Tiếng dộng ấy khicn cỏ bé thức giác.

Một phần của tài liệu Nghiên cứu đối chiếu hai hệ thống ngôn ngữ Việt-Pháp và hệ quả sư phạm (Trên bình diện cú pháp câu phức (Trang 65)

Đỏi chiêu với liéng Pháp, chúng la lliây lie biêu dại V nghĩa cùa (lộng lừ liếp lim

người ta dùng dạng bị động. Chi có ilicu tron Si trường hợp ấv. chù ngữ trong mệnh tie

p h ụ t r ớ t h à n h b ỏ n g ữ t á c n h â n ( c o m p l e m e n t i l a í i c n l ) v à v ị n g ũ I I OI Ì Ì I m ệ n h c ỉ c p h ụ

hợp cùng với các dộng từ tiêp 1Ỉ1U Ironii liciiíi Việt tic làm thành cáu trúc chìm (ỉiiài

thuyết ngữ nghĩa). Như vậy cái gọi là (lộny từ tiếp thu trong tic’ll*: Việt sẽ chỉ là hình vị dánh dâu dạng bị dộng mà iliôi.

- Quàn dịch bãi thần ])ị quail ta (lánh II|>. (càu trúc nổi)

-> *- Quân clịcli hâl thần Ỉ)Ị (láiili úị) hời quàn ta. (càu tnic chìm)

-> - Lcs ennemis ont élé subilcmcnt su rp ris par nos sokluls.

Só sánh với liuờim hợp các tlộnu lừ iliẽu khiên cua liủiiu Việt, liciiii Pháp chù vếu sử dụng câu trúc câu (lơn, dua nội clmiii (lộm: lừ lioim mệnh lie phụ liên £ Việi về

làm ngoại dòng lừ. Nuav Iroiii! liên" Việi cĩiiiìi có phép chu veil dổi lương tự, nlunm

không phái các Iru ờ ii" ||(Í|) (lcu u iũ ii" nhau. ( ìiá (III I;i I I I Ilk* d i l l ) I ' l l rim :

- Ticnsi dộng làm cho cỏ l)é 111 lie «»iãc.

thành càu : - T ic’llíi cỉộiìi: dã ilnrc iiiấc cô bó.

nhưng dối với những clộnu lừ klìác như hài lòntỉỊ chanII hạn. cluing ta muôn chuven

nội dộim từ lỉìành Iiíioại clộne từ thì phái thêm Irợ tlộiiii lu làm : - Kêl CỊIUI đó khicn mọi iiị*noi hài lÒMỊV

-> - Kết quá tló làm liài lòng mọi nu ƯỜI.

2.4.2. Phán tic.il (lõi cliiếu xét từ góc (lộ phươỉiỉỊ thức tạo drill

Trong tiếng Pháp. các Iiiệnli tie phụ Inin bo IIiiữ cua (lộim In (ỈIKVC (lẫn vào ùm.

(Júiig ra là vao dọng nmr. với bon cliiHLi cơ hill 1 sau : - Tạo clíỉn với licit từ que

Ch ú nu la cỏ côn Si 111 ức : £ __________V ______

ilộiìi! lù + (|IIC (C - V )

Đ âv là pillion*! tlìức lạo dan cơ hail Illicit tic (lan một mệnh tic phụ làm bo ngữ cho liộ im lừ vào Iron Li dị) nu IIUỮ. T ru iii! liens* Plìiip. c a t c II111 d i ll VI khung llìè kẽl hợp trực liếp với lừ lien trợ. mà plìcii llìôiiíi C|iia các ùr lao (lẫn. (í (lây la liciì lư (ỊIU'

- Le conseil ortlonne u u e la ía ẹnde d e la M ai s o n C o m m u n e s er a

illuinỉ née sur>le-chuinp. (A. France)

Trong một sô trường hợp, người ta có tile sử dụng các “cụm liên từ" với lien lừ

que làm nòng cốt như : à ce C/IIC. de r c que ....

Một phần của tài liệu Nghiên cứu đối chiếu hai hệ thống ngôn ngữ Việt-Pháp và hệ quả sư phạm (Trên bình diện cú pháp câu phức (Trang 65)