D. BAN THƢ KÝ Điều 28 Mục đích của Ban Thƣ ký
ĐIỀU KHOẢN CUỐI CÙNG
Điều 36. Hiê ̣u lƣ̣c thi hành và các Hiê ̣p đi ̣nh có trƣớc Hiê ̣p đi ̣nh này
Hiê ̣p đi ̣nh này sẽ:
A. Có hiệu lực thi hành đối với tất cả các bên , kể từ ngày đa ̣i diê ̣n toàn quyền được bổ nhiê ̣m của các bên ký kết , không có hiê ̣u lực hồi tố với các hoa ̣t đô ̣ng và dự án trước đo
B. Thay thế Quy chế của Ủy ban Điều phối Nghiên cứu Ha ̣ lưu sông Mê Kông sửa đổi năm 1957, Tuyên bố chung về các nguyên tắc sử du ̣ng nước Ha ̣ lưu sông Mê Kông 1975 và Tuyên bố về Ủy ban Lâm thời Điều phối Nghiên cứu Ha ̣ lưu vực sông Mê Kông nă m 1978, và các Quy chế hoa ̣t đô ̣ng được thông qua trong các văn kiê ̣n nói trên . Hiệp đi ̣nh này không thay thế hoă ̣c có giá tri ̣ cao hơn các điều ước , đa ̣o luâ ̣t hoă ̣c thỏa thuâ ̣n khác mà mô ̣t hay nhiều bên tham gia trừ phi có bất đồng về thuâ ̣t ngữ, phạm vi pháp lý của các vấn đề đó phải được trình lên các chính phủ liên quan để xem xét và giải quyết.
Hiê ̣p đi ̣nh này có thể được bổ sung , sửa đổi, thay thế hoă ̣c chấm dứt bằng thỏa thuâ ̣n chung của tất cả các bên tham gia ta ̣i thời điểm xem xét.
Điều 38. Phạm vi Hiệp định
Hiê ̣p đi ̣nh này sẽ bao gồm Phần mở đầu và tất cả các điều khoản và bổ sung nếu có , các Phụ lục , và tất cả các thỏa thuâ ̣n khác mà các Bên tham gia ký kết theo Hiê ̣p đi ̣nh . Các bên có thể ký kết các thỏa thuận song phương hoă ̣c đa phương cu ̣ thể hoă ̣c dàn xếp thực hiê ̣n , và quản lý các chương trình và dự án được thực hiê ̣n trong khuôn khổ của Hiê ̣p đi ̣nh này , nhưng không được trái với Hiê ̣p đi ̣nh và không làm ảnh hưởng tới quyền và nghĩa vụ của các bên không tham gia ký kết , trừ phi được quy đi ̣nh khác trong Hiê ̣p đi ̣nh này .
Điều 39. Thành viên mới tham gia Hiê ̣p đi ̣nh
Bất kỳ mô ̣t Quốc gia ven sông Mê Kông nào khác , nếu chấp nhâ ̣n các quyền và nghĩa vu ̣ quy đi ̣nh trong Hiê ̣p đi ̣nh này, đều có thể trở thành một bên tham gia trên cơ sở đồng thuâ ̣n của các thành viên.
Điều 40. Ngừng và Rút khỏi Hiệp định
Bất kỳ mô ̣t bên nào tham gia Hiê ̣p đi ̣nh này cũng đều có thể rút hoă ̣c ngừng sự tham gia của ho ̣ bằng văn bản thông báo cho Chủ ti ̣ch Hô ̣i đồng Ủy hô ̣i sông Mê Kông quốc tế , Chủ tịch Hội đồng sẽ xác nhâ ̣n và trao đổi ngay với các ủy viên Hô ̣i đồng khác . Thông báo ngừng hoă ̣c rút khỏi Hiê ̣p đi ̣nh sẽ có hiệu lực sau một năm kể từ ngày xác nhận hoặc nhận được thông báo , trừ khi thông báo đó được rút la ̣i trước đó hoă ̣c cá c bên có thỏa thuâ ̣n khác . Trừ khi các bên còn la ̣i của Hiê ̣p đi ̣nh thỏa thuâ ̣n ngược la ̣i , thông báo này không được gây tổn ha ̣i cho bên ra thông báo hoă ̣c giúp ho ̣ né tránh các cam kết đối với các trương chình, dự án, nghiên cứu hoă ̣c các quyền và lợi ích được công nhâ ̣n bởi mô ̣t bên tham gia, hoă ̣c theo luâ ̣t quốc tế.
Điều 41. Sƣ̣ tham gia của Liên hợp quốc tế và Cô ̣ng đồng quốc tế
Các quốc gia thành viên của Hiệp định này ghi nhận sự đóng góp quan trọng của Liên hợp quốc , và các nhà tài trợ và cộng đồng quốc tế trong việc trợ giúp và hướng dẫn và mong muốn duy trì mối quan hê ̣ này.
Điều 42. Đăng ký Hiê ̣p đi ̣nh
Hiê ̣p đi ̣nh này sẽ được đăng ký và nô ̣p lưu chiểu , bằng tiếng Anh và tiếng Pháp, với Tổng Thư ký Liên hợp quốc.
Để làm bằng chứng , những người dưới ký dưới đây , được các Chính phủ ủy quyền, đã ký vào Hiê ̣p đi ̣nh này.
Làm tại Chiềng Rai, Thái Lan ngày 05/4/1995 bằng tiếng Anh và tiếng Pháp có giá trị ngang nhau . Trong trường hợp không thống nhất được , thì bản tiếng Anh, ngôn ngữ soạn thảo Hiê ̣p đi ̣nh, sẽ được sử dụng.