi => Báo cái gì => Báo gì => Báo để làm gì...). Vừa là một câu hỏi chất vấn lại vừa dùng để thanh minh, thể hiện ý định của ngýời nói nhằm bác bỏ hành động mà mình cảm thấy khơng tin týởng, khơng đồng tình. Mơ hình BB này có ý nghĩa bác bỏ mạnh, thái độ của ngýời bác bỏ thýờng kèm theo sự không tán thành, cáu gắt, dứt khốt, khơng có tắnh lịch sự. Sự bác bỏ ở đây đồng thời để chất vấn cho hành động ngýời nói đýa ra trýớc đó.
Vắ dụ:
A: Bạn con nói có phim Ộsý tử Hà ĐơngỢ hay lắm mẹ ạ!
B: Có gì lạ đâu!
(Ngýời đàn bà hát trong mýa, Nguyễn Vãn Tuấn, tạp chắ VNQĐ số 691/2008, trang 12)
Trong ngôn ngữ giao tiếp hàng ngày chúng ta cũng thấy xuất hiện những kiểu bác bỏ nhý mơ hình đã nêu trên týõng đối nhiều, vắ dụ :
Sinh viên A nói với sinh viên B.
A: Hơm nay có vãn nghệ vui lắm cậu ạ. B: Có gì vui đâu, nãm nào chẳng có.
"Có gì vui đâu" nghĩa là "khơng vui" với sự giải thắch sau đó của B thì
đối với B, việc vãn nghệ là việc khơng có gì đặc biệt vì nó diễn ra hàng nãm mà B đã quá quen thuộc rồi. Sự bác bỏ đýợc đýa ra để không tán thành với A. Sự BB và thái độ BB tuỳ thuộc vào hành động, sự việc, cảm xúc của mỗi ngýời. Trong câu trên cảm xúc của ngýời nghe "khơng thấy có gì đặc biệt" trong khi đó cảm xúc của A là "đặc biệt" - có thể A chýa bao giờ xem chýõng trình nào đặc sắc nhý thế hõn nữa A cũng là ngýời u âm nhạc.
Trên đây là những mơ hình và cách dùng TTBB "gì" chúng ta có thể thấy đýợc rằng tác tử này có một vai trị bác bỏ rất quan trọng trong việc phủ định câu nói trong tiếng Việt. Qua phân tắch trên cũng thấy đýợc việc dùng tác tử BB "gì" trong cả lời ãn tiếng nói hàng ngày lẫn vãn học đều rất phong phú. Hàm ý khi BB với tác tử "gì" thýờng thể hiện sự bất cần, khơng quan tâm, BB một cách thẳng thắn không rào đón, khơng vịng vo, tắnh lịch sự không cao.